152SMONTAGGIO PASTIGLIEFRENO- Rimuovere le mollette 1.- Sfilare i perni 2.- Rimuovere le pastiglie.ATTENZIONE!Non azionare la leva o il pedalefreno mentre si tolgono lepastiglie.USURA PASTIGLIEControllare l'usura delle pastiglie.Il limite di servizio"A" é: 3,8 mm .Se detto limite é stato superato,sostituire le pastiglie in coppia.BRAKE PADS REMOVAL-Remove springs (1).-Remove pins (2).-Remove pads.CAUTION!Don't operate the brake lever orpedal while removing the pads.PADS WEARInspect pads for wear.Service limit " A" is: 3,8 mm(0.15 in.).If service limit is exceeded,always replace the pads in pairs.DEMONTAGE DES PASTILLESDU FREIN- Enlever les ressorts (1).- Enlever les pivots (2).- Enlever les pastilles.ATTENTION!Ne pas actionner le levier ou lapédale du frein dans la phase dedémontage des pastilles.USURE DES PASTILLESContrôler l’usure des pastilles.Limite de service “A”: 3,8 mm.Si cette limite est atteinte,remplacer les deux pastilles.DEMONTIERUNGBREMSBELAEGE- Die Feder (1) zu wegnehmen.- Die Bolzen (2) zu abnieten.- Die Bremsbeläge zuwegnehmen.ACHTUNG!Bremshebel oder -fusshebel beiDemontierung der Belaege nichtbetaetigen.VERSCHLEISSBREMSBELAEGEBremsbelaege auf Verschleisspruefen.Betriebsgrenze “A”: 3,8 mm.Bei Ueberschreitung derBetriebsgrenze Bremsbelaegepaarweise ersetzen.IMP. 9-125-2002 7-12-2001 16:55 Pagina 152