Sony XM-1002HX Operating Instructions Manual
Also see for XM-1002HX: Specification sheetOperating instructionsOperating instructionsService schematicsOperating instructions
ProblemThe POWER/PROTECTORindicator does not light up.The OVER CURRENT indicator light upin amber.The OFFSET indicator lights up inamber.The THERMAL indicator lights up inamber.Alternator noise is heard.The sound is muffled.The sound is too low.Sony Corporation 1998 Printed in JapanXM-1002HXOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom of the unit.Record the serial number in the space provided below.Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.Model No. XM-1002HX Serial No.• This unit is designed for negative ground 12 VDC operation only.• Use speakers with suitable impedance.— HