Sony DSAC-MVC Operating Instructions Manual
123-069-677-01(1)Sony Corporation C2001 Printed in JapanDSAC-MVCLCD Hood FinderOperating instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruçõesManual de instruccionesGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBruksanvisning !"EnglishThe LCD Hood Finder is designed to add the finder and LCD shadefunctions to the camera. You can use either of the functions with the LCDHood Finder attached on the camera.A Removing the protection coverRemove the protection cover [b] with the lock release lever [a] pushed down.B Attaching the LCD Hood Finder to the camera1 Fit the two locating tabs on the left side of the LCD Hood Finder into thelocating slots on the camera.2 Fit the two locating tabs on the right side of the LCD Hood Finder intothe locating slots on the camera.Pull the LCD Hood Finder slightly to make sure that it is attached firmly.To remove the LCD Hood Finder from the cameraRemove the LCD Hood Finder with the lock release lever [a] pushed down,as described in the procedure A.C Using the LCD Hood Finder as the finderLook in the eyecup [d] with the reflector [c] closed, and adjust the finderfocus with the finder lens adjustment lever [e] to suit your eyesight.D Using the LCD Hood Finder as the LCD hoodYou can directly view the LCD screen while opening the reflector [c]. Atthis time, the LCD Hood Finder is used to shade the LCD from light. Thereflector [c] can be tilted to two positions.Notes• When the LCD Hood Finder is attached to the camera, do not pick up thecamera by holding the LCD Hood Finder. The camera may accidentallydetach from the LCD Hood Finder and be broken. This may causepersonal injury (X).• The reflector [c] is equipped with the reflex mirror. As the mirror is madeof glass, be careful not to bump it on a solid object.• Do not open the reflector [c] forcibly. The reflector will be broken if youtilt down the reflector from its fully-opened position (Y).• When you remove the LCD Hood Finder from the camera and store it, besure to attach the protection cover [b] to the LCD Hood Finder and storeit in the supplied pouch. To attach the protection cover [b], refer to theprocedure B.[b][a]211[c][d][e]AC[c]BDXYFrançaisLe LCD Hood Finder est conçu pour combiner les fonctions viseur etparasoleil. Vous pouvez utiliser l’une de ces fonctions lorsque le LCD HoodFinder est installé sur l’appareil.A Retrait du capot de protectionRetirez le capot de protection [b] en appuyant sur le taquet dedéverrouillage [a].B Montage du LCD Hood Finder sur l’appareil1 Insérez les deux pattes de fixation situées sur le côté gauche du LCDHood Finder dans l’emplacement de l’appareil prévu à cet effet.2 Insérez les deux pattes de fixation situées sur le côté droit du LCD HoodFinder dans l’emplacement de l’appareil prévu à cet effet.Tirez doucement le LCD Hood Finder afin de vous assurer qu’il est bien fixé.Pour retirer le LCD Hood Finder de l’appareilRetirez le LCD Hood Finder en appuyant sur le taquet de déverrouillage [a]comme décrit dans la procédure A.C Utilisation du LCD Hood Finder comme viseurRegardez dans l’œilleton [d] en laissant le réflecteur [c] fermé et ajustez lamise au point du viseur à l’aide du levier de réglage de l’objectif du viseur[e] en fonction de votre vue.D Utilisation du LCD Hood Finder comme parasoleilVous pouvez visualiser directement l’écran LCD en ouvrant le réflecteur [c].Le LCD Hood Finder est alors utilisé pour protéger l’écran LCD de lalumière. Le réflecteur [c] peut être incliné dans deux positions.Remarques• Lorsque le LCD Hood Finder est monté sur l’appareil, ne portez pas celui-ci par le LCD Hood Finder. Il peut se détacher accidentellement du LCDHood Finder et se casser. Ceci peut entraîner des blessures (X).• Le réflecteur [c] possède un miroir reflex. Etant donné que ce miroir est enverre, prenez garde de ne pas le cogner contre un objet solide.• Ne forcez pas sur le réflecteur [c] pour l’ouvrir. Il peut se casser si vousappuyez dessus lorsqu’il se trouve en position ouverte maximale (Y).• Lorsque vous retirez le LCD Hood Finder de l’appareil et que vous lerangez, laissez le capot de protection [b] sur le LCD Hood Finder etrangez celui-ci dans la housse fournie. Reportez-vous à la procédure Bpour fixer le capot de protection [b].EspañolEl visor cubierta LCD está diseñado para agregar las funciones de visor y desombreado de LCD a la cámara. Es posible utilizar cualquiera de lasfunciones con el visor cubierta LCD instalado en la cámara.A Extracción de la cubierta de protecciónExtraiga la cubierta de protección [b] con la palanca de desbloqueo [a]presionada hacia abajo.B Instalación del visor cubierta LCD en la cámara1 Encaje las dos lengüetas de fijación del lateral izquierdo del visor cubiertaLCD en las ranuras de fijación de la cámara.2 Encaje las dos lengüetas de fijación del lateral derecho del visor cubiertaLCD en las ranuras de fijación de la cámara.Tire ligeramente del visor cubierta LCD para asegurarse de que estáfirmemente encajado.Para extraer el visor cubierta LCD de la cámaraExtraiga el visor cubierta LCD con la palanca de desbloqueo [a] presionadahacia abajo, como se describe en el procedimiento A.C Uso del visor cubierta LCD como visorMire por el ocular [d] con el reflector [c] cerrado, y ajuste el enfoque delvisor con la palanca de ajuste de objetivo de visor [e] para adaptar sualcance visual.D Uso del visor cubierta LCD como cubierta LCDPuede ver directamente la pantalla LCD mientras abre el reflecto [c]. En estecaso, el visor cubierta LCD se utiliza para sombrear el LCD. El reflector [c]puede inclinarse en dos posiciones.Notas• Cuando el visor cubierta LCD esté instalado en la cámara, no agarre éstapor dicho visor cubierta. La cámara puede desmontarse accidentalmentedel visor cubierta LCD y romperse. Esto puede causar lesiones personales(X).• El reflector [c] está equipado con espejo de reflejos. Puesto que el espejoestá fabricado con cristal, tenga cuidado de no golpearlo contra objetossólidos.• No abra el reflector [c] a la fuerza. El reflector se romperá si lo inclinahacia abajo a partir de su posición de apertura total (Y).• Cuando extraiga el visor cubierta LCD de la cámara para guardarlo,asegúrese de fijar la cubierta de protección [b] en dicho visor cubierta yde guardarlo en la bolsa suministrada. Para fijar la cubierta de protección[b], consulte el procedimiento B.DeutschMit dem LCD-Blendensucher erhält die Kamera Sucher- und LCD-Abschattungsfunktionen. Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wennder LCD-Blendensucher an der Kamera angebracht wird.A Abnehmen der SchutzabdeckungHalten Sie den Entriegelungshebel [a] nach unten gedrückt, und nehmenSie die Schutzabdeckung [b] ab.B Anbringen des LCD-Blendensuchers an die Kamera1 Setzen Sie die beiden Positionierlaschen an der linken Seite des LCD-Blendensuchers in die Positionierschlitze an der Kamera ein.2 Setzen Sie die beiden Positionierlaschen an der rechten Seite des LCD-Blendensuchers in die Positionierschlitze an der Kamera ein.Ziehen Sie leicht am LCD-Blendensucher, um sicherzugehen, daß er festangebracht ist.So nehmen Sie den LCD-Blendensucher von der Kamera abHalten Sie wie unter A beschrieben den Entriegelungshebel [a] nach untengedrückt, und nehmen Sie den LCD-Blendensucher ab.C Verwenden des LCD-Blendensuchers als SucherSchauen Sie bei geschlossenem Reflektor [c] durch das Okular [d], undstellen Sie den Sucherfokus mit dem Einstellhebel für das Sucherobjektiv [e]entsprechend Ihrer Sehstärke ein.D Verwenden des LCD-Blendensuchers als LCD-BlendeSie können direkt auf den LCD-Bildschirm schauen, wenn der Reflektor [c]geöffnet ist. In diesem Fall dient der LCD-Blendensucher dazu, den LCD-Bildschirm etwas abzuschatten. Der Reflektor [c] kann in zwei Positionengeneigt werden.Hinweise• Wenn der LCD-Blendensucher an der Kamera angebracht ist, dürfen Siedie Kamera nicht am LCD-Blendensucher tragen. Andernfalls könnte sichdie Kamera versehentlich vom LCD-Blendensucher lösen und beschädigtwerden. Dies kann auch zu Verletzungen führen (X).• Der Reflektor [c] ist mit einem Schwingspiegel ausgestattet. Dieserbesteht aus Glas. Stoßen Sie ihn also nicht gegen einen festen Gegenstand.• Öffnen Sie den Reflektor [c] nicht mit Gewalt. Der Reflektor bricht, wenner vollständig geöffnet ist und Sie ihn dann nach unten schwenken (Y).