Sony BDV-E190 Speaker Installation Manual
Also see for BDV-E190: Operating instructionsQuick setup guideQuick setup guideService manualSpeaker Installation Guide
Speaker Installation GuideGuide d’installation des enceintesGuía de instalación de los altavocesMontageanleitung für LautsprecherInstallatiegids voor de luidsprekerGuida all’installazione dei diffusoriPodręcznik instalacji głośnikówРуководство по установке динамиковПосібник з установки динаміків揚聲器安裝指南4-418-870-41(1)BDV-E190©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia(1)EnglishCaution Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used. Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall isespecially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install thespeakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied. Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficientwall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of eachspeaker.2 Fasten the screws to the wall.Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw.3 Hang the speaker on the screw.FrançaisAvertissement Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou lesvis à utiliser. Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtresont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur.Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve unrenforcement. Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installationincorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophenaturelle, etc.1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.2 Fixez les vis au mur.Laissez un espace de 5 mm à 7 mm environ entre le mur et la tête de la vis.3 Accrochez l’enceinte à la vis.EspañolPrecaución Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material depared o de los tornillos que se deben utilizar. Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una paredde yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared.Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada. Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalacióninadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, unacatástrofe natural, etc.1 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificiosituado en la parte posterior de cada altavoz.2 Fije los tornillos en la pared.Deje un espacio de 5 mm a 7 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo.3 Cuelgue el altavoz del tornillo.DeutschVorsicht Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einenFachmann. Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind.Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung ineinen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, dieausreichend verstärkt ist. Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage,unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw.entstehen.1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an derRückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 5 mm bis 7 mm Platz.3 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube.NederlandsOpgelet Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal ofde schroeven die u dient te gebruiken. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien eenmuur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers tebevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur. Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundigemontage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampenenz.1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan deachterkant van elke luidspreker.2 Bevestig de schroeven in de muur.Laat een ruimte over van ongeveer 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van deschroef.3 Hang de luidspreker op aan de schroef.23Installing speakers on a wallInstallation des enceintes au murInstalación de los altavoces en una paredMontage der Lautsprecher an der WandDe luidsprekers aan een muur bevestigen15 mm (7 /32 in / 7/32 po / 7/32 pulg)10 mm (13/32 in / 13/32 po / 13/32 pulg)Hole on the back of the speakerOrifice situé au dos de l’enceinteOrificio de la parte posterior del altavozBohrung an der Rückseite desLautsprechersOpening aan de achterkant van deluidspreker30 mm (1 3/16 in / 1 3/16 po / 1 3/16 pulg)4 mm (3/16 in / 3/16 po / 3/16 pulg)5 mm to 7 mm (7/32 in to 9 /32 in)5 mm à 7 mm (7/32 po à 9/32 po)de 5 mm a 7 mm (7/32 pulg a 9/32 pulg)5 mm bis 7 mm5 mm tot 7 mmAttaching the foot pads to the speakers/subwoofer for floor installationFixation des tampons aux enceintes/caisson de graves en vue de leurinstallation sur le solColocación de las almohadillas protectoras a los altavoces/altavozpotenciador de graves para la instalación sobre el sueloAnbringen der Dämpfer an den Lautsprechern bzw. amTiefsttonlautsprecher bei BodeninstallationDe voetjes bevestigen aan de luidsprekers/subwoofer voor plaatsing opde grondEnglishBefore you install the speakers and subwoofer, be sure to attach the supplied foot padsto prevent vibration or movement, as shown in the illustration.FrançaisAvant d’installer les enceintes et le caisson de graves, n’oubliez pas de fixer les tamponsfournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme illustré.EspañolAntes de instalar los altavoces y el altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocarlas almohadillas protectoras suministradas para evitar vibraciones o movimientos, talcomo se muestra en la ilustración.DeutschBringen Sie vor dem Aufstellen der Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechersunbedingt wie in der Abbildung dargestellt die mitgelieferten Dämpfer an, umVibrationen oder ein Verschieben zu verhindern.NederlandsVoor u de luidsprekers en de subwoofer installeert, moet u de bijgeleverde voetjesvastmaken zoals weergegeven op de afbeelding om trillingen of bewegingen tevoorkomen.For the subwooferPour le caisson de gravesPara el altavoz potenciadorde gravesBeim TiefsttonlautsprecherVoor de subwooferFor other speakersPour les autres enceintesPara otros altavocesBei anderen LautsprechernVoor de andere luidsprekersRemove the foot pads from thesheet.Détachez les tampons de la feuille.Extraiga las almohadillasprotectoras de la hoja.Nehmen Sie die Dämpfer von derFolie ab.Maak de voetjes los van het vel.Front/surround speakerEnceintes avant/surroundAltavoces frontales/de sonido envolventeVorderer/RaumklanglautsprecherVoorluidsprekers/SurroundluidsprekersCenter speakerEnceinte centraleAltavoz centralMittlerer LautsprecherMiddenluidsprekerSubwooferCaisson de gravesAltavoz potenciador de gravesTiefsttonlautsprecherSubwoofer |
Related manuals for Sony BDV-E190
Sony BDV-E190 Speaker Speaker Installation Manual
Sony BDV-E190 Speaker Speaker Installation Manual
Sony BDV-E190 Speaker Speaker Installation Manual
Sony BDV-E290 Speaker Speaker Installation Manual
Sony BDV-E290 Speaker Speaker Installation Manual
Sony BDV-E290 Speaker Speaker Installation Manual
Sony BDV-N590 Speaker Speaker Installation Manual
Sony BDV-N590 Speaker Installation Manual
Sony BDV-E280 Speaker Installation Manual
Sony BDV-E580 Speaker Installation Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved