JVC KV-M700J Installation & Connection Manual
Also see for KV-M700 - 6.4 TFT MONITOR: Installation & connection manualUser guideInstructionsInstructionsManuel d'instructions
KV-M700Installation/Connection ManualManual de instalación/conexiónManuel d’installation/raccordementFRANÇAISESPAÑOLENGLISH3351406B01-0[J]WARNING• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION WHICHOBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY OR WHICH ISPROHIBITED BY APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS.If the monitor is installed in a location which obstructs forwardvisibility or operation of the air bag or other safety equipment orwhich interferes with operation of the vehicle, it may cause anaccident.• NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE VEHICLE’SSAFETY DEVICES FOR INSTALLATION.If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safetydevices are used for installation of the monitor, it may cause anaccident.• ATTACH THE WIRES CORRECTLY.If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or anaccident. In particular, be sure to run and secure the lead wireso that it does not get tangled with a screw or the moving portionof a seat rail.• USE WITH DC 12 V NEGATIVE GROUND VEHICLES.This monitor system is only for use in a DC 12 V negative groundvehicle.It cannot be used in large trucks or diesel vehicles which areDC 24 V vehicles.If it is used in the wrong type of vehicle, it may cause a fire oraccident.• To prevent short circuits, we recommend that you disconnectthe battery’s negative terminal and make all electricalconnections before installing the unit. If you are not sure how toinstall this unit correctly, have it installed by a qualified technician.• Avoid installing the unit in the following places– Where it would hinder your safety driving.– Where it would be exposed to direct sunlight or heat directlyfrom the heater or placed in an extremely hot place.– Where it would be subject to rain, water splashes or excessivehumidity.– Where it would be subject to dust.– Where it would be positioned on an unstable place.– Where it could damage the car’s fittings.– Where proper ventilation would not be maintained, such asunder a floor mat.Parts list for installation and connectionThe following parts are provided with this unit.After checking them, please set them correctly.HEADPHONEINPUT 2 INPUT 11 2VIDEO L R VIDEOCONTAUDIO L RAUDIOVIDEOOUTPUTR L VIDEO TO DISPLAY VOCAL POWERSUPPLYAUDIOColor monitorMonitor de colorMoniteur couleurExtension cord (4 m) (13 ft)Cordón prolongador (4 m) (13 ft)Cordon prolongateur (4 m) (13 ft)Power cordCordón de alimentaciónCordon d’alimentationController unitUnidad de controlUnité de régulateurLista de piezas para instalación y conexiónCon esta unidad se suministran las siguientes piezas.Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.Liste des pièces pour l’installation etraccordementLes pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.Après vérification, veuillez les placer correctement.PRECAUCIONDependiendo de los estados, pueden haber reglamentos localesque determinan los lugares de instalación permisibles para elmonitor de color; por lo tanto, asegúrese de instalar el monitoren un sitio que cumpla con tales reglamentos.CAUTIONSince there may be legal regulations defining the permissibleinstallation locations for the color monitor which differ bycountry or by state, be sure to install the color monitor in alocation complying with any such laws.ATTENTIONIl peut y avoir des réglementations définissant lesemplacements d’installation autorisés pour un moniteur couleuret celles-ci peuvent varier d’une région à l’autre. Assurez-vousd’installer le moniteur dans un endroit conforme à ces lois.ADVERTENCIA• NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE IMPIDA ELMANEJO O LA VISIBILIDAD, NI DONDE LOS PROHIBAN LASLEYES Y REGLAMENTOS APLICABLES.Si el monitor se instala en un lugar que obstruye la visibilidadhacia adelante o la operación de una bolsa de aire u otro equipode seguridad, o que interfiere con la operación del vehículo,cerca de la palanca de cambios o pedal del freno por ejemplo,podrá causarse un accidente.• NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE LOSDISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PARAHACER LA INSTALACIÓN.Si los pernos o tuercas del volante, frenos u otros dispositivosde seguridad se utilizan para instalar el monitor podrá causarseun accidente.• REALICE EL CABLEADO CORRECTAMENTE.Si no se hace bien el cableado puede producirse un incendioo un accidente. En particular, asegúrese de instalar el cableconductor para que éste no quede enredado en un tornillo nien la parte móvil del raíl del asiento.• UTILICE EL MONITOR EN VEHÍCULOS DE 12 V CC CONPUESTA A TIERRA NEGATIVA.Este monitor ha sido diseñado para ser utilizado solamente envehículos de 12 V CC con puesta a tierra negativa. No puedeutilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel de 24 V CC.Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede causarun incendio o accidente.• Para evitar cortocircuitos, se recomienda desconectar elterminal negativo de la batería y realizar todas las conexioneseléctricas antes de instalar la unidad. Si tiene dudas sobre cómorealizar la instalación correctamente, déjela en manos de untécnico cualificado.• Evite instalar la unidad en los siguientes lugares:– Donde pueda constituir un obstáculo para la conducción.– Donde pueda quedar expuesto a la luz solar directa o al calordirecto de un calefactor, o en un lugar muy caliente.– Donde pueda mojarse debido a la lluvia, etc., o en un lugarexcesivamente húmedo.– En un lugar polvoriento.– En un sitio inestable.– Donde pueda producir daños en los herrajes del automóvil.– En lugares donde no pueda obtenerse una ventilaciónadecuada, como debajo de la alfombra del piso.AVERTISSEMENT• N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUIGÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ OU QUI EST INTERDITPAR LE CODE DE LA ROUTE ET LES RÈGLEMENTS.Si le moniteur était installé à un emplacement gênant la visibilitéavant, ou le déploiement du sac à air, et autres dispositifs desécurité, ou à un emplacement gênant pour la conduite duvéhicule, comme près du levier des vitesses ou de la pédale dufrein, cela risquerait de provoquer des accidents.• NE JAMAIS UTILISER POUR L’INSTALLATION DESBOULONS OU DES ÉCROUS PROVENANT DES DISPOSITIFSDE SÉCURITÉ DU VÉHICULE.Si l’on utilisait pour l’utilisation du moniteur des boulons et desécrous cannibalisés du volant, des freins ou autres dispositifsde sécurités, cela risquerait de provoquer des accidents.• ATTACHER LES CORDONS CORRECTEMENT.Si le câblage n’est pas exécuté correctement, cela risque deprovoquer un incendie ou autre accident. Veiller, en particulier,à tirer et attacher les fils en sorte qu’ils me s’accrochent pas àune vis ou ne se coincent dans les parties mobiles des rails dessièges.• USAGE SUR LES VÉHICULES DE 12 V CC AVEC NÉGATIFÀ LA MASSE.Ce moniteur ne peut être utilisé que sur les véhicules de 12 VCC avec négatif à la masse.Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les véhiculesdiesel de 24 V CC.S’il était utilisé sur un type de véhicule inadéquat cela risqueraitde provoquer un incendie ou autres accidents.• Pour éviter les courts-circuits,nous recommandons que vousdéconnectiez la borne négative de la batterie et réalisiez toutesles connexions électriques avant d’installer l’appareil. Si vousn’êtes pas sûr de savoir comment installer cet appareilcorrectement, faites-le installer par un technicien qualifié.• Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants– Où il peut gêner la conduite de la voiture.– Où il est exposé à la lumière directe du soleil, à la chaleurdirecte du chauffage ou placé dans un endroit très chaud.– Où il est sujet à la pluie, aux éclaboussures ou à une humiditéexcessive.– Où il est sujet à la poussière.– Où il est positionné dans un endroit instable.– Où il peut endommager les accessoires de la voiture.– Où une ventilation correcte ne peut pas être maintenue,comme sous un tapis de sol.Monitor standSoporte de monitorSocle du moniteurCHCHCOLOR BRIGHT CONTRAH/PVOL H/PVOLMODESKIPA.MEMO CALLVOCALRFMONIVCRRM-RK37Remote controllerUnidad de control remoteTélécommandeBattery (R03(UM-4)/AAA(24F) X 2Pila (R03(UM-4)/AAA(24F) X 2Pile (R03(UM-4)/AAA(24F) X 20100MNMMDWTAIEN, SP, FRJVCScrews (M3 x 10 mm) (M3 x 7/16")Tornillos (M3 x 10 mm) (M3 x 7/16")Vis (M3 x 10 mm) (M3 x 7/16")Crimp connectorConector de aprieteConnexion sertie |
Related manuals for JVC KV-M700 - 6.4 TFT MONITOR
JVC KV-M705 Installation & Connection Manual
JVC KV-C1J Installation & Connection Manual
JVC KV-V8 Installation & Connection Manual
JVC KV-M65J Installation & Connection Manual
JVC KV-DV50 Installation & Connection Manual
JVC KV-C1000 Installation & Connection Manual
JVC KV-MH6510 Installation & Connection Manual
JVC KV-MH6510 Installation & Connection Manual
JVC KV-MR9010 Installation & Connection Manual
JVC KV-C10 Installation And Connection Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved