Husqvarna TE 250-450-510/2007 Workshop Manual
Also see for TC 250-450-510/2007: Workshop manual
D.82 Part. N. 8000 A7735 (07-2006)REGISTRAZIONI E REGOLAZIONISETTINGS AND ADJUSTMENTSRÉGLAGES ET CALAGESEINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGENAJUSTES Y REGULACIONESRegolazione gioco dei cuscinetti dello sterzoPer motivi di sicurezza lo sterzo dovrebbe essere sempre mantenutoregistrato in modo tale che il manubrio di guida ruoti liberamente senzagioco. Per controllare la registrazione dello sterzo, posizionare sotto almotore un cavalletto o un supporto in modo che la ruota anteriore siasollevata dal terreno. Premere leggermente sulle estremità del manubrioper mettere in rotazione l’articolazione di sterzo; il manubrio dovrà ruotaresenza sforzo. Mettetevi a terra di fronte al motociclo, afferrate le estremitàinferiori degli steli della forcella e muovetele in senso normale al loro asse.Se si avverte gioco occorrerà eseguire la regolazione operando comesegue:- allentare il dado (1) del cannotto di sterzo;- allentare le quattro viti (3) di fissaggio della testa di sterzo agli steli forcella;- ruotare in senso orario la ghiera (2) del cannotto di sterzo con l’appositachiave speciale, fino ad ottenere una corretta registrazione del gioco;- serrare il dado (1) del cannotto alla coppia di serraggio di 8÷9 Kgm.(78,4÷88,3 Nm);- serrare le quattro viti (3) sulla testa di sterzo a 22,5÷26,5 Nm (2,3÷2,7Kgm).Steering bearings play adjustmentTo ensure maximum safety, the steering should always be adjusted so thatthe handlebars rotate freely without play. To check steering adjustment,place kick stand or other support under the engine so that the front wheel israised from ground. Place slight pressure on the tips of the handlebars torotate steering; the handlebars should also rotate without effort. Stand infront of the motorcycle and grasp the lower end of the fork rods slidersmoving them in the perpendicular direction to their axis.If play is noticed, proceed with adjustment as follows:- loosen steering sleeve nut (1);- loosen four screws that fix steering head to fork rods (3);- turn the steering ring nut (2) clockwise of the steering sleeve using aproper tool, to adjust play properly;- tighten steering sleeve nut (1) to a torque setting of 57,9÷65,1 Lb/ft;(78,4÷88,3 Nm)- tighten four screws on the steering head (3) to a torque of 22,5÷26,5 Nm(16.6÷19.5 Lb/ft).Réglage du jeu des paliers du guidonPour que la sécurité soit garantie, le guidon devrait toujours êtreparfaitement réglé de telle sorte qu’il tourne librement, sans aucun jeu.Pour contrôler le réglage du guidon, positionner sous le moteur unebéquille ou un support de telle sorte que la roue avant soit soulevée du sol.Exercer une légère pression sur les extrémités du guidon pour faire tournerla rotule de direction; le guidon doit tourner sans effort. Se placer devant lamoto, saisissez les extrémités inférieures des porte tiges de fourche en lesmouvant dans le sens perpendiculaire à leur axe.En présence d’un jeu, effectuer un réglage comme suit:- desserrer l’ecrou (1) de la barre de direction;- desserrer les quatre vis (3) de fixation de la tête de direction aux montantsde la fourche;- Tourner en sens horaire l'embout (2) par la clé spéciale de la barre dedirection, jusqu’à l’obtention d’un réglage correct du jeu;- serrer l’ecrou (1) de la barre avec un couple de serrage de 8÷9Kgm.(78,4÷88,3 Nm);- serrer les 4 vis (3) sur la tête de direction 22,5÷26,5 Nm (2,3÷2,7 Kgm). |
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved