168SPURGO IMPIANTOFRENANTE ANTERIORELo spurgo dell'impianto frenantedeve essere effettuato quando, acausa della presenza di aria nelcircuito, la corsa della levadiventa lunga ed elastica.Per effettuare lo spurgo operarenel modo seguente:- Scollegare la pinza freno eposizionarla in modo tale che ilfissaggio della tubazione(pompa-pinza) si troviperpendicolare al terreno.- Togliere il coperchio del corpopompa.- Togliere il dischettoantiemulsione e riempire ilserbatoio con nuovo fluido(DOT 4).- Applicare un tubetto trasparentein plastica sulla valvola dispurgo della pinza, ed inserirel'altra estremità del tubetto in uncontenitore.- Accertarsi che, durante l'interaoperazione di spurgo,l'estremità del tubetto siacostantemente immersa nelfluido.- Aprire la valvola di spurgo sullapinza ed azionare la leva.Lasciare le pastiglie a contattodel disco.FRONT BRAKING SYSTEMBLEEDINGThe braking system must be bledwhen, due to air in the circuit, thelever stroke is long and spongy.To bleed the system:- Disconnect the brake caliperand position it so that the pipefitting (pump to caliper) isperpendicular to the ground.- Remove the anti-emulsion discand fill up the tank with newfluid (DOT 4).- Attach a clear hose to bleed thevalve and run into a clear glasscontainer as shown in figure.Make sure that the end of thehose is submerged in brakefluid during the entire bleedingoperation.- Open the bleed valve on thecaliper and pump the lever.Allow the pads to contact thedisc.CURAGE DU SYSTEME DEFREINAGE AVANTLe curage du système defreinage doit être effectuélorsque, à cause de présenced’air dans le circuit, la course dulevier devienne longue etélastique.Opérer comme suit:- Détacher l’étrier du frein et leplacer de telle façon que lefixage de la tubulure pompe-étrier, résulte perpendiculaireau sol.- Oter le disque anti-émulsion etremplir le réservoir avec dufluide neuf (DOT 4).- Appliquer un tuyau en plastiquetransparente sur la soupape decurage de l’étrier et introduirel’autre extrémité du tuyau dansune cuvette.S’assurer que l’extrémité dutuyau, pendant l’opération decurage, soit toujours plongéedans le fluide.- Ouvrir la soupape de curage surl’étrier et actionner le levier.Garder les pastilles à contactdu disque.ENTLEERUNG VORDERERBREMSANLAGEDie Bremsanlage soll entleertwerden, wenn der Hebelhub langund elastisch wird, weil Luft imKreislauf vorhanden ist.Um die Anlage zu entleeren, wiefolgt vorgehen:- Bremszange befreien und sieso stellen, dass die Befestigungder Leitung (Pumpe-Zange)senkrecht zum Boden ist.- Die emulsionshemmendeScheibe entfernen und denBehälter mit frischer Flüssigkeitfüllen(DOT 4).- Ein durchsichtigesKunststoffroerchen an dasZangenentleerungssventilanbringen und das andereRoerchenende in einenBehaelter einfuehren.- Das Entleerungsventillosmachen und Hebelbetaetigen.Bremsbelaege in Beruehrungmit der Scheibe lassen.IMP. 9-125-2002 7-12-2001 16:56 Pagina 168