Sony ACC-CTBN Operating Instructions Manual
TripodTrépied4-175-051-03(1)/Operating instructions/Mode d’emploi/Manual deinstrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/Инструкцияпо эксплуатации/ / //© 2010 Sony Corporation Printed in Japan23ˎˎˎˎˎˎˋˋˋˎˎˎˎˎˎˎˎ200g63mm90mm530ˎˎˎNotice for the customers in the countriesapplying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The AuthorizedRepresentative for EMC and product safety is SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Germany. For any service or guarantee matters please referto the addresses given in separate service or guaranteedocuments.This tripod is for use with digital still cameras (referred tobelow as “camera”).CAUTIONFailure to observe the following cautions may result ininjury.Keep the camera steady when attaching and detachingthe tripod.If you do not, the camera may fall and be damaged or causeinjury.Do not exceed the camera weight limit.If the attached camera exceeds the weight limit, the tripod mayfall over and cause injury.Secure the tripod firmly to the camera.If the tripod is secured weakly, the camera may fall and bedamaged or cause injury.Be very careful when opening and closing the legs, andadjusting the camera angle.Careless handling may cause injury such as pinched fingers.FeaturesThis compact, lightweight tripod is easy to carry.ˎ Just attach the camera, place the tripod on a table etc. andˎ the legs open naturally. (See illustration)The tripod can also be used as a grip to take photos ofˎ yourself.You can adjust the camera angle even after attaching it toˎ the tripod.Notes on UseThis tripod is not dust-proof, splash-proof or waterproof.ˎ When attaching or removing a camera:ˎ Be careful not to touch the camera lens.ˋ Do not tighten the tripod with more force than isˋ necessary.Do not use a tool or other device.ˋThe tripod may not open naturally on a surface that doesˎ not allow the legs to slide.Use the tripod on a surface where its legs are level whenˎ fully extended.Before letting go of the tripod, check that it is balanced andˎ will not fall over. If it is unstable, change the direction of itslegs.Be careful not to knock the tripod over when you press theˎ camera shutter.Do not apply strong force to the tripod or you may damageˎ it.When not using the tripod, remove the camera, close theˎ tripod legs and put it away.Be very careful when carrying the tripod with the cameraˎ attached as the camera may fall off.If the camera gets dirty or wet, wipe it thoroughly with aˎ dry cloth.SpecificationsWeight of attached camera: 200g or less (7.1 oz)Dimensions:Max. height Approx. 63 mm (2 1/2 in.)(with legs extended)Max. length Approx. 90 mm (3 5/8 in.)(when stored)Camera angle adjustmentrange: ± Approx. 5 degreesMass Approx. 30 g (1.1 oz)Design and specifications are subject to change without notice.Avis aux consommateurs des pays appliquantles Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 KonanMinato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisépour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toutequestion relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloirvous référer aux coordonnées contenues dans les documentsrelatifs au SAV ou la garantie.Ce trépied est destiné aux appareils photo numériques(mentionnés ci-dessous « l’appareil »).ATTENTIONNe pas observer les précautions suivantes peut causerdes blessures.Tenez bien l’appareil lorsque vous rattachez ou détachezle trépied.Sinon, l’appareil peut tomber et être endommagé ou causer desblessures.Ne raccordez pas un appareil dépassant le poids limite.Si l’appareil raccordé dépasse le poids limite, le trépied peuttomber et causer des blessures.Fixez bien le trépied à l’appareil.Si le trépied n’est pas bien fixé, l’appareil peut tomber et êtreendommagé ou causer des blessures.Faites très attention lorsque vous ouvrez ou fermez lespieds et réglez l’angle de l’appareil photo.Il est possible de se blesser, par exemple de se coincer lesdoigts, si aucune précaution n’est prise.CaractéristiquesCe trépied compact et léger est facile à transporter.ˎ Rattachez l’appareil et posez le trépied sur une table, etc. Lesˎ pieds s’ouvrent naturellement. (Voir l’illustration)Ce trépied peut aussi être utilisé comme poignée pour seˎ prendre soi-même en photo.L’angle de l’appareil peut être réglé après la fixation deˎ l’appareil au trépied.Remarques sur l’emploiCe trépied n’est pas étanche à la poussière, aux projectionsˎ d’eau et à l’eau.Lorsque vous rattachez ou détachez un appareil:ˎ Veillez à ne pas toucher l’objectif de l’appareil.ˋ Ne serrez pas plus que nécessaire le trépied.ˋ N’utilisez pas un outil ou autre chose.ˋLe trépied peut ne pas s’ouvrir naturellement sur une surfaceˎ ne permettant pas aux pieds de glisser.Utilisez le trépied sur une surface où les pieds sont de niveauˎ quand ils sont complètement ouverts.Avant de lâcher le trépied, assurez-vous qu’il est bienˎ équilibré et ne risque pas de tomber. S’il est instable, changezla direction de ses pieds.Faites attention de ne pas renverser le trépied lorsque vousˎ appuyez sur le déclencheur de l’appareil.N’exercez pas de force sur le trépied sous peine deˎ l’endommager.Lorsque vous n’utilisez plus le trépied, détachez l’appareil,ˎ fermez les pieds du trépied et rangez celui-ciSoyez très prudent lorsque vous transportez le trépied avecˎ l’appareil fixé dessus car l’appareil peut tomber.Si l’appareil est sale ou mouillé, essuyez-le avec un chiffonˎ sec.SpécificationsPoids de l’appareil fixé: 200 g maximum (7,1 oz)Dimensions:Hauteur max. Environ 63 mm (2 1/2 po.)(pieds déployés)Longueur max. Environ 90 mm (3 5/8 po.)(plié)Plage de réglage del’angle de l’appareil: ± Environ 5 degrésPoids Environ 30 g (1,1 oz)La conception et les spécifications peuvent être modifiées sanspréavis.Aviso para los clientes de países en los que seaplican las directivas de la UEEl fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representanteautorizado para EMC y seguridad en el producto es SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicioo garantía por favor diríjase a la dirección indicada en losdocumentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.Este trípode es para utilizarse con cámaras fotográficasdigitales (a partir de ahora “cámara”).PRECAUCIÓNEl no tomar las precauciones siguientes podría resultaren lesiones.Mantenga la cámara estable cuando la monte en eltrípode, o la desmonte de él.En caso contrario, la cámara podría caer y dañarse, o provocarlesiones.No sobrepase el límite de peso de la cámara.Si la cámara sobrepasase el límite de peso, el trípode podríacaerse y provocar lesiones.Asegure el trípode firmemente a la cámara.Si el trípode quedase mal asegurado, la cámara podría caer ydañarse, o provocar lesiones.Tenga cuidado cuando abra y cierre las patas, y ajuste elángulo de la cámara.El manejo sin cuidado podría causar lesiones, como dedospillados.CaracterísticasEste trípode compacto y ligero es muy fácil de llevar.ˎ Simplemente fije la cámara, coloque el trípode sobre unaˎ mesa, etc., y las patas se abrirán de forma natural. (Consultela ilustración.)El trípode también podrá utilizarse como empuñadura paraˎ que pueda autorretratarse.Podrá ajustar el ángulo de la cámara incluso después deˎ haberla fijado al trípode.Notas sobre la utilizaciónEste trípode no es resistente al polvo ni a las salpicaduras, niˎ tampoco es impermeable.Cuando monte o desmonte una cámara:ˎ Tenga cuidado de no tocar el objetivo de la cámara.ˋ No apriete el trípode con más fuerza de la necesaria.ˋ No lo utilice como herramienta u otro dispositivo.ˋEl trípode puede no abrirse de forma natural en unaˎ superficie que no permita que se deslicen las patas.Utilice el trípode sobre una superficie en la que susˎ patas estén a nivel cuando se encuentren completamentedesplegadas.Antes de separarse del trípode, compruebe que esté bienˎ equilibrado y que no haya posibilidad de que se caiga. Siqueda estable, cambie la dirección de sus patas.Tenga cuidado de no volcar el trípode cuando presione elˎ disparador de la cámara.No aplique demasiada fuerza sobre el trípode, o lo dañaría.ˎ Cuando no vaya a utilizar el trípode, desmonte la cámara,ˎ cierre las patas del trípode, y guárdelo.Tenga mucho cuidado cuando lleve el trípode con la cámaraˎ fijada, ya que ésta podría caerse.Si la cámara se ensucia o humedece, frótela bien con unˎ paño seco.EspecificacionesPeso de la cámara montada: 200 g o menosDimensiones:Altura máxima Aprox. 63 mm(con las patas desplegadas)Longitud máxima Aprox. 90 mm(cuando se pliega)Margen de ajuste del ángulode la cámara: Aprox. ± 5 gradosPeso Aprox. 30 gEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sinprevio aviso.Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien geltenDer Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigterfür EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. FürKundendienstoder- oder Garantieangelegenheiten wenden Siesich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumentengenannten Adressen.Dieses Stativ ist zur Verwendung mit Digitalkameras (imFolgenden als „Kamera“ bezeichnet) gedacht.VORSICHTNichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregelnkann zu Verletzungen führen.Halten Sie die Kamera beim Anbringen oder Abnehmendes Stativs immer fest.Wenn das nicht geschieht, kann die Kamera herunterfallenund beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.Überschreiten Sie nicht die Gewichtsgrenze der Kamera.Wenn die angebrachte Kamera die Gewichtsgrenzeüberschreitet, kann das Stativ umkippen und Verletzungenverursachen.Befestigen Sie das Stativ fest an der Kamera.Wenn das Stativ schlecht befestigt ist, kann die Kameraherunterfallen und beschädigt werden oder Verletzungenverursachen.Seien Sie beim Öffnen und Schließen der Beine undbeim Einstellen des Kamerawinkels sehr vorsichtig.Bei unvorsichtiger Handhabung besteht Verletzungsgefahr, wieetwa durch eingeklemmte Finger.MerkmaleDieses kompakte, leichte Stativ lässt sich leicht tragen.ˎ Bringen Sie einfach die Kamera an, setzen Sie das Stativ aufˎ einen Tisch usw., und die Beine öffnen sich natürlich. (SieheAbbildung)Das Stativ kann auch als Griff für Selbstaufnahmenˎ verwendet werden.Sie können den Kamerawinkel auch nach den Anbringenˎ am Stativ einstellen.Hinweise zur VerwendungDieses Stativ ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfestˎ konstruiert.Beim Anbringen oder Abnehmen einer Kamera:ˎ Achten Sie darauf, nicht das Objektiv zu berühren.ˋ Ziehen Sie das Stativ nicht mit mehr Kraft an, alsˋ erforderlich.Verwenden Sie kein Werkzeug o.ä.ˋDas Stativ öffnet sich möglicherweise auf einer Oberfläche,ˎ auf der die Beine nicht gleiten können, nicht natürlich.Verwenden Sie das Stativ auf einer Oberfläche, wo die Beineˎ in voll ausgefahrenem Zustand eben sind.Bevor Sie das Stativ loslassen, prüfen Sie, ob es ausbalanciertˎ ist und nicht umkippt. Wenn es instabil ist, ändern Sie dieRichtung seiner Beine.Achten Sie darauf, das Stativ nicht anzustoßen, wenn Sie denˎ Kameraauslöser betätigen.Lassen Sie keine starke Kraft auf das Stativ einwirken, oderˎes kann beschädigt werden.Bei Nichtverwendung des Stativs nehmen Sie die Kamera ab,ˎ schließen die Beine des Stativs und legen es weg.Seien Sie sehr vorsichtig beim Tragen des Stativs mitˎ angebrachter Kamera, da die Kamera herunterfallen kann.Wenn die Kamera schmutzig oder nass wird, wischen Sie sieˎ gründlich mit einem trockenen Lappen ab.Technische DatenGewicht der angebrachtenKamera: 200 g oder wenigerAbmessungen:Max. Höhe Ca. 63 mm(mit ausgezogenen Beinen)Max. Länge Ca. 90 mm(bei Lagerung)Kamerawinkel-Einstellbereich: ± Ca. 5 GradGewicht Ca. 30 gÄnderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohnevorherige Ankündigung vorbehalten.Kennisgeving voor klanten in de landen waarEU-richtlijnen van toepassing zijnDe fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerdevertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij ugraag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantiedocumenten.Dit statief is voor gebruik met digitale fotocamera’s (hierna"camera" genoemd).LET OPHet niet in acht nemen van de volgendewaarschuwingen kan resulteren in letsel.Houd de camera stil bij het bevestigen en losmaken vanhet statief.Als u dit niet doet, kan de camera vallen en beschadigen ofletsel veroorzaken.Overschrijd niet de gewichtslimiet van de camera.Als de bevestigde camera de gewichtslimiet heeftoverschreden, kan het statief vallen en letsel veroorzaken.Bevestig het statief stevig aan de camera.Als het statief niet stevig vastzit, kan de camera vallen enbeschadigen of letsel veroorzaken.Wees bijzonder voorzichtig bij het openen en sluiten vande benen en het afstellen van de camerahoek.Onzorgvuldige handelingen kunnen letsel veroorzaken zoalsbeklemde vingers.FunctiesDit compacte lichtgewicht statief is makkelijk om te dragen.ˎ Bevestig eenvoudigweg de camera, plaats het statief op eenˎ tafel etc. en de benen gaan op natuurlijke wijze open. (Zieafbeelding)Het statief kan ook worden gebruikt als een greep om foto’sˎ van uzelf te nemen.U kunt de camerahoek afstellen zelfs nadat u deze al hebtˎ bevestigd aan het statief.Opmerkingen over gebruikDit statief is niet stof-, spat- of waterbestendig.ˎ Bij het bevestigen of verwijderen van een camera:ˎ Zorg dat u de cameralens niet laat vallen.ˋ Draai het statief niet vaster dan nodig is.ˋ Gebruik geen gereedschap of ander hulpmiddel.ˋHet statief gaat mogelijk niet op natuurlijke wijze open opˎ een ondergrond waarover de benen niet kunnen schuiven.Gebruik het statief op een oppervlak waar de benen stabielˎ zijn als ze geheel zijn uitgestrekt.Voordat u het statief laat openen dient u te controleren ofˎ deze in balans is en niet omver valt. Als deze instabiel is,wijzig dan de richting van de benen.Zorg ervoor dat u het statief niet omver stoot als u drukt opˎ de sluiterknop van de camera.Oefen geen grote druk uit op het statief anders kunt u hetˎ beschadigen.Als u het statief niet gebruikt dient u deze los te maken vanˎ de camera, de benen te sluiten en op te bergen.Wees zeer voorzichtig als u het statief draagt met de cameraˎ erop bevestigd, omdat de camera ervan af kan vallen.Als de camera vuil of nat wordt, veeg deze dan af met eenˎ droge doekTechnische gegevensGewicht van de bevestigdecamera: 200 g of minderAfmetingen:Maximale hoogte Ongeveer 63 mm(met uitgestrekte benen)Maximale lengte Ongeveer 90 mm(indien opgeborgen)Instelbereik camerahoek: ± Ongeveer 5 gradenGewicht Ongeveer 30 gWijzigingen in ontwerp en technische gegevensvoorbehouden, zonder kennisgeving.Anmärkning för kunder i de länder som följerEU-direktivTillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriseradrepresentant för EMC och produkt säkerhet är SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta Iseparat service och garanti dokument.Detta stativ är för användning med digitala stillbildskameror(nedan kallad ”kamera”).FÖRSIKTIGHETUnderlåtelse att iaktta följande försiktighetsmått kanleda till personskada.Håll kameran stadigt när du sätter på och tar av stativet.Annars kan kameran falla ned och skadas eller orsakapersonskada.Överskrid inte högsta tillåtna kameravikt.Om den monterade kameran överskrider viktgränsen, kanstativet välta och orsaka personskada.Skruva fast stativet ordentligt på kameran.Om stativet sitter löst, kan kameran falla ned och skadas ellerorsaka personskada.Var försiktig när du fäller ut och fäller in benen, och närdu justerar kameravinkeln.Oaktsam hantering kan orsaka personskada som klämdafingrar.EgenskaperDetta kompakta stativ med låg vikt är lätt att bära med sig.ˎ Montera kameran, placera stativet på ett bord etc., så fällsˎ benen ut av sig självt. (Se illustration)Stativet kan också användas som ett grepp när du skaˎ fotografera dig själv.Kameravinkeln kan justeras även efter montering på stativet.ˎAtt tänka på vid användningDetta stativ är inte dammskyddat, stänkskyddat ellerˎvattentät.När du sätter på eller tar av en kamera:ˎ Var noga med att inte vidröra kameraobjektivet.ˋ Dra inte åt stativet med mer kraft än nödvändigt.ˋ Använd inte ett verktyg eller liknande.ˋDet är möjligt att stativet inte öppnas av sig självt på en ytaˎ där benen inte kan glida isär.Använd stativet på en yta där benen står jämnt när de är heltˎ utfällda.Innan du släpper greppet om stativet, kolla att det ärˎ balanserat och inte välter. Om det är ostadigt, ändrariktningen på benen.Var noga med att inte välta omkull stativet när du trycker påˎ kamerans avtryckare.Använd inte för mycket kraft vid hantering av stativet. Detˎ kan gå sönder.När stativet inte används, ta då av kameran, fäll inˎ stativbenen och lägg undan det.Var mycket försiktig när du bär med dig stativet medˎ kameran monterad eftersom kameran kan tappas.Om kameran blir smutsig eller våt, torka av den noggrantˎ med en torr trasa.SpecifikationerVikt för monterad kamera: 200 g eller mindreStorlek:Max. höjd Ca. 63 mm(med benen utfällda)Max. längd Ca. 90 mm(vid förvaring)Inställningsområde förkameravinkel: ± Ca. 5 graderVikt Ca. 30 gUtförande och specifikationer kan ändras utan föregåendemeddelande.Avviso per i clienti residenti nei paesi cheapplicano le direttive UEIl fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Ilrappresentante autorizzato ai fini della CompatibilitàElettromagnetica e della sicurezza del prodotto è SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, StoccardaGermania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o allagaranzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati neidocumenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.Questo treppiede è destinato all’uso con le fotocamere digitali(d’ora in avanti definite “fotocamera”).ATTENZIONELa mancata osservanza delle seguenti avvertenze puòcausare lesioni.Tenere saldamente la fotocamera durante le operazionidi fissaggio e rimozione del treppiede.In caso contrario, la fotocamera potrebbe cadere edanneggiarsi o provocare lesioni.Non superare il limite di peso della fotocamera.Se la fotocamera fissata supera il limite di peso, il treppiedepotrebbe ribaltarsi e causare lesioni.Fissare saldamente il treppiede alla fotocamera.Se il treppiede è fissato in maniera instabile, la fotocamerapotrebbe cadere e danneggiarsi o causare lesioni.Fare molta attenzione durante l’apertura e la chiusuradelle gambe e quando si regola l’angolazione dellafotocamera.Se maneggiato in modo inappropriato potrebbe causare lesioniquali l’intrappolamento delle dita.CaratteristicheTreppiede compatto e leggero, facile da trasportare.ˎ È sufficiente fissare la fotocamera, poggiare il treppiedeˎ su un tavolo o su un piano e le gambe si aprono da sole.(Vedere la figura)È inoltre possibile utilizzare il treppiede come impugnaturaˎ per scattare foto con l’autoscatto.L’angolazione della fotocamera può essere regolata ancheˎ dopo averla fissata al treppiede.Note sull’usoQuesto treppiede non è resistente alla polvere e agli spruzziˎ d’acqua e non è impermeabile.Quando si fissa o si rimuove la fotocamera:ˎ Fare attenzione a non toccare l’obiettivo della fotocamera.ˋ Non serrare il treppiede applicando più forza delˋ necessario.Non utilizzare attrezzi o altri dispositivi.ˋIl treppiede potrebbe non aprirsi da solo su una superficie suˎ cui le gambe non scivolano.Utilizzare il treppiede su una superficie su cui le gambeˎ possano poggiare in piano quando sono completamenteestese.Prima di lasciar andare il treppiede, verificare che sia benˎ bilanciato e che non cada. Se è instabile, modificare ladirezione delle gambe.Far attenzione a non far cadere il treppiede quando si premeˎ l’otturatore della fotocamera.Non applicare forza eccessiva al treppiede per nonˎ danneggiarlo.Quando non si usa il treppiede, togliere la fotocamera,ˎ chiudere le gambe del treppiede e riporlo.Fare molta attenzione quando si trasporta il treppiede con laˎ fotocamera fissata, perché questa potrebbe cadere.Se la fotocamera si sporca o si bagna, pulirla accuratamenteˎ con un panno asciutto.Caratteristiche tecnichePeso della fotocamera fissata: 200 g o menoDimensioni:Altezza massima Circa 63 mm(con le gambe estese)Lunghezza massima Circa 90 mm(quando riposto)Raggio di regolazionedell’angolazione dellafotocamera: ± Circa 5 gradiPeso Circa 30 gDisegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifichesenza preavvisoNota para os clientes nos países que apliquemas Directivas da UEO fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 KonanMinato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizadopara Compatibilidade Electromagnética e segurança doproduto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionadocom serviço ou garantia por favor consulte a morada indicadanos documentos sobre serviço e garantias que se encontramjunto ao produto.Este tripé destina-se a ser utilizado com máquinas fotográficasdigitais (referidas abaixo como “máquina”).CUIDADOA não observância das seguintes precauções poderesultar em lesões.Mantenha a máquina estável quando fixar e separar otripé.Se não o fizer, a máquina pode cair e partir-se ou causar lesões.Não ultrapasse o limite de peso da máquina.Se a máquina fixada ultrapassar o limite de peso, o tripé podecair e causar lesões.1(continua no verso da página) |
Related manuals for Sony ACC-CTBN
Sony ACC-SHA Operating Instructions Manual
Sony ACC-CN3BC Operating Instructions Manual
Sony AC-UP100 Operating Instructions Manual
Sony AKA-CAP1 Operating Instructions Manual
Sony AKA-CMH1 Operating Instructions Manual
Sony SPK-CXB Operating Instructions Manual
Sony ca-d50 Operating Instructions Manual
Sony CCN-10 Operating Instructions Manual
Sony CPT-R1 Operating Instructions Manual
Sony SPK-CXA Operating Instructions Manual
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved