M.14 Part. N. 8000 A5911 (03-2006)IMPIANTO ELETTRICOELECTRIC SYSTEMINSTALLATION ELECTRIQUEELEKTRISCHE ANLAGEINSTALACIÓN ELECTRICA1) EXCITERresistenza tra cavi NERO-ROSSO e ROSSO-BIANCO: 12,7 +/- 15%1) EXCITERresistance between BLACK-RED and RED-WHITE cables: 12,7 +/- 15%1) EXCITERrésistance entre les câbles NOIR-ROUGE et ROUGE-BLANC : 12,7 +/- 15%1) EXCITERKontrolle von der Widerstand zwischen der Hohl SCHWARZ-ROT undder ROT-WEIßE : 12,7 +/- 15%1) EXCITERresistencia entre los cables NEGRO-ROJO y ROJO-BLANCO: 12,7 +/- 15%2) CHARGEresistenza tra cavi GIALLO e BIANCO: 0,16 +/- 15%2) CHARGEresistance between YELLOW and WHITE cables: 0,16 +/- 15%2) CHARGErésistance entre les câbles JAUNE et BLANC : 0,16 +/- 15%2) CHARGEKontrolle von der Widerstand zwischen der Hohl GELB und der WEIßE: 0,16 +/- 15%2) CHARGEresistencia entre los cables AMARILLO y BLANCO: 0,16 +/- 15%3) LAMPresistenza tra cavi GIALLO e MASSA sul motore: 0,65 +/- 15%3) LAMPresistance between YELLOW e GROUND cables on the engine: 0,65 +/- 15%3) LAMPrésistance entre les câbles JAUNE et MASSE sur le moteur: 0,65 +/- 15%3) LAMPKontrolle von der Widerstand zwischen der Hohl GELB und der MASSEKABELauf der Motor: 0,65 +/- 15%3) LAMPresistencia entre los cables AMARILLO e MASA sobre el motor: 0,65 +/- 15%Se la resistenza non si trova tra i valori specificati, sostituire il generatore completo.If the resistance is not between the specified values, replace the generator assy.Si la résistance ne se trouve pas entre les valeurs spécifiées remplacer le completgénérateur.Wenn der Widerstand nicht zwischen den spezifizierten Werten ist, den vollständigenGenerator ersetzen.Si la resistencia no se encuentra entre los valores precisados, reemplazar el generadorcompleto.