Black & Decker BDHF575 Use And Care Book Manual
for household use only.hnology™ (AST) system featuresnto your heater that offers"Special Features" section.k protection device built into theith a test button to checkine cord safety device (A).lectrical outlet.ESET button will pop out (seee is operating properly. Repeate you use heater to confirmonal. Should RESET button notater. Call appropriate "800"f this book.nit detect an electrical shocky shut off. To restore power, youn the line cord protection safetyt.es of initial use, you may noticeal and will quickly disappear.use on a flat, stable surface,shelf, or desk in a location wherewon’t be obstructed. Do not uselike bathrooms or laundry areas,other flammable or volatileappliances are plugged intoan. A circuit overload couldr low heat. The power indicatoress twice to turn off.stable digital thermostat):thermostat by pushing thebutton (B).temperature by pushing the upown (▼) buttons.ermostat will be 65°F – 95 °F°C or 10 °F) with a low setting0 °F (4.4 °C) which will appearing goes below 65 °F (18.3 °C).when room reaches the setom temperature has fallenperature.remains displayed after unit hasthrough low, medium, highe for low, twice times fores for high temperature. Pressmore to turn off unit (C).feature:LATION button on unit.to turn it off (D).Off:an be programmed in one-hourup to a maximum of 10 hours.erature by pressing COMFORTnd down ( ▼) buttons.down ( ▼) buttons onour increment you want.d) Unit will shut off automatically once theselected time runs out. When timer andfrost watch are activated at same time,unit will turn off according to your timersetting (E).7. Remote control (F) (BDHF600 andBDHF600T models only) : Requires 2 LR44or AG13 batteries (included). To insertbatteries: Turn remote control to its backside. Slide cover at bottom until it comesoff. Insert two LR44 batteries. Close cover by sliding it ontoremote control. Remote can be stored in unit handle spacewhen not in use.a) To use remote, point it at the heater with no objectsbetween the remote and heater.b) Follow same instructions as control panel.Note: Remote control unit contains buttons withsymbols only.Special features and the Advanced Safety Technology™(AST) system1. This unit is equipped with a safety auto off and thermalcut off. If the unit experiences excessive heat, the safetyauto off will shut off unit. If this happens, pressON/OFF button to OFF immediately. Be sure front andback grilles are not blocked and nothing is restrictingairflow. If unit fails to operate after 10 minutes, it maymean heater has internal damage and thermal cut offhas been tripped so heater can no longer operate.2. Motion-off detection feature: Cuts the power if unitfalls over in any direction or is lifted (such as if youmove it to another part of the room).3. Tip-over switch: Cuts the power if unit is knocked overforward or backward. Both are controlled by the tip-over switch on bottom of unit. Do not attempt to defeatthis safety feature.4. The POWER indicator light shows the heater isswitched on and operating. It continues to glow evenif the thermostat has cycled and heating elements areoff. Even though this unit has a cool-touch housing,both front and back grilles will get hot. Be careful notto touch them.5. Manual resettable limiting thermostat: Provides back-up overheating protection by cutting power in case ofoverheating. In the event the thermal cut-off isactivated, the power to the unit will stop but the powerlight will remain illuminated. To reset the unit:a) Unplug the unit from wall.b) Wait 10 minutes.c) Plug unit back in and push the RESET buttonon the ALCI plug.d) Turn unit power on.Care and CleaningThis heater is permanently lubricated and will not requireadditional lubrication for the life of unit. It contains nouser serviceable parts. Refer service to qualified servicepersonnel.1. Always turn unit off, unplug, disconnect the cord fromoutlet, and allow heater to cool completely beforecleaning.2. To clean exterior, use a soft dry cloth or one moistenedwith a mild detergent to wipe outside surfaces. Do notuse abrasives or harsh cleansers. Dry surfacesthoroughly before using heater. Or, you can use avacuum with a dusting brush attachment to cleanaway dust.Caution: Do not immerse heater in water or allow waterto drip into interior of heater, as this could create anelectric shock hazard.3. Store heater in a dry area. Gather power cord in loopsand secure with a twist tie. Don’t let power cord comein contact with sharp edges or get compressed byheavy objects. Portable electric heaters are designedfor space heating as a supplementary heat source.They are not intended to be the main source of heat.Como usarEste aparato es solamente para uso doméstico.El sistema de seguridad avanzado Advanced SafetyTechnology™ (AST) consiste de un dispositivo incorporadoen el calentador que ofrece los medios de protecciónseñalados en la sección sobre dispositivos particulares deeste manual. El sistema de seguridad AST es un dispositivode la protección del choque incorporado en el cable yequipado con un botón para verificar el funcionamientodel dispositivo:1. Presione el botón de reinicio (RESET) del dispositivo deseguridad (A).2. Enchufe el aparato a una toma de corriente alternaestándar.3. Presione el botón de prueba (TEST) para hacer saltar elbotón RESET (ver A) y comprobar que el dispositivo deseguridad está funcionando bien. Repita el mismoproceso cada vez que utilice la unidad a fin deasegurarse que el dispositivo de seguridad estáfuncionando. Si el botón RESET no salta para afuera, noutilice el calentador. Llame gratis al número "800" queaparece en la portada de este manual.Este aparato se apaga automáticamente cuando detectacualquier riesgo de choque eléctrico. Para restaurarla potencia, uno debe presionar el botón RESET deldispositivo de protección del cable a fin de reactivarel circuito.Importante:No se alarme si detecta cierto olor durante los primerosminutos de uso del calentador. Este olor desaparecepronto. Este calentador ha sido diseñado para ser utilizadosobre las superficies planas y seguras como los pisos,mesas, estantes, o escritorios donde las parrillas decirculación de aire puedan permanecer libres deobstrucción. No utilice este aparato en las áreas húmedasni mojadas como el baño o el cuarto de lavanderíani donde almacene o utilice pintura u otros líquidosinflamables o volátiles.Precaución: A fin de evitar una sobrecarga eléctrica,asegúrese de que no haya ningún otro aparato enchufadoa la misma toma de corriente del calentador/ventilador.1. Enchufe a una toma de corriente alterna.2. Presione el botón ON/OFF. Presione el mismo botónnuevamente para apagar.3. Control de temperatura confortable (termostato digitalajustable):a) Ajuste la temperatura en incrementos de ungrado para máxima comodidad (B).b) Para activar el termostato, presione el botónCOMFORT y ajuste la temperatura al gustocon la ayuda de los botones ( ) y (▼).c) La temperatura del termostato es capaz de fluctuar entre18.3 °C – 35 °C (65°F – 95 °F) (+/-6 °C o 10 °F) conalerta cuando la temperatura desciende 4.4 °C (40 °F)al nivel de detección de escarcha (FROST WATCH) queaparece cuando la temperatura desciende bajo los18.3 °C (65 °F).d) El termostato se apaga una vez que la habitaciónalcanza la temperatura programada.e) El aparato comienza a funcionar de nuevo cuando latemperatura desciende 5 °F por debajo de latemperatura programada anteriormente.Nota: La temperatura ambiente se mantiene después quese apaga la unidad.4. Funcionamiento (MODE):Esta característica deja completar un ciclo con bajo,medio, temperatura alta y ventilador solamente.a) Presione el botón MODE una vez para el punto bajo,dos veces para velocidad medio, tres veces paravelocidad máxima y cuatro veces para ventiladorsolamente.b) Presione el botón una vez más para apagarel aparato (C).5. Dispositivo de oscilación:a) Para activar este dispositivo, presione elbotón OSCILLATION del aparato.b) Presione el mismo botón nuevamente paraapagar (D).6. Minutero de apagado automático:Uno puede programar el minutero enincrementos de una hora por un máximode diez horas.a) Ajuste la temperatura, presionando los botonesCOMFORT y los botones ( ) y (▼).b) Presione el botón TIMER.c) Luego, presione una vez los botones ( ) y (▼) delcalentador para cada hora que desea programar.d) El aparato se apaga automáticamente unavez que finaliza el ciclo programado.Cuando el minutero y el dispositivo para ladetección de escarcha son activadossimultáneamente, el aparato se apaga según la hora queuno ha programado (E).7. Control remoto (F) (modelos BDHF600y BDHF600T solamente): El control remotofunciona con dos baterías LR44 o AG13(incluidas). Para instalar las baterías, inviertael control y luego, deslice y retire lacubierta inferior del mismo. Instale las baterías LR44.Deslice la cubierta nuevamente en el control remoto hastacerrarlo. Cuando el aparato no se encuentra en uso, unopuede almacenar el control remoto en el compartimientoprovisto en el mango.a) Uno debe dirigir el control remoto hacia el calentadorasegurándose de que no haya interferencia entre elcontrol y el aparato.b) Siga las mismas instrucciones que aparecen en el panelde control. Nota: Los botones del control remotoaparecen ilustrados solamente con símbolos.Características particulares y el sistema Advanced SafetyTechnology™ (AST)1. Este aparato trae un dispositivo de seguridad deapagado automático y un interruptor térmico. Si elaparato se sobrecalienta, el dispositivo de seguridadapaga el aparato automáticamente. Si sucede estoextraiga el botón inmediatamente a apagado. En casode sobrecalentamiento, desconecte el aparato y espere10 minutos hasta reajustar el apagado automático.Asegúrese de que no haya nada obstruyendo lacirculación de aire a través de las parrillas delanteray trasera. Si el aparato no funciona al cabo de10 minutos, es posible que el calentador tenga dañosinternos y que el interruptor térmico se haya disparadoimpidiendo el funcionamiento del aparato.2. Detector de movimiento: Corta la corriente si elaparato cae en cualquier dirección o si uno lo levantapara transportarlo de un lugar a otro en la mismahabitación.3. Interruptor de inclinación: Corta la corriente si elaparato cae para enfrente o para atrás. Ambosdetectores están controlados por el interruptor de caídaen el inferior del aparato. Por favor no trate de alteraresta medida de seguridad.4. La luz de funcionamiento (POWER) indica que elcalentador está encendido y en funcionamiento. Estaluz permanece iluminada aún cuando el termostato hacompletado el ciclo y las resistencias de calor se hanapagado. Observe que aunque esta unidad cuenta conun alojamiento fresco al tacto, tanto la parrilla delanteracomo la trasera se calientan. Tenga cuidado de notocarlas.5. Termostato limitador de reajuste manual: Brindaprotección de reserva interrumpiendo la alimentaciónde corriente al aparato en caso de sobrecalentamiento.El funcionamiento del aparato se interrumpe pero la luzde funcionamiento permanece iluminada. Para reajustarel aparato:a) Desconecte de la toma de corriente.b) Espere 10 minutos.c) Conecte nuevamente y presione el botónRESET del enchufe ALCI.d) Encienda el interruptor del aparato.Cuidado y limpiezaEste aparato trae lubricante permanente de fábrica y norequiere lubricación suplementaria a largo de su vida útil.El aparato no contiene piezas reparables por elconsumidor. Para servicio, acuda a personal deasistencia calificado.1. Siempre apague el aparato, desconecte el cable de latoma de corriente y espere que el calentador se enfríecompletamente antes de limpiarlo.2. Limpie el exterior del aparato con un paño seco ysuave o uno humedecido con detergente suave. No uselimpiadores fuertes abrasivos. Seque bien las superficiesantes de utilizar el aparato. Se puede utilizar unaaspiradora y el de cepillo de la misma paradesempolvar.Precaución: A fin de evitar el riesgo de un choqueeléctrico, no sumerja el calentador en agua ni permita quegotee agua adentro del mismo.3. Almacene el calentador en un lugar seco. Enrolle elcable en bucles y asegúrelo con una gasa. No permitaque el cable eléctrico entre en contacto con ningúnborde cortante ni que lo comprima ningún objetopesado. Los calentadores portátiles son diseñados parabrindar calefacción ambiental y complementar unafuente de calor principal. No son diseñados con el finde servir como fuente principal de calor.▲▲▲UtilisationL’appareil est conçu pour une utilisation domestiqueseulement.Le système Advanced Safety Technologmc (AST) offre unetechnologie unique incorporée dans le radiateur et offrantune protection expliquée dans la section « FonctionnalitésSpéciales ». Inclus dans l’AST est un appareil dispositif deprotection de choc incorporé au cordon et équipé d’unbouton d’essai pour vérifier son fonctionnement :1. Appuyer sur le bouton RESET sur l’appareil de sécuritédu cordon (A).2. Brancher dans une prise électrique CA régulière.3. Appuyer sur le bouton TEST et le bouton RESET sortira(voir A) pour montrer que l’appareil de sécuritéfonctionne correctement. Refaire ceci chaque fois quel’on utilise le radiateur pour confirmer que l’appareil desécurité fonctionne. Si le bouton RESET ne sort pas, nepas utiliser le radiateur. Appeler le numéro « 800 »approprié mentionné sur la couverture de ce manuel.Cet appareil s’éteindra immédiatement si, à n’importe quelmoment, il détecte un risque de secousse électrique. Pourremettre le courant, il faut appuyer sur le bouton RESET surl’appareil de sécurité du cordon électrique pour réactiverle circuit.Important :On peut noter une légère odeur pendant les premièresminutes du premier usage. C’est un phénomène normalqui disparaîtra rapidement. Ce radiateur est conçu pourêtre utilisé sur une surface stable et plane telle que leplancher, un dessus de table, une étagère ou un bureauoù le flot d’air dans les ouvertures d’entrée et de sortien’est pas obstrué. Ne pas utiliser dans des endroitshumides tels que salles de bains et buanderies ou dans desendroits où l’on utilise ou range de la peinture ou d’autresliquides inflammables ou volatiles.Avertissement : S’assurer qu’aucun autre appareil n’estbranché sur le même circuit que le radiateur/ventilateur.Il pourrait se produire une surcharge de circuit.1. Brancher dans une prise CA.2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour la basse chaleur.Appuyer une deuxième fois pour l’arrêter.3. Commande confort (thermostat numérique réglable):a) Change la température un degré à la foispour un maximum de confort. Lethermostat est activé en appuyant surle bouton COMFORT (B).b) La température désirée peut être réglée en utilisant lesboutons haut ( ) et bas (▼).c) La fourchette de température du thermostat sera de18.3 °C – 35 °C (65°F – 95 °F) (+/-6 °C ou 10 °F),passant à surveillance gel 4.4 °C (40 °F) quand latempérature descend en dessous de 18.3 °C (65 °F).d) Le thermostat s’éteint quand la pièce atteint latempérature réglée.e) L’appareil redémarre quand la température de la piècetombe à moins de 5 °F de la température réglée.Note : Restos de température ambiante montrés aprés quel’unite ai été arrêtée.4. Mode:Ce depositif vous laisse faire un cycle par bas, mileu ethaut témperature et ventilateur seulement.a) Appuyer sur le bouton MODE une fois pour bas.Appuyer deux fois pour moyen, trois fois pour hautevitesse, et quatre fois pour ventilateur seul.b) Appuyer encore une fois pour éteindrel’appareil (C).5. Fonctionnalité oscillationa) Pour activer cette fonctionnalité, appuyersur le bouton OSCILLATION sur l’appareil.b) Appuyer une deuxième fois pour l’arrêter(D).6. Arrêt automatique de la minuterieOn peut programmer la minuterie (TIMER)en multiples d’une heure avec un maximum de 10 heures.a) Regler la temperature en appuyant sur COMFORT et surles boutons ( ) et (▼).b) Appuyer sur le bouton TIMER.c) Appuyer ensuite puis sur les boutons haut ( ) et bas(▼) sur le clavier de commande du radiateur ou de latélécommande une fois pour chaque heuresupplémentaire désirée.d) L’appareil s’arrêtera une fois que la duréechoisie a été atteinte. Quand la minuterieet la surveillance gel sont activées en mêmetemps, l’appareil s’éteindra en accord avecle réglage de la minuterie (E).7. Télécommande (F) (Modèles BDHF600et BDHF600T uniquement) : Utilise 2 pilesLR44 au AG13 (comprises). Pour placer lespiles : Renverser la télécommande. Faireglisser le couvercle et l'enlever. Placer deuxpiles LR44. Fermer le couvercle en le faisant glisser sur latélécommande. La télécommande peut être rangée dans lapoignée de l’appareil quand on ne l’utilise pas.a) Pour utiliser la télécommande, la pointer sur leradiateur quand il n’y a aucun objet entre latélécommande et le radiateur.b) Suivre les mêmes instructions que pour le panneau decommande. Note: La télécommande ne contient quedes boutons avec des symboles.Fonctionnalités spéciales et le système AST (AdvancedSafety Technologymc)1. Cet appareil est équipé d’un arrêt de sécuritéautomatique et d’un arrêt thermique. L’arrêtautomatique arrêtera l’appareil s’il surchauffe. Si celase produit, faites sortir le bouton immediatement á auloin. S’assurer que les grilles avant et arrière ne sont pasbloquées et que rien ne restreint le flot d’air. Sil’appareil ne fonctionne toujours pas après 10 minutes,cela peut signifier que le radiateur est endommagé àl’intérieur et que l’arrêt thermique a sauté, empêchantle radiateur de fonctionner.2. Fonctionnalité de détection de mouvement : Arrêtel’appareil s’il tombe dans quelque sens que ce soit ousi on le soulève (comme si on le déplace ailleurs dansla pièce).3. Interrupteur en cas de renversement : Arrête l’appareils’il tombe vers l’avant ou vers l'arrière. Les deux sontcontrôlés par l'interrupteur en cas de renversement situéau fond de l’appareil. Ne pas essayer de contournercette mesure de sécurité.4. Le témoin lumineux montre que l’appareil est branchéet fonctionne. Il reste allumé même si le thermostat afonctionné et si les éléments chauffants sont éteints.Bien que l’appareil possède un boîtier cool touch, lesgrilles avant et arrière chaufferont. Attention de ne pasles toucher.5. Remise à zéro manuelle : Fournit une deuxièmeprotection contre la surchauffe en coupantl’alimentation d’électricité en cas de surchauffe.Si l’arrêt thermique est activé, l'alimentation del'appareil s'arrêtera mais le témoin lumineux resteraallumé. Pour remettre l’appareil à zéro :a) Débrancher l'appareil du mur.b) Attendre 10 minutes.c) Rebrancher et appuyer sur le bouton RESET surla fiche ALCI.d) Mettre en marche.Entretien et nettoyageCe radiateur est lubrifié de façon permanente et n’aura pasbesoin de lubrification supplémentaire pendant la vie utilede l’appareil. Il ne contient pas de pièces réparables parl’utilisateur. Apporter à un réparateur qualifié.1. Toujours éteindre l’appareil, le débrancher, débrancherle cordon de la prise et laisser refroidir complètementavant de nettoyer.2. Pour nettoyer l’extérieur, utiliser un chiffon doux secou humecté d’un détergent doux pour essuyer la surfaceextérieure. Ne pas utiliser de produits de nettoyage dursou abrasifs. Bien sécher la surface avant d’utiliser leradiateur. On peut aussi utiliser un aspirateur avec unebrosse à épousseter pour enlever la poussière.Avertissement : Ne pas plonger le radiateur dans l’eauou laisser couler de l’eau à l’intérieur du radiateur, car celapeut causer un danger de secousse électrique.3. Ranger le radiateur dans un endroit sec. Lover lecordon électrique et l’attacher avec une ligature. Éviterque le cordon entre en contact avec un bord coupantou soit comprimé par des objets lourds. Les radiateursportables électriques sont conçus comme source dechaleur supplémentaire. Ils ne sont pas prévus pour êtrela source principale de chaleur.▲▲▲tly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.1. Power indicator light2. Oscillation button3. Digital display4. Comfort button5. Cool-touch handle6. Mode button7. Digital thermostat buttons8. Cool touch housing9. Frost watch10. Front/back grilles11. Base12. Tip-over switch (under unit)13. Remote control sensor(BDHF600 and BDHF600Tmodels only)† 14. Remote control (BDHF600and BDHF600T models only)(Part# SUA-001-F600)15. Timer button16. On/Off button† Consumer replaceable1. Luz indicadorade funcionamiento2. Botón de oscilación3. Ventanilla digital4. Botón de temperaturaconfortable5. Mango fresco al tacto6. Botón de modode funcionamiento7. Botones del termostato digital8. Alojamiento fresco al tacto9. Detección de escarcha10. Parrillas delantera y trasera11. Base12. Interruptor de inclinación(debajo del aparato)13. Sensor del control remoto(modelos BDHF600y BDHF600T solamente)† 14. Control remoto(modelos BDHF600y BDHF600T solamente)(Part# SUA-001-F600)15. Botón del minutero16. Botón de encendido/apagado† Reemplazable por el consumidor1. Témoin lumineux2. Bouton oscillation3. Affichage numérique4. Bouton confort5. Poignée fraîche au toucher6. Bouton mode7. Bouton du thermostatnumérique8. Boîtier cool-touch9. Surveillance gel10. Grilles devant/arrière11. Socle12. Interrupteur en cas derenversement (sous l’appareil)13. Capteur télécommande(Modèles BDHF600et BDHF600T uniquement)† 14. Télécommande(Modèles BDHF600et BDHF600T uniquement)(Part# SUA-001-F600)15. Bouton minuterie16. Bouton marche/arrêt† Remplaçable par le consommateurBCDBCDEFFFEEARESETReinicioRéenclenchementTESTPruebaEssaiTo restore power, you MUSTpress the RESET button on theline cord protection safetydevice to reactivate the circuit.Para restaurar la potencia, unodebe presionar el botón dereinicio (RESET) del dispositivode protección del cable a finde reactivar el circuito.Il faut appuyer sur le boutonde remise à zéro (RESET) sur ledispositif de sécurité line cordprotection pour remettre lecourant.4 7:02 AM Page 1 |
Related manuals for Black & Decker BDHF575
Black & Decker BDHF500 Use And Care Book Manual
Black & Decker BDHF30 Use And Care Book Manual
Black & Decker BDHF601 Use And Care Book Manual
Black & Decker BDHF601 Use And Care Book Manual
Black & Decker BDHF100-301 Use And Care Book Manual
Black & Decker BDOH200 Use And Care Book Manual
Black & Decker 200UH Use And Care Book Manual
Black & Decker BDOH100 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker 220UH Use & Care Book
Black & Decker BHOF04 Instruction Manual
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved