Sony NVA-CU5T Instructions Manual
Also see for nav-u: Quick start guideQuick start guideQuick start guide
EnglishWarningNOTICE FOR THE CUSTOMERSIN THE U.S.A.This equipment has been tested and foundto comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to Part 15 of theFCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection againstharmful interference in a residentialinstallation. This equipment generates,uses, and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used inaccordance with the instructions, maycause harmful interference to radiocommunications. However, there isno guarantee that interference will notoccur in a particular installation. If thisequipment does cause harmful interferenceto radio or television reception, which canbe determined by turning the equipmentoff and on, the user is encouraged to try tocorrect the interference by one or more ofthe following measures:– Reorient or relocate the receivingantenna.– Increase the separation between theequipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet ona circuit different from that to which thereceiver is connected.– Consult the dealer or an experiencedradio/TV technician for help.You are cautioned that any changes ormodifications not expressly approved inthis manual could void your authority tooperate this equipment.Notice for the customer inthe countries applying EUDirectivesThe manufacturer of this product is SonyCorporation, 1-7-1 Konan Minato-kuTokyo, 108-0075 Japan.The Authorized Representative for EMCand product safety is Sony DeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327Stuttgart, Germany. For any service orguarantee matters please refer to theaddresses given in separate service orguarantee documents.Disposal of Old Electrical& Electronic Equipment(Applicable in theEuropean Union andother European countrieswith separate collectionsystems)This symbol on the productor on its packaging indicates that thisproduct shall not be treated as householdwaste. Instead it shall be handed over to theapplicable collection point for the recyclingof electrical and electronic equipment.By ensuring this product is disposed ofcorrectly, you will help prevent potentialnegative consequences for the environmentand human health, which could otherwisebe caused by inappropriate waste handlingof this product. The recycling of materialswill help to conserve natural resources. Formore detailed information about recyclingof this product, please contact your localCivic Office, your household waste disposalservice or the shop where you purchasedthe product.FrançaisAvis à l’attention des clients despays appliquant les directivesUELe fabricant de ce produit est SonyCorporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,Tokyo, 108-0075 Japon.Son représentant autorisé concernant laCEM et la sécurité du produit est SonyDeutschland GmbH Hedelfinger Strasse61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillezvous référer aux adresses indiquées dansles documents d’entretien ou de garantieséparés concernant toute question relative àl’entretien et à la garantie.Traitement desappareils électriqueset électroniques enfin de vie (Applicabledans les pays de l’UnionEuropéenne et aux autrespays européens disposantde systèmes de collectesélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou surson emballage, indique que ce produitne doit pas être traité avec les déchetsménagers. Il doit être remis à un point decollecte approprié pour le recyclage deséquipements électriques et électroniques.En s’assurant que ce produit est bien mis aurebut de manière appropriée, vous aiderezà prévenir les conséquences négativespotentielles pour l’environnement et lasanté humaine. Le recyclage des matériauxaidera à préserver les ressources naturelles.Pour toute information supplémentaireau sujet du recyclage de ce produit, vouspouvez contacter votre municipalité, votredéchetterie ou le magasin où vous avezacheté le produit.Avant toute installation, veuillezvous reporter au manuel fourniavec votre Système de NavigationPersonnel.SpécificationsTempérature de fonctionnement :5 à 45 °C (41 à 113 °F)Alimentation :5,2 V CC (à partir de l’adaptateurpour batterie de voiture 12/24 V(terre négative) fourni)Fréquence de réception :87,5 – 108,0 MHz (Europe)87,5 – 107,9 MHz (Amérique duNord)La conception et les spécifications sontsujettes à modification sans préavis.Pour les clients en EuropeLes services iTMC (Royaume-Uni)et v-trafic (France) sont en option.Pour vous abonner à ce/cesservice(s), consultez notre site web.http://www.navu.sony-europe.comPour les clients en Amériquedu NordNAVTEQ Traffic RDS est enoption.Pour souscrire au(x) service(s),veuillez consulter le site websuivant.http://www.navigation.com/sonyBefore Installation, please referto manual supplied with yourPersonal Navigation System.SpecificationsOperating temperature:5 – 45 °C (41 – 113 °F)Power requirements:DC 5.2 V (from supplied 12/24 Vcar battery adapter (negativeground (earth)))Reception frequency:87.5 – 108.0 MHz (Europe)87.5 – 107.9 MHz (NorthAmerica)Design and specifications are subject tochange without notice.For the customer of EuropeiTMC (UK) and v-trafic (France)are optional. To subscribe theservice(s), please visit our website.http://www.navu.sony-europe.comFor the customer of NorthAmericaNAVTEQ Traffic RDS is optional.To subscribe the service(s), pleasevisit the following site.http://www.navigation.com/sonyDeutschHinweis für Kunden in Ländern,in denen EU-Richtlinien geltenDer Hersteller dieses Produkts ist SonyCorporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,Tokio, 108-0075, Japan.Autorisierter Vertreter für EMV undProduktsicherheit ist die Sony DeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327Stuttgart, Deutschland. Für Fragen imZusammenhang mit Kundendienst oderGarantie wenden Sie sich bitte an diein den separaten Kundendienst- oderGarantieunterlagen genannten Adressen.Entsorgung vongebrauchten elektrischenund elektronischenGeräten (anzuwendenin den Ländern derEuropäischen Union undanderen europäischenLändern mit einemseparaten Sammelsystem für dieseGeräte)Das Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfallzu behandeln ist, sondern an einerAnnahmestelle für das Recycling vonelektrischen und elektronischen Gerätenabgegeben werden muss. Durch IhrenBeitrag zum korrekten Entsorgen diesesProdukts schützen Sie die Umwelt und dieGesundheit Ihrer Mitmenschen. Umweltund Gesundheit werden durch falschesEntsorgen gefährdet. Materialrecyclinghilft, den Verbrauch von Rohstoffen zuverringern. Weitere Informationen überdas Recycling dieses Produkts erhalten Sievon Ihrer Gemeinde, den kommunalenEntsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,in dem Sie das Produkt gekauft haben.Bitte schlagen Sie vor derInstallation in der mit demBordnavigationssystem geliefertenAnleitung nach.Technische DatenBetriebstemperatur: 5 bis 45 °CBetriebsspannung:5,2 V Gleichstrom (übermitgelieferten 12/24-V-Autobatterieadapter (negativeErdung))Empfangsfrequenzbereich:87,5 – 108,0 MHz (Europa)87,5 – 107,9 MHz (Nordamerika)Änderungen, die dem technischenFortschritt dienen, bleiben vorbehalten.Für Kunden in EuropaDie Services iTMC (GB) und v-trafic (Frankreich) sind gesonderterhältlich. Wenn Sie diese(n)Service(s) abonnieren möchten,besuchen Sie bitte unsere Website.http://www.navu.sony-europe.comFür Kunden in NordamerikaDer Service NAVTEQ Traffic RDSist gesondert erhältlich.Wenn Sie diese(n) Service(s)abonnieren möchten, besuchen Siebitte die folgende Website.http://www.navigation.com/sonyInstructionsAnleitungMode d’emploiInstructiesIstruzioniInstruccionesTMC Car Cradle 2007 Sony Corporation Printed in Thailand3-198-566-13 (1) Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. Corrugated cardboard is used for the packaging cushions. VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used forprinting the carton. In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittelverwendet. Einsatz von Wellpappe als Transportschutz. Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von leicht flüchtigen organischenSubstanzen. Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes àcircuits imprimés. La prévention contre les chocs est assurée par une protection en carton ondulé. Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composésorganiques volatils). Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in debetreffende printplaat/printplaten. Het golfkarton biedt het product een optimale bescherming tegen schokken. Het karton werd bedrukt met inkt op basis van plantaardige olie vrij vanvluchtige organische stoffen. Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. Come materiale di riempimento per l’immballaggio viene impiegato cartoneondulato. La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a base di olio vegetale e privodi Composti organici volatili (VOC). Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llamahalogenados. Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección paraeste producto. Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos OrgánicosVolátiles). |
Related manuals for Sony nav-u
Sony PSP-N340 G Instruction Manual
Sony CSS-SA Operating Instructions Manual
Sony CPF-NW001 Operating Instructions Manual
Sony CSS-HD2 Operating Instructions Manual
Sony CSS-PHA Operating Instructions Manual
Sony CSS-TNA Operating Instructions Manual
Sony BCR-NWU3 Operating Instructions Manual
Sony CPF-IP001 Operating Instructions Manual
Sony SGPDS1 Operating Instructions Manual
Sony SGPDS3 Operating Instructions Manual
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved