xliPhaser 3635MFP Translation of WarningsIntroductionDraft 4podrían producir lesiones.REP 12.8 Jogger BeltsWARNINGSwitch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customersupply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death orinjury. Moving parts can cause injury.DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordond'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presadurante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni omorte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhrerfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma decorriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidadpuede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.WARNINGTake care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchantspeut entraîner des blessures.AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durchdie scharfen Kanten entstehen.AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados quepodrían producir lesiones.REP 12.9 Stacker Drive ComponentsWARNINGSwitch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customersupply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death orinjury. Moving parts can cause injury.DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordond'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presadurante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni omorte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhrerfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma decorriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidadpuede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.WARNINGTake care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchantspeut entraîner des blessures.AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durchdie scharfen Kanten entstehen.AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados quepodrían producir lesiones.REPs 14 - ScannerREP 14.1 Scanner AssemblyWARNINGSwitch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customersupply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death orinjury. Moving parts can cause injury.DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordond'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presadurante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni omorte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhrerfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma decorriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidadpuede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.WARNINGTake care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchantspeut entraîner des blessures.AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durchdie scharfen Kanten entstehen.AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados quepodrían producir lesiones.REP 14.2 Scanner ComponentsWARNINGSwitch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customersupply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or