2Installation InstructionsWARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICALSHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THEFOLLOWING:A. Use this unit only in the manner intended by themanufacturer. If you have any questions, contact themanufacturer.B. Before servicing or cleaning unit, switch power off atthe service panel and lock service panel to preventpower from being switched on accidentally. If theservice panel cannot be locked, fasten a tag orprominent warning label to the panel.AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DECHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, IL FAUTOBSERVER LES REGLES SUIVANTES:A. Utiliser cet appareil uniquement de la maniéreprévue par le fabricant. En cas de question, consulterle fabricant.B. Avant toute intervention ou nettoyage, couperl’alimentation électrique au disjoncteur etverrouiller le panneau du disjoncteur pour éviter lamise sous tension accidentelle. S’il n’est pas possiblede verrouiller le panneau du disconcteur, attacherun placard ou une étiquette trés visible au panneau.• For general ventilating use only. Do not use to exhausthazardous or explosive materials or vapors.• Structural framing, installation work and electricalwiring must be done by qualified person(s). Inaccordance with all applicable codes and standardsincluding fire-rated construction.• Sufficient air is needed for proper combustion andexhausting of gases through the flue (chimney) of fuelburning equipment to prevent back drafting. Followthe heating equipment manufacturer’s guidelineand safety standards such as those published by theNational Fire Protection Association (NFPA), and theAmerican Society for Heating, Refrigeration and AirConditioning Engineers (ASHRAE), and the localcode authorities.• Local codes vary. Installation electrical connectionsand grounding must comply with applicable codes.In the absence of local codes, the vent should beinstalled in accordance with National ElectricalCode ANSI/NFPA 70-1990 or latest edition.CAUTION: To reduce risk of fire and toproperly exhaust air, be sure to duct air outside – Donot vent exhaust air into spaces within walls or ceilingsor into attics, crawl spaces, or garages.PRUDENCEIl faut prendre soin d’installerun conduit vers l’extérieur pour réduire le risqued’incendie et pouvoir évacuer l’air correctement.Il ne faut pas évacuer l’air correctement. Il ne faut pasévacuer l’air dans l’espace entre les parois d’un mur,un plafond ou un grenier, un espace sanitaire ou ungarage.BEFORE YOU BEGINRead these instructions completely and carefully.• IMPORTANT - Save these instructions forlocal inspector’s use.• IMPORTANT - Observe all governing codesand ordinances.• Note to Installer - Be sure to leave these instructionswith the Consumer.• Note to Consumer - Keep these instructions forfuture reference.• Skill Level – Installation of this vent hood requiresbasic mechanical and electrical skills.• Completion time – 1 to 3 hours.• Proper installation is the responsibility of the installer.• Product failure due to improper installation is notcovered under the Warranty.CAUTION:Due to the weight and size of these vent hoods and toreduce the risk of personal injury or damage to theproduct, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FORPROPER INSTALLATION.PRUDENCEÀ cause du poids et de la taille de ces hottes et pourreduire le risque de blessures et de dommages, IL FAUTDEUX PERSONNES POUR FAIRE L’INSTALLATIONCORRECTEMENT.WARNING:To reduce the risk of fire or electrical shock, do notuse this range hood with any external solid-state speedcontrol device. Any such alteration from original factorywiring could result in damage to the unit and/or createan electrical safety hazard.AVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,il ne faut pas utiliser cette hotte avec un régulateur devitesse électronique externe. Toute modification de cetype du branchement d’usine peute endommagerl’appareil ou créer un risque de choc électrique.TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METALDUCTWORK.