Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Also see for 3WN6: Operating instructionsOperating instructionsOperating instructionsQuick start guideOperating instructions
14OOKOOKS1 S2OOKS3IOKOOKOOKIOKOOKIOKOOKIOKOOKOOKOOKIOKIOKOOKIOKKonfigürasyon: 3 şalter, 2’si karşılıklı / Configuration: 3 circuit-breakers, 2 of them mutually interlocked /Configuration: 3 disjoncteurs, dont 2 interverrouillés / Configuración: 3 interruptores, 2 de ellos enclavados recí-procamente / Configurazione: 3 interruttori, 2 dei quali interbloccati / Konfiguration: 3 brytare, varav 2 mot varandraOlası şalter durumları / Possible circuit-breaker states / Etats possibles desdisjoncteurs / Posibles estados de los interruptores / Possibili statidell’interruttore / Möjliga brytartillstånd:Description:One circuit-breaker can be opened and closed independently ofthe two others. The two others cancel each other out, i.e. one canonly be closed if the other is open.Materials required:Two of the three circuit breakers each have an interlock moduleand a bowden wire.Connections of bowden wires:1st bowden wire: S 2 A 1 - S 3 E 12nd bowden wire: S 3 A 1 - S 2 E 1Note:At connections S 2 E 1 ; S 3 E 1 the cheese-head screws (11) withtensioning washers (9) must be screwed into the non-inter-changeable bracket (28).Descripción:Un interruptor puede ser conectado y desconectado indepen-dientemente de los otros dos interruptores. Los otros dos inte-rruptores se excluyen mutuamente, es decir, sólo puede conec-tar-se uno estando el otro desconectado.Material necesario:Dos de los tres interruptores tienen un módulo de enclavamientoy un cable Bowden cada uno.Conexiones de los cables Bowden:1 er cable Bowden: S 2 A 1 - S 3 E 12 o cable Bowden: S 3 A 1 - S 2 E 1Comentario:En las conexiones S 2 E 1 ; S 3 E 1 deberán atornillarse los tornilloscilíndricos (11) con las arandelas tensoras (9) en las bridas nointercambiables (28).Açıklamalar:Şalterlerden biri diğer ikisinden bağimsiz olarak açılıp kapatılabilir.Diğer iki şalter karşılıklı olarak birbirini kilitler. Örneğin şalterinbiri ancak diğeri açık iken kapatılabilir.Gerekli malzemeler:Üç şalterden ikisi birer kilitleme modülü ve birer Bowdenkablosuna sahiptir.Bowden kablolarının bağlantıları:1. Bowden kablosu: S 2 A 1 - S 3 E 12. Bowden kablosu: S 3 A 1 - S 2 E 1Not:S 2 E 1 ; S 3 E 1 bağlantılarında silindir başlı vidaların (11) germerondelâları (9) ile birlikte endeks köprüsüne (28) vidalanmasıgerekir.Beskrivning:En brytare kan kopplas till och från oberoende av de båda andra.De båda andra brytarna utesluter varandra ömsesidigt d.v.s. denena kan endast kopplas till när den andra är frånkopplad.Nödvändig materiel:Två av tre brytare har var och en en förreglingskomponent ochen bowdenkabel.Bowdenkablarnas anslutningar:1:a bowdenkabeln: S 2 A 1 - S 3 E 12:a bowdenkabeln: S 3 A 1 - S 2 E 1Anmärkning:Vid anslutningarnas S 2 E 1 ; S 3 E 1 skall skruvarna med cylindriskthuvud (11) med spännbrickor (9) skruvas in i förgreningsskenan(28).Örnek / Example /Exemple / Ejemplo /Esempio / ExempelDescription :Un disjoncteur peut être enclenché et déclenché indépendammentdes deux autres. Les deux autres disjoncteurs s'excluent mutuelle-ment, c'est-à-dire qu'il est possible d'enclencher l'un des deuxuniquement lorsque l'autre est déclenché.Matériel nécessaire :Deux des trois disjoncteurs ont chacun un module de ver-rouillage et un câble Bowden.Raccordement des câbles Bowden :1er câble Bowden : S 2 A 1 - S 3 E 12ème câble Bowden : S 3 A 1 - S 2 E 1Remarque :Aux points S 2 E 1 ; S 3 E 1 , fixer les vis à tête cylindrique (11) avecles rondelles élastiques (9) dans l'étrier d'indexation (28).DescrizioneUno dei due interruttori può essere aperto e chiuso indipenden-te-mente dagli altri. Gli altri due interruttori si escludono avicenda ciò significa che la chiusura dell’uno è subordinataall’apertura dell’altro.Materiale necessarioDue dei tre interruttori dispongono di un modulo di interblocco edi un filo flessibileCollegamenti dei fili flessibili1. Filo flessibile: S 2 A 1 - S 3 E 12. Filo flessibile: S 3 A 1 - S 2 E 1NoteSui collegamenti S 2 E 1 ; S 3 E 1 , le viti a testa cilindrica (11) devonoessere serrate nel foro guida (28) con rondelle elastiche (9).EnglishFrançaisEspañol SvenskaItalianoTürkçe |
Related manuals for Siemens 3WN6
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved