Installation GuideVerify the package contents. Carefully slide out the hard drive caddy of the NexStar 3.1. Connect the hard drive to the SATA and SATA powerconnector.Align the hard drive mounting holes with the back of thedrive caddy and secure with the provided screws.Slide the drive caddy back into the aluminum housing andmake sure the caddy is oriented properly.1.4. 5.2. 3.Compruebe el contenido del paquete.Vérifiez le contenu du paquet d’emballage.Überprüfen Sie den Inhalt des Produktkartons.Verificare i contenuti della confezione.檢查包裝內容Conecte los conectores de datos y alimentación SATA a la unidad dedisco duro.Reliez le disque dur au connecteur SATA et au connecteur de courantSATA.Verbinden Sie die Festplatte mit SATA und dem SATA-Netzanschluss.Collegare il connettore di alimentazione SATA e il disco rigido al SATA.將硬碟接至 SATA 與 SATA 電源接頭。Extraiga con cuidado el soporte de la unidad de disco duro deldispositivo NexStar 3.1.Faites glisser précautionneusement le chariot du disque dur hors duNexStar 3.1.Schieben Sie den Festplattenträger von NexStar 6G vorsichtig heraus.Far scorrere con cautela il supporto per disco rigido di NexStar 3.1.小心抽出 NexStar 3.1 的硬碟外接盒。Haga coincidir los orificios de montaje de la unidad de disco duro con laparte posterior del soporte de la unidad; a continuación, fije la unidadusando los tornillos suministrados.Alignez les trous de fixation du disque dur avec le dos du chariot du disquedur et fixez à l’aide des vis fournies.Richten Sie die Montagelöcher der Festplatte mit der Rückseite desFestplattenträgers aus und befestigen Sie die Teile mit den mitgeliefertenSchrauben.Allineare i fori di montaggio del disco rigido con il retro del vano del disco efissarlo con le viti in dotazione.將硬碟的安裝孔與硬碟外接盒背面對齊,並用隨附的螺絲將硬碟鎖上。Vuelva a insertar el soporte de la unidad en la caja de aluminio,asegurándose de que se encuentre orientado correctamente al hacerlo.Réinsérez le chariot dans le boîtier en aluminium et assurez-vous que lechariot est correctement orienté.Schieben Sie den Laufwerkträger zurück in das Aluminiumgehäuse undachten Sie dabei auf eine richtige Ausrichtung des Laufwerkträgers.Far scorrere di nuovo il supporto nell’alloggiamento di alluminio eaccertarsi che il supporto sia orientato correttamente.將硬碟外接盒推入鋁製機殼內,確定外接盒的方向正確。Guía de instalación Guide d'installation InstallationsanleitungGuida all’installazione 安裝指南 安装指南NOTE:NOTE: Do not remove the hard drive while it is in use. Doing so may corrupt thedata on the hard drive or cause damage to the hardware.Nota: No desconecte la unidad de disco duro mientras se encuentre en uso. Silo hace, podría dañar los datos almacenados en ella o provocar averías dehardware.Remarque : Ne retirez pas le disque dur lorsqu’il est en cours d’utilisation. Celapourrait endommager les données du disque dur ou même le matériel.Hinweis: Finden Zugriffe auf die Festplatte statt, dürfen Sie sie nicht entfernen.Andernfalls können die Daten auf der Festplatte oder die Hardware beschädigtwerden.Nota: Non rimuovere il disco rigido mentre è in uso. In questo modo i datipresenti sul disco rigido possono danneggiarsi o si può causare danniall'hardware.:備註:請勿於使用時移動硬碟,可能損毀硬碟內的資料或造成硬體損壞。USB Cable2.5” SATA 6 Gb/s to USB 3.1 Gen II Type-A SSD/HDD Enclosure