Sony NV-U73T Read This First Manual
Also see for NV-U73T Firmware version 3.02: Instruction manualQuick start guideOperating guideSpecificationsInstallation manual
ReadThisFirst3-284-846-11 (1)© 2008 Sony Corporation Printed in ThailandWarningPLEASE READ THIS MANUAL AND THE SUPPLIED “BEFORE YOU USE”COMPLETELY BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR PERSONALNAVIGATION SYSTEM. IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICEMAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH.Be sure to use the supplied or optional car battery adapter or ACadapter, which is compatible with the unit. Otherwise, excessivevoltage may be applied to the unit and may cause smoke, fire oraccident.For details on optional accessories, refer to “Optional accessories” inthe “Specifications” section of the supplied “Before You Use.”Do not connect the car battery directly to the jack on the unit, asit may cause a malfunction. Be sure to use the supplied car batteryadapter for connection. Before installing the unit, choose a safe location on the dashboard orwindshield, making sure that it will not obstruct the driver’s view ormovements, or interfere with the operation of the airbag system. Detach and reattach the cradle regularly to maintain the attachmentstrength of the suction cup.On installation Before installing the unit, check your local traffic laws and regulations. Make sure you install the unit properly using only the hardwareprovided and avoid mounting it onto any critical component of thevehicle. For information about the polarity, battery voltage and location of theairbag in your car, please consult your car dealer. Take care to prevent cords or wires from getting tangled or crimped inthe moving portion of the seat rail. Please consult a qualified technician or service personnel if you cannotattach the cradle to the car securely.CAUTION If the cradle is left attached to the dashboard for a long time, thesuction cup may leave a mark on the dashboard. Be sure to detach thecradle from the dashboard when it is not being used. Do not install the cradle where it will be subjected to heat/hightemperature. Depending on the size or shape of the cigarette lighter socket,connection may not be possible.On the suction cupSmall bubbles may exist on the suction cup. These bubbles, however, donot affect the suction cup’s performance.CLICKA Checking the contents / Vérification du contenu /Comprobación del contenido B Dashboard installation / Installation sur le tableau de bord /Instalación en el tableroC Windshield installation / Installation sur le pare-brise /Instalación en el parabrisas D TMC antenna installation / Installation de l’antenne TMC /Instalación de la antena TMCE Detaching the unit / Retrait de l’appareil /Extracción de la unidadF Detaching the cradle / Retrait du support /Extracción de la base 1 Attaching the cradle to the dashboard / Fixation du support sur le tableau de bord /Instalación de la base en el tablero Choose a surface that is as smooth andhorizontally flat as possible for attachment. Thecradle may not attach properly on a curvedsurface. Clean the surface of the dashboard with a soft,dry cloth. Choisissez une surface de fixation la plus lisse etla plus horizontale possible. Le support risquede ne pas être fixé correctement sur une surfaceincurvée. Nettoyez la surface du tableau de bord avec unchiffon doux et sec. Elija una superficie lo más uniforme, horizontaly plana posible para realizar la instalación.Es posible que la base no se adhieracorrectamente en una superficie curva. Limpie la superficie del tablero con un pañosuave y seco. Retain the removed protection cover and attach it tothe suction cup when you detach the cradle from thedashboard to keep the suction cup clean. Conservez le capuchon de protection que vous avezenlevé et fixez-le à la ventouse lorsque vous détachezle support du tableau de bord, afin de garder laventouse propre. Conserve la lámina de protección que ha retiradoy adhiérala a la ventosa cuando retire la base deltablero para mantener limpia la ventosa.4 Connecting to the car cigarette lighter socket /Raccordement à la prise de l’allume-cigare du véhicule /Conexión a la toma del encendedor del automóvil2 Opening the built-in GPS antenna /Ouverture de l’antenne GPS intégrée /Apertura de la antena GPS integrada3 Attaching the unit to the cradle /Fixation de l’appareil sur le support /Instalación de la unidad a la base5 Adjusting the monitor angle /Réglage de l’angle du moniteur /Ajuste del ángulo del monitor While pressing RELEASE on the bottom of the unit, detach the unit from the cradle. Tout en appuyant sur la touche RELEASE située sous l’appareil, détachez l’appareil de son support. Con el botón RELEASE de la parte inferior de la unidad presionado, desconecte la unidad de la base.Lea este documento enprimer lugar ESRead This First USÀ lire en premier FRUsing the manualsThe following manuals are included with the unit.Before installing or operating the unit, read thesemanuals thoroughly and retain them for futurereference. Read This First (this manual): Contains instructionson how to install the unit in your car, the location ofcontrols, and the featured navigation operations. Before You Use: Contains important notices to beread prior to use, including warnings, specifications,and troubleshooting instructions. Instruction Manual (PDF on the supplied disc):Contains descriptions of all functions.NoteIllustrations and screenshots in this manual may differfrom the actual device.Utilisation des manuelsLes manuels suivants sont fournis avec l’appareil.Avant d’installer ou d’utiliser cet appareil, lisezattentivement ces manuels et conservez-les pourtoute référence ultérieure. Read This First (À lire en premier) (ce manuel) :contient des instructions sur l’installation del’appareil dans votre véhicule, l’emplacementdes commandes et les opérations de navigationprises en charge. Before You Use (Avant toute utilisation) :contient des instructions importantes à lire avanttoute utilisation, y compris des avertissements,des spécifications et des instructions dedépannage. Instruction Manual (Mode d’emploi) (PDF surle disque fourni) : contient des descriptions detoutes les fonctions.RemarqueLes illustrations et captures d’écran de ce mode d’emploipeuvent être différentes de celles de votre appareil.Uso de los manualesLa unidad viene con los manuales siguientes.Antes de instalar o utilizar la unidad, lea losmanuales con atención y consérvelos comoreferencia para el futuro. Read This First (Lea este documento en primerlugar) (este manual): Contiene instruccionessobre cómo instalar la unidad en el automóvil,la ubicación de los controles y las funciones denavegación que se pueden realizar. Before You Use (Antes de usar la unidad):Contiene avisos importantes que se debenleer antes de usar el producto, entre ellos,advertencias, especificaciones e instruccionespara solucionar problemas. Instruction Manual (Manual de instrucciones)(PDF en el disco facilitado): Contienedescripciones de todas las funciones.NotaLas ilustraciones y las capturas de pantalla de estemanual pueden no coincidir con el dispositivo en sí.AvertissementVEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE MANUEL « BEFORE YOUUSE » (AVANT TOUTE UTILISATION) FOURNI DANS LEUR INTÉGRALITÉAVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTÈME DENAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION OU UNE UTILISATIONINCORRECTE DE CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER UN ACCIDENT, DESBLESSURES OU LA MORT.Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateurCA fourni ou en option, compatible avec l’appareil. Sinon, une tensionexcessive risque d’être appliquée à l’appareil et de provoquer uneémission de fumée, un incendie ou un accident.Pour plus d’informations sur les accessoires en option, reportez-vousà la partie « Accessoires en option » de la section « Caractéristiquestechniques » du manuel « Before You Use » (Avant toute utilisation)fourni.Ne raccordez pas la batterie de voiture directement à la prise del’appareil, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.Veillez à utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture fourni pour leraccordement. Avant d’installer l’appareil, choisissez un emplacement sûr sur letableau de bord ou le pare-brise, et assurez-vous qu’il n’entravera pasla vision ou les mouvements du conducteur ni n’interfèrera avec lefonctionnement du système de coussins autogonflables. Retirez régulièrement le support, puis fixez-le à nouveau pourconserver une bonne adhérence de la ventouse.À propos de l’installation Avant d’installer l’appareil, vérifiez les règlements du code de la routeen vigueur dans votre pays. Veillez à installer l’appareil correctement en utilisant exclusivement lematériel fourni et évitez de l’installer sur un composant important duvéhicule. Pour obtenir davantage d’informations sur la polarité, la tension de labatterie et l’emplacement du coussin autogonflable dans votre voiture,veuillez consulter votre concessionnaire auto. Prenez garde que les cordons et les fils ne soient pas emmêlés ni pincésdans la partie mobile d’une glissière de siège. Consultez un technicien qualifié ou un service d’entretien si vous neparvenez pas à fixer le support solidement sur la voiture.ATTENTION Si le support reste fixé sur le tableau de bord pendant une périodeprolongée, la ventouse risque de laisser une marque sur le tableaude bord. Veillez à détacher le support du tableau de bord lorsquel’appareil n’est pas utilisé. N’installez pas le support à un endroit où il serait soumis à de la chaleurou une température élevée. Selon la taille et la forme de la prise de l’allume-cigare, la connexionrisque d’être impossible.À propos de la ventouseLa ventouse peut comporter des petites bulles. Toutefois, cela n’affecteen rien la performance.AdvertenciaLEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y LA GUÍA “BEFORE YOU USE”(ANTES DE USAR LA UNIDAD) SUMINISTRADOS ANTES DE INSTALAR OPONER EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL.LA INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN INCORRECTA DE ESTE DISPOSITIVOPUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE.Asegúrese de utilizar el adaptador para batería de automóvil oadaptador de ca suministrado u opcional, que es compatible conla unidad. De lo contrario, se puede aplicar un voltaje excesivo a launidad y provocar humo, fuego o un accidente.Para obtener más detalles sobre los accesorios opcionales, consulte“Accesorios opcionales” de la sección “Especificaciones” de la guíasuministrada “Before You Use” (Antes de usar la unidad).No conecte la batería del automóvil directamente a la toma dela unidad, ya que podría ocasionar una falla de funcionamiento.Asegúrese de utilizar el adaptador para batería de automóvilsuministrado para efectuar la conexión. Antes de instalar la unidad, escoja un lugar seguro del tablero o delparabrisas y asegúrese de que la unidad no obstruirá la vista o losmovimientos del conductor ni el funcionamiento del sistema delairbag. Retire y vuelva a colocar la base regularmente para mantener la fuerzade adherencia de la ventosa.Instalación Antes de instalar la unidad, compruebe la normativa y la legislación detráfico local. Asegúrese de instalar adecuadamente la unidad utilizando únicamentelos elementos suministrados y evite montarla en los componentesbásicos del vehículo. Para obtener información sobre la polaridad, el voltaje de la bateríay la ubicación del airbag del automóvil, póngase en contacto con suconcesionario. Asegúrese de que los cables no se enreden ni se enrollen en la partemóvil de los raíles de los asientos. Póngase en contacto con un técnico especializado si no puede fijar labase al vehículo con seguridad.PRECAUCIÓN Si la base se deja adherida al tablero durante mucho tiempo, la ventosapuede dejar una marca. Asegúrese de quitar la base del tablero cuandono la utilice. No instale la base en sitios donde pueda quedar expuesta al calor o aaltas temperaturas. Es posible que no se pueda realizar la conexión en función de la formay las dimensiones de la toma del encendedor.Acerca de la ventosaLa ventosa puede presentar pequeñas burbujas. Sin embargo, éstas noafectan al rendimiento de la ventosa.If you have any questions/problems:En cas de questions/problèmes :1 Read Troubleshooting in the supplied“Before You Use.”2 Reset the unit.Note: Stored data may be erased.3 Please contact:U.S.A.Call 1-800-222-7669URL http://www.sony.com/nav-u/supportCanadaCall 1-877-899-7669URL http://www.sony.ca/nav-u1 Lisez la section Dépannage dumanuel « Before You Use » (Avanttoute utilisation) fourni.2 Réinitialisez l’appareil.Remarque : Les données enregistrées peuvent êtreeffacées.3 Merci de contacter :États-UnisTéléphone 1-800-222-7669URL http://www.sony.com/nav-u/supportCanadaTéléphone 1-877-899-7669URL http://www.sony.ca/nav-uPRODUCT REGISTRATIONENREGISTREMENT DU PRODUITFollowing registration enables Sony to send youperiodic mailings about software, firmware updatesand other important product information.To register your product, please visit our website at:U.S.A.http://productregistration.sony.comCanadahttp://www.sonystyle.ca/registrationThank you.L’enregistrement suivant permet à Sony de vous faireparvenir des envois postaux périodiques au sujet demises à niveau de logiciel, de micrologiciel, et autresrenseignements de produit importants.Pour enregistrer votre produit, visitez notre siteWeb :États-Unishttp://productregistration.sony.comCanadahttp://www.fr.sonystyle.ca/enregistrementMerci.ROTATE TabOngletLengüetaNotes After each use, detach the cradle from the dashboardor windshield. Be sure to use the suction cup tab when detachingthe cradle to avoid damage to the suction cup. Do not detach the cradle by forcing your finger underthe suction cup. This may damage the suction cup. It may be difficult to detach the cradle at lowtemperatures.Remarques Après chaque utilisation, détachez le support dutableau de bord ou du pare-brise. Pour détacher le support, veillez à utiliser l’onglet dela ventouse afin d’éviter de l’endommager. Ne détachez pas le support en forçant pour passer ledoigt sous la ventouse. Cela pourrait endommager laventouse. Le support risque d’être difficile à détacher à bassetempérature.Notas Después de cada uso, extraiga la base del tablero odel parabrisas. Para no dañar la ventosa, asegúrese de utilizar lalengüeta de la ventosa cuando extraiga la base. No introduzca el dedo a la fuerza en la parteinferior de la ventosa para extraer la base. Esteprocedimiento podría dañarla. Puede resultar difícil extraer la base cuando latemperatura es baja. |
Related manuals for Sony NV-U73T Firmware version 3.02
Sony NV-U50 Read This First Manual
Sony NV-U70 - NAV-U Portable GPS Navigator Read This First Manual
Sony NV-U73T Quick Start Manual
Sony NV-U73T Quick Start Manual
Sony NV-U73T Instruction Manual
Sony NV-U70 User Manual
Sony NV-U74 Service Manual
Sony NV-U50 User Manual
Sony NAV-U NV-U70 User Manual
Sony nav-u NV-U70 User Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved