Sony XL-5000 Instructions Manual
Also see for XL-5000: InstructionsInstructionsInstructionsInstructions
2-590-476-12 (1)Sony Corporation © 2004 Printed in JapanLamp UnitInstructions/Mode d’emploi/Instrucciones/Инcтpyкции/Pokyny/Vejledning/Käyttöohje/Gebrauchsanweisung/δηγίες/Útmutatás/Istruzioni/Instructies/Instruksjoner/Instrukcje/Instruções/Инструкции/Bruksanvisning/Talimatlar/ / / //XL-5000EnglishThe XL-5000 lamp unit is designed to be used with the Sony SXRD projectionTV. Before replacing the lamp, read the Operating Instructions supplied with theSony SXRD projection TV.CAUTIONS- Before replacing the lamp, turn the power off and unplug the power cord. Asthe surface of the lamp remains extremely hot, wait for more than 30 minutesto allow the lamp to cool down.- When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, otherwise thelamp may break and injury could result from broken glass.FrançaisLa lampe XL-5000 est conçue pour être utilisée avec le téléviseur de projectionSXRD de Sony. Avant de procéder au remplacement de la lampe, consultez lemode d’emploi fourni avec le téléviseur de projection SXRD de Sony.PRÉCAUTIONS- Avant de remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et débranchez lecordon d’alimentation. Étant donné que la surface de la lampe est brûlante,attendez au moins 30 minutes pour la laisser refroidir.- Lorsque vous retirez la lampe, veillez à la laisser à l’horizontale, sans quoi ellepourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser avec le verre cassé.EspañolLa unidad de lámpara XL-5000 está diseñada para utilizarla con el TV deproyección SXRD de Sony. Antes de reemplazar la lámpara, consulte el manualde instrucciones suministrado con el TV de proyección SXRD de Sony.PRECAUCIÓN- Antes de reemplazar la lámpara, apague la unidad y desconecte el cable dealimentación. Dado que la superficie de la lámpara se calienta, espere unos30 minutos como mínimo para que la lámpara se enfríe.- Al quitar la unidad de lámpara, asegúrese de que ésta permanezca en posiciónhorizontal. De lo contrario, podría romperse y producir heridas a causa de loscristales rotos.БългapияЛaмповият блок XL-5000 e пpоeктиpaн зa използвaнe c пpоeкционeнтeлeвизоp Sony SXRD. Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, пpочeтeтePъководcтвото зa eкcплоaтaция,коeто ce доcтaвя c пpоeкционниятeлeвизоp Sony SXRD.BHИMAHИE- Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, изключeтe зaxpaнвaнeто и извaдeтeзaxpaнвaщия кaбeл. Tъй кaто повъpxноcттa нa лaмпaтa e многогоpeщa, изчaкaйтe понe 30 минyти, зa дa изcтинe.- Пpи отcтpaнявaнe лaмповият блок тpябвa дa бъдe вxоpизонтaлно положeниe, зaщото в пpотивeн cлyчaй лaмпaтaможe дa ce cчyпи и cтъклaтa дa нapaнят някого.ČeskyŽárovka XL-5000 je navržena pro použití v projekčním televizoru SXRD.Před výměnou žárovky si přečtěte návod k použití dodávaný sprojekčním televizorem SXRD.UPOZORNĚNÍ- Před výměnou žárovky vypněte napájení a odpojte napájecí kabel.Povrch žárovky je velmi horký, počkejte tedy alespoň 30 minut, nežžárovka vychladne.- Při vyjmutí žárovky dbejte na to, aby zůstala ve vodorovné poloze, jinakby se mohla rozbít a střepy by mohly způsobit zranění.DanmarkLampen XL-5000 er designet til anvendelse i Sony SXRD projektions-TV’et. Førudskiftning af lampen skal du læse den betjeningsvejledning, der følger med SonySXRD projektions-TV’et.ADVARSEL- Før udskiftning af lampen skal du slukke for strømmen og trække stikket ud. Dalampens overflade er meget varm, skal du vente mindst 30 minutter for at ladelampen køle af.- Når du fjerner lampen, skal du sørge for at holde den vandret, da den ellers kangå i stykker, og du kan komme til skade på grund af knust glas.SuomiXL-5000-lamppu on tarkoitettu käytettäväksi Sonyn SXRD-projektiotelevisionkanssa. Lue Sonyn SXRD-projektiotelevision käyttöohje ennen lampunvaihtamista.VAROITUKSIA- Katkaise virta ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen lampun vaihtamista.Koska lamppu on erittäin kuuma, anna sen jäähtyä ensin vähintään 30 minuuttia.- Kun irrotat lampun, pidä se vaakasuorassa asennossa. Muutoin lamppu voirikkoutua, ja lasinsirut voivat aiheuttaa vammoja.DeutschDie Birneneinheit XL-5000 wurde für das SXRD-Projektionsfernsehgerät von Sonykonzipiert. Lesen Sie vor dem Austauschen der Birne bitte in der mit dem SXRD-Projektionsfernsehgerät von Sony gelieferten Bedienungsanleitung nach.VORSICHT- Schalten Sie vor dem Austauschen der Birne das Gerät aus und ziehen Sie dasNetzkabel aus der Netzsteckdose. Die Oberfläche der Birne ist extrem heiß.Warten Sie daher mindestens 30 Minuten, bis sich die Birne abgekühlt hat.- Achten Sie beim Herausnehmen der Birneneinheit darauf, dass diese horizontalbleibt. Andernfalls kann die Birne bersten und es kann zu Verletzungen durchGlassplitter kommen.ΕλλάδαΗ συσκευή λαμπτήρα XL-5000 έ ει σ εδιαστεί για ρήση με τηνθνη πρλής SXRD της Sony. Πριν αντικαταστήσετε τ λαμπτήρα,διαάστε τις δηγίες ρήσης πυ παρέ νται με την θνηπρλής SXRD της Sony.ΠΡΣΗ- Πριν αντικαταστήσετε τ λαμπτήρα, κλείστε τ ηλεκτρικ ρεύμα καιαπσυνδέστε τ καλώδι παρ ής ρεύματς. Επειδή η επι!άνειατυ λαμπτήρα παραμένει πλύ "εστή, περιμένετε τυλά ιστν30 λεπτά για να κρυώσει λαμπτήρας.- $ταν α!αιρείτε τη συσκευή λαμπτήρα, !ρντίστε να παραμένει σερι"ντια θέση, δια!ρετικά μπρεί να σπάσει λαμπτήρας και ναπρκληθεί τραυματισμς απ τα σπασμένα γυαλιά.MagyarAz XL-5000 típusú lámpaegység a Sony SXRD típusú vetítőstelevíziókészülékéhez készült. Izzócsere előtt olvassa el a Sony SXRDvetítős tévé Használati útmutatóját.FIGYELEM!- Izzócsere előtt kapcsolja ki a készüléket, és tápkábelét húzza ki a falicsatlakozóaljzatból. Mivel a lámpa felülete sokáig forró marad, várjonlegalább 30 percet, hogy lehűljön.- A lámpaegység eltávolításánál ügyeljen arra, hogy mindig vízszintesmaradjon, mert különbem az izzó eltörhet, és a törött üveg sérüléstokozhat.ItalianoL’unità lampada XL-5000 è stata progettata per l’uso con il televisore Sony SXRD.Prima di sostituire la lampada, leggere le istruzioni per l’uso in dotazione con iltelevisore Sony SXRD.PRECAUZIONI- Prima di sostituire la lampada, disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo dialimentazione. Poiché la superficie della lampada rimane molto calda, attenderealmeno 30 minuti affinché si raffreddi.- Durante la rimozione dell’unità lampada, assicurarsi che rimanga in posizioneorizzontale; diversamente, è possibile che la lampada si rompa provocando laformazione di frammenti di vetro che potrebbero causare ferite.NederlandsDe lamp XL-5000 is ontworpen voor gebruik met de Sony SXRD-projectietelevisie. Voordat u de lamp vervangt, moet u de gebruiksaanwijzing lezendie bij de Sony SXRD-projectietelevisie is geleverd.LET OP- Voordat u de lamp vervangt, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoerloskoppelen. Aangezien de lamp enige tijd erg heet blijft, moet u de lamp eerstten minste 30 minuten laten afkoelen.- Wanneer u de lamp verwijdert, moet u deze horizontaal houden. Als u dit nietdoet, kan de lamp breken. Dit kan letsel door gebroken glas tot gevolg hebben.NorskLampeenheten XL-5000 er konstruert for å brukes sammen med Sonys SXRD-projeksjons-TV. Før du skifter ut lampen, må du lese bruksanvisningen som blelevert med Sonys SXRD-projeksjons-TV.FORSIKTIG- Før du skifter ut lampen, må du slå av strømmen og koble fra strømledningen.Overflaten på lampen fortsetter å være ekstremt varm, og du bør derfor venteminst 30 minutter, slik at lampen kan kjøles ned.- Når du tar ut lampeenheten, må du passe på at den blir holdt vannrett. Ellers kanlampen brekke, og det knuste glasset kan føre til skader.PolskaLampa XL-5000 została zaprojektowana do użytku z telewizoremprojekcyjnym SXRD firmy Sony. Przed przystąpieniem do wymiany lampynależy przeczytać Instrukcję obsługi dostarczoną z telewizoremprojekcyjnym SXRD firmy Sony.OSTRZEŻENIA- Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy wyłączyć zasilanie iodłączyć przewód zasilający telewizora. Powierzchnia lampy jest bardzogorąca, dlatego należy zaczekać co najmniej 30 minut na jej ostygnięcie.- Podczas wyjmowania lampy należy utrzymywać ją w pozycji poziomej,ponieważ w przeciwnym razie lampa może się stłuc, a stłuczone szkłomoże spowodować obrażenia ciała.PortuguêsA lâmpada XL-5000 destina-se a ser utilizada com o televisor de projecção SXRDda Sony. Antes de substituir a lâmpada, leia o Manual de instruções fornecido como televisor de projecção SXRD da Sony.AVISOS- Antes de substituir a lâmpada apague o aparelho e desligue o cabo dealimentação da tomada de corrente. Como a lâmpada está muito quente, esperepelo menos 30 minutos até que arrefeça.- Quando retirar a lâmpada, coloque-a na horizontal para evitar que se parta e firaalguém.PyccкийЛaмпa XL-5000 пpeднaзнaчeнa для иcпользовaния в пpоeкционныxтeлeвизоpax Sony SXRD. Пepeд зaмeной лaмпы пpочтитe инcтpyкциипо экcплyaтaции, пpилaгaeмыe к тeлeвизоpy Sony SXRD.BHИMAHИE!- Пepeд зaмeной лaмпы выключитe питaниe и выньтe вилкy изpозeтки. Поcколькy повepxноcть лaмпы оcтaeтcя очeнь гоpячeй,подождитe xотя бы 30 минyт, чтобы лaмпa оcтылa.- Пpи извлeчeнии лaмпы cлeдитe зa тeм, чтобы онa поcтояннонaxодилacь в гоpизонтaльном положeнии. B пpотивном cлyчae лaмпaможeт paзбитьcя, a оcколки cтeклa могyт пpивecти к полyчeниютpaвмы.SvenskaLampenheten XL-5000 är avsedd att användas för Sonys SXRD projektions-TV.Innan du byter ut lampan bör du läsa bruksanvisningen som medföljer Sonys SXRDprojektions-TV.VARNING!- Slå av strömmen och koppla bort nätkabeln innan du byter ut lampan. Lampanblir extremt varm varför du bör vänta minst 30 minuter så att den hinner svalna.- Håll lampenheten horisontellt när du tar bort den, annars kan lampan gå sönderoch du kan skada dig på glaset.TürkçeXL-5000 lamba ünitesi, Sony SXRD projeksiyon TV ile kullanlmak üzeretasarlanmştr. Lambay değiştirmeden önce, Sony SXRD projeksiyon TV ilebirlikte verilen Kullanm Talimatlarn okuyun.DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR- Lambay değiştirmeden önce, cihaz kapatn ve elektrik kablosunu prizdençekin. Lambann yüzeyi çok sndğ için, en az 30 dakika soğumasn bekleyin.- Lamba ünitesini çkarrken, yatay pozisyonda olmasna dikkat edin, aksitakdirde lamba krlabilir ve krk cam nedeniyle yaralanma meydana gelebilir.1 23 4 |
Related manuals for Sony XL-5000
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved