90CONTROLLO LIVELLO OLIOCAMBIOTenendo il motociclo in piano ed inposizione verticale, rimuovere lavite (C) di controllo e verificare illivello attraverso il foro diquest’ultima.Nota*: Eseguire questaoperazione a motore caldo.A Tappo di scaricoB Tappo immissioneC Vite controllo livelloTRANSMISSION OIL LEVELCHECKINGBy keeping the motorcycle on aflat surface and in verticalposition, remove the controlscrew (C), and check the levelthrough the hole in the screw.Note*: Have this operation madewith warmed-up engine.A Draining plugB Filling capC Levelling screwCONTROLE DU NIVEAU D'HUILEDU BOITE DE VITESSEGarder la moto à plat et dans laposition verticale; ôter la vis decontrôle (C) et contrôler leniveau par le trou se trouvantsur la vis.Avis*: effectuer cette opération àmoteur chaud.A Bouchon de déchargeB Bouchon introductionC Vis de contrôle niveauKONTROLLE OLPEGELWECHSELGETRIEBE.Das Motorrad flach und invertikaler Position aufstellen,die Kontrollschraube ( C )entfernen und den Stand durchdas Schraubenloch überprüfen.Bemerkung*: Diese Arbeit nurbei warmem Motor vernehmen.A AblasstopfenB EinfullstopfenC StandkontrollschraubeIMP. 5-125-2002 7-12-2001 16:50 Pagina 90