• Wenn Sie den LCD-Blendensucher von der Kamera abnehmen undaufbewahren, bringen Sie unbedingt die Schutzabdeckung [b] am LCD-Blendensucher an, und bewahren Sie ihn im mitgelieferten Beutel auf.Zum Anbringen der Schutzabdeckung [b] gehen Sie wie unter Berläutert vor.NederlandsDe LCD Hood Finder fungeert als beeldzoeker en kap voor de camera.Wanneer de LCD Hood Finder op de camera is bevestigd, zijn alle functiesbeschikbaar.A Beschermdeksel verwijderenVerwijder het beschermdeksel [b] door de ontgrendelingshendel [a] omlaagte duwen.B De LCD Hood Finder op de camera bevestigen1 Plaats de twee lipjes links op de LCD Hood Finder in de gleuven op de camera.2 Plaats de twee lipjes rechts op de LCD Hood Finder in de gleuven op de camera.Trek lichtjes aan de LCD Hood Finder om na te gaan of hij goed vastzit.De LCD Hood Finder van de camera halenVerwijder de LCD Hood Finder met de ontgrendelingshendel [a] omlaaggeduwd, zoals beschreven in procedure A.C De LCD Hood Finder gebruiken als beeldzoekerKijk in de oogdop [d] met gesloten reflector [c] en stel scherp met deregelhendel [e].D De LCD Hood Finder gebruiken als kapU kunt het LCD-scherm gebruiken door de reflector [c] te openen. De LCDHood Finder schermt het LCD-scherm dan af van het licht. De reflector [c]kan in twee standen worden gezet.Opmerkingen• Wanneer de LCD Hood Finder op de camera is bevestigd, mag u decamera er niet aan optillen. De LCD Hood Finder kan immers plotslosraken van de camera waardoor die kan vallen en schade ofverwondingen (X) veroorzaken.• De reflector [c] is voorzien van een reflexspiegel. De spiegel is gemaaktvan glas en dus mag hij niet tegen harde voorwerpen aan stoten.• Forceer de reflector [c] niet bij het openen. De reflector breekt wanneer hijin volledig geopende stand (Y) neer wordt geklapt.• Wanneer u de LCD Hood Finder van de camera haalt en opbergt, moet uhet beschermdeksel [b] op de LCD Hood Finder plaatsen en opbergen inde meegeleverde tas. Zie procedure B voor het bevestigen van hetbeschermdeksel [b].PortuguêsO visor para a base do LCD destina-se a equipar a câmara com as funçõesde visor e de sombra para o LCD. Pode utilizar ambas as funções com ovisor para base do LCD montado na câmara.A Retirar a tampa de protecçãoRetire a tampa de protecção [b] com a patilha de abertura do fecho [a]empurrada para baixo.B Montar o visor para a base do LCD na câmara1 Instale as duas patilhas existentes no lado esquerdo do visor para a basedo LCD nas ranhuras respectivas da câmara.2 Introduza as duas patilhas existentes no visor no lado direito do visorpara a base do LCD nas ranhuras respectivas da câmara.Puxe ligeiramente o visor para a base do LCD para verificar se está bemmontado.Para desmontar o visor para a base do LCD da câmaraPara desmontar o visor para a base do LCD, empurre para baixo a patilhade abertura do fecho [a], como se descrito no procedimento A.C Utilizar o visor para a base do LCD como visorOlhe pela ocular [d] com o reflector [c] fechado e ajuste a focagem do visorelectrónico com a patilha de ajuste da lente [e] de forma a adaptar-se à suavisão.D Utilizar o visor para a base do LCD como base do LCDPode ver directamente o visor LCD enquanto abre o reflector [c]. Nestaaltura, o visor para base do LCD é utilizado para proteger o LCD da luz. Oreflector [c] tem duas posições de inclinação.Notas• Quando o visor para a base do LCD estiver montado na câmara, nãoagarre na câmara pelo visor. A câmara pode desprender-seacidentalmente do visor para a base do LCD e partir-se. Se isso acontecerpode ferir-se (X).• O reflector [c] está equipado com o espelho reflector. Como o espelho é devidro, tenha cuidado para não bater com ele num objecto pesado.• Não abra o reflector [c] à força. O reflector parte-se se o inclinar até àposição de abertura total (Y).• Quando desmontar o visor para a base do LCD da câmara e o guardar,coloque a tampa de protecção [b] no visor e guarde-o na bolsa fornecida.Para colocar a tampa de protecção [b], consulte o procedimento B. |
Related manuals for Sony DSAC-MVC
Sony SPK-HCG Operating Instructions Manual
Sony HVL-IRM Operating Instructions Manual
Sony SPK-HCH Operating Instructions Manual
Sony SPK-HCA Operating Instructions Manual
Sony HVL-IRC Operating Instructions Manual
Sony FDA-SV1 Operating Instructions Manual
Sony HVL-IRC Operating Instructions Manual
Sony ACV-Q50 Operating Instructions Manual
Sony SAL-35F18 Operating Instructions Manual
Sony FDA-EV1S Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved