11ATENCIÓN *: Tras una caída,inspeccionar con atención el motociclo.Asegurarse de que el mando del gas,los frenos, el embrague y todos losotros mandos y componentesprincipales no hayan sufrido daños.Conducir un motociclo dañado puedeprovocar graves accidentes.ATENCIÓN *: No poner en marcha y notrabajar sobre el motociclo cuando nose lleven indumentos protectoresadecuados. Llevar siempre casco,botas, gafas protectoras y otraindumentaria adecuada.ATENCIÓN *: Este motociclo es unvehículo de competición sofisticado. Noponer en marcha o conducir elmotociclo si no se tienen las adecuadasinstrucciones junto a buenascondiciones físicas.ACHTUNG *: Nach einem Fall dasMotorrad sorgfältig überprüfen. Sichvergewissern, daß die Gasschaltung, dieBremsen, die Kupplung und andereHauptschaltungen und Komponentennicht beschädigt wurden. Einbeschädigtes Motorrad zu fahren kannschwere Unfälle verursachen.ACHTUNG *: Das Motorrad nichtanlassen oder an ihm arbeiten, ohnevorher geeignete Schutzkleidungangezogen zu haben. ImmerSchutzhelm, Stiefel, Handschuhe,Schutzbrille und andere geeigneteKleidung tragen.ACHTUNG *: Dieses Motorrad ist einsofistiziertes Wettrennfahrzeug. DasMotorrad nicht anlassen und führen,wenn nicht über geeigneteAnweisungen und ausgezeichnetenkörperlichen Zustand verfügt wird.IMP. 1-125-2002 7-12-2001 16:41 Pagina 11