Husqvarna TC 239T Instruction Manual
675Arrête le moteurDébrayez la commande de l’embrayage. Positionnez l'accélé-rateur sur la vitesse lente. Relevez l'unité de coupe et tournezla clé de contact sur la position d’arrêt “STOP”.REMARQUEN'utilisez jamais la position de démarrage par temps froid pourarrêter le moteur.Apagar el motorDesplace el mando del embrague del accesorio a la posiciónde desconexión. Desplace el mando del acelerador a laposición lenta. Eleve la unidad de corte y gire la llave decontacto a la posición “STOP”.NOTANo utilice la posición de arranque en clima frío para detenerel motor.Spegnimento del motorePortare il comando frizione nella posizione di disinnesto.Portare il comando acceleratore nella posizione lenta. Sol-levare la lama e ruotare la chiave di accensione in posizionedi arresto (STOP).NOTANon utilizzare la posizione di avviamento per clima freddo perarrestare il motore.De motor uitzettenZet de koppelingshendel voor het hulpstuk in de uitgeschake-lde stand. Zet de gashendel in de langzame stand. Brengde maai-eenheid omhoog en draai de contactsleutel naarde stand “STOP”.N.B.Gebruik nooit de stand voor starten bij koude weersomstan-digheden om de motor te stoppen.Switching off the engineMove the attachment clutch control to disengaged position.Move the throttle control to slow position. Lift up the cuttingunit and turn the ignition key to “STOP” position.NOTENever use the cold weather starting position to stop the engine.Abschalten des MotorsStellen Sie den Kupplungshebel für das Anbauwerkzeug indie Position "disengaged" (ausgekuppelt). Stellen Sie dieDrosselklappensteuerung in die Position "slow" (langsam).Heben Sie die Schneidvorrichtung an und drehen Sie denZündschlüssel in die Position "STOP".HINWEISVerwenden Sie nie die Kaltstartposition zum Stoppen desMotors.WARNING!Do not leave the ignition key in the machine when not inuse to prevent children and other unauthorized personsstarting the engine.WARNUNG!Lassen Sie den Zündschlüssel nicht in der Maschine, wenndiese nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Kinderoder andere unbefugte Personen den Motor anlassen können.ATTENTION!Ne jamais laisser la clé de contact sur la machine lorsqu'ellereste sans surveillance afin d'éviter que des enfants oud'autres personnes non autorisées ne puissent démarrerle moteur.ADVERTENCIA!Nunca deje la llave de encendido en la máquina sin vigi-lancia, a fin de evitar aue niños u otras personas ajenaspuedan arrancar el motor.PERICOLO!Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.WAARSCHUWING!Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wanneer de ma-chine onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen datkinderen en onbevoegden de motor starten. |
Related manuals for Husqvarna TC 239T
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved