Sony DCC-E345 - Car DC Adaptor Operating Instructions Manual
Français EspañolEnglishCar Battery Cord3-867-990-12(1)Operating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesSony Corporation 1999 © Printed in ChinaDCC-E345ASymbol of unified polarity type jackSymbole d’une prise à polaritéunifiéeSímbolo de la clavija de tipopolaridad unificadaB4.5 v / 6 v4.5 v / 6 vDC plug for 4.5/6 VFiche CC pour 4,5/6 VClavija de CC para 4,5/6 VDC socketDouille CCToma de CCOutput voltageselectorSélecteur de tensionde sortieSelector de tensiónde salidafor 4.5 Vpour 4,5 Vpara 4,5 Vfor 6 Vpour 6 Vpara 6 V1.5 v / 3 v1.5 v / 3 vDC plug for 1.5/3 VFiche CC pour 1,5/3 VClavija de CC para 1,5/3 VDC socketDouille CCToma de CCOutput voltageselectorSélecteur de tensionde sortieSelector de tensiónde salidafor 1.5 Vpour 1,5 Vpara 1,5 Vfor 3 Vpour 3 Vpara 3 VFor the customers in EuropeThe measurements for the e-mark approval according toDirective 95/54/EC were carried out with car adaptor setDCC-E34CP, which consists of car battery cord DCC-E345and car cassette adaptor CPA-9C.PrecautionsCautionBe sure to check that the voltage of the equipmentconnected to this unit is correct.Incorrect voltage may cause the equipment tomalfunction.• This set is designed for negative ground 12 or 24 V DCoperation only.• Avoid leaving the set where they would be subject tohigh temperatures, such as direct sunlight or hot airfrom the heater.• When listening to your portable audio equipment inyour car, place it on a padded surface. Avoid placing itwhere it would be subject to vibration (e.g. on thedashboard).• You cannot use this set with some car cassette deck.Note on the DC plug of the Battery Cord (see fig. A)This Car Battery Cord uses a unified polarity type plug(EIAJ standard). Damage will occur if it is connected to aDC power input jack without the ! polarity symbol orwith another symbol. If the type of the jack of your audioequipment does not match the Car Battery Cord, consultyour dealer.Changing the output voltage (see fig. B)Attach the appropriate DC plug (for 1.5/3 V or 4.5/6 V) tothe DC socket of the Car Battery Cord, then set the outputvoltage selector on the cigarette lighter plug to the 1.5 V/4.5 V or 3 V/6 V position to match the power inputvoltage of your audio equipment.SpecificationsInput voltage: DC 12 V/24 V (only for negative # grounded cars)Rated output voltage:DC 1.5 V, 3 V, 4.5 V or 6 VRated output current:1,000 mACord length: 1.5 m(4 ft. 11 in.)Dimensions: Approx. 36.0 x 26.2 x 101.1 mm (w/h/d)(1 7 /16 x 1 1/ 16 x 4 in.) not including the cord partMass: Approx. 71 g (2.5 oz.)DC plug diameter:ø2.35 mm (1.5 V/3 V), ø4.0 mm (4.5 V/6 V)Supplied accessories:plug case (1)* Differs depending on your car cassette deck.Design and specifications subject to change without notice.Pour nos clients en EuropeLes mesures pour la conformité à la marque “e” suivant laDirective 95/54/EC ont été effectuées avec l’ensembleadaptateur pour voiture DCC-E34CP, consistant en uncordon d’allume-cigares DCC-E345 et un adaptateurd’autoradio-cassette CPA-9C.PrécautionsAttentionAssurez-vous que la tension de l’appareil raccordé par cecordon est correcte.L’appareil pourrait être endommagé si la tension n’est pasidentique.• Ce cordon est conçu pour les voitures à circuitélectrique de 12 ou 24 V et à masse négative seulement.• Evitez de laisser le cordon à des endroits exposés à dehautes températures, comme à la lumière directe dusoleil ou près d’une sortie d’air chaud d’un appareil dechauffage.• Lorsque vous utilisez un appareil audio portable dansvotre voiture, posez-le sur une surface amortissant lesvibrations. Evitez de le poser sur une surface exposée àdes vibrations (ex. sur le tableau de bord).• Vous ne pourrez pas utiliser ce cordon avec certainsautoradios-cassettes.Remarque sur la fiche CC du cordon d’allume-cigares(voir fig. A)Ce cordon d’allume-cigares a une fiche à polarité unifiée(norme EIAJ). S’il est raccordé à une prise d’alimentationCC sans symbole de polarité ! ou avec un autresymbole, l’appareil peut être endommagé. Si le type deprise de votre appareil audio ne correspond pas à la fichedu cordon d’allume-cigares, consultez votre revendeur.Changement de la tension de sortie (voirfig. B)Fixez la fiche CC appropriée (pour 1,5/3 V ou 4,5/6 V) surla douille CC du cordon d’allume-cigares, puis réglez lesélecteur de tension sur la fiche d’allume-cigares sur laposition 1,5/4,5 V ou 3/6 V en fonction de la tensiond’entrée de votre appareil audio.SpécificationsTension d’entrée:CC 12/24 V (seulement pour voiture à massenégative #)Tension de sortie nominale:CC 1,5 V, 3 V, 4,5 V ou 6VCourant de sortie nominal:1000 mALongueur du cordon:1,5 m (4 pi. 11 po.)Dimensions: Approx. 36,0 x 26,2 x 101,1 mm (l/h/p)(1 7 /16 x 1 1/ 16 x 4 po.) sans la partie cordonPoids: Approx. 71 g (2,5 on.)Diamètre de la fiche CC:ø2,35 mm (1,5 V/3 V), ø4,0 mm , (4,5/6 V)Accessoires fournis :Etui de fiche (1)* Diffère selon l’autoradio-cassette.La conception et les spécifications peuvent être modifiées sanspréavis.Para los clientes de EuropaLas mediciones para la aprobación de la marca e deacuerdo con la Directriz 95/54/EC se realizaron con unjuego adaptador para automóvil DCC-E34CP, que secompone de un cable para batería de automóvil DCC-E345 y un casete adaptador para automóvil CPA-9C.PrecaucionesPrecauciónCerciórese de comprobar si la tensión del equipoconectado a esta unidad es correcta.La tensión incorrecta podría causar el mal funcionamientodel equipo.• Este aparato ha sido diseñado para funcionar con 12 o24 V CC con negativo a masa solamente.• Evite dejar el aparato donde pueda quedar sometido atemperaturas altas, como a la luz solar directa o al airecaliente del sistema de calefacción.• Cuando escuche su equipo de audio portátil en elautomóvil, colóquelo sobre una superficie amortiguada.Evite colocarlo donde pudiese quedar sometido avibraciones (p. ej., sobre el tablero de instrumentos).• Este aparato no podrá utilizarse con ciertos tipos dereproductores de casetes para automóviles.Nota sobre la clavija de CC del cable para batería deautomóvil (consulte la fig. A)Este cable de batería para automóvil utiliza una clavija detipo polaridad unificada (normas EIAJ). Si lo conecta auna toma de entrada de alimentación de CC sin símbolode polaridad ! o con otro símbolo, se dañará. Si el tipode toma de su equipo de audio no coincide con el cable debatería para automóvil, consulte a su proveedor.Cambio de la tensión de salida (consulte lafig. B)Fije la clavija de CC apropiada (para 1,5/3 V o 4.5/6 V) enla toma del cable para batería de automóvil, y despuésponga el selector de tensión de salida de la clavija delencendedor de cigarrillos en la posición 1.5 V/4.5 V o 3V/6 V de acuerdo con la tensión de entrada de alimentaciónde su equipo de audio.EspecificacionesTensión de entrada:12/24 V CC (para automóviles con negativo # amasa solamente)Tensión nominal de salida:1,5, 3, 4,5, o 6 V CCCorriente nominal de salida:1.000 mALongitud del cable:1,5 mDimensiones: Aprox. 36,0 x 26,2 x 101,1 (an/al/prf), excluyendo laparte del cableMasa: Aprox. 71 gDiámetro de la clavija de CC:ø2,35 mm (1,5/3V), ø4,0 mm (4,5/6 V)Accesorio suministrado:Caja para la clavija (1)* Diferirá dependiendo de su reproductor de casetes.El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previoaviso. |
Related manuals for Sony DCC-E345 - Car DC Adaptor
Sony DCC-E345 Operating Instructions Manual
Sony DCC-E34CP Operating Instructions Manual
Sony DCC-NWC1 Operating Instructions Manual
Sony DC-FX1 Operating Instructions Manual
Sony Cpa 9c Operating Instructions Manual
Sony MGS-X1 Operating Instructions Manual
Sony X-7BT Operating Instructions Manual
Sony RM-X1S Operating Instructions Manual
Sony PEGA-CC5 Operating Instructions (primary manual) Operating Instructions Manual
Sony XS-H20S Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved