Installation/ConnectionsInstalación/ConexionesCompact DiscChanger SystemWired remote•Avoid mounting it where it may:— hinder normal driving activities.— block the airbag (especially passenger-side)in operations.— jeopardize the passengers.— be exposed to hot air from the heater.— be exposed to direct sunlight.•After installing the unit, make sure the unitcan be operated by the wired remote.Mando a distancia alámbrico•Evite montarlo donde pueda:— estorbar las operaciones normales deconducción.— bloquear el funcionamiento del “airbag”(especialmente en el lado delacompañante).— molestar a los pasajeros.— quedar expuesto al aire caliente delcalefactor.— quedar expuesto a la luz solar directa.•Una vez instalada la unidad, compruebe quepuede controlarla mediante el mando adistancia alámbrico.Installing the wired remoteUse the supplied double-sided adhesive tape4, and mount the wired remote in a suitablelocation where it will not interfere with yourdriving.Instalación del mando adistancia alámbricoUtilice la cinta 4 adhesiva de doble carasuministrada e instale el mando a distanciaalámbrico en un lugar adecuado que nointerfiera en la conducción.•—————•41CDX-444RFSony Corporation © 2001 Printed in ThailandParts listLista de componentesThe numbers in the list are keyed to those in the instructions.Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.45 632The back of the wired remoteParte posterior del mando a distancia alámbrico× 2 × 4 × 43-225-052-21 (1)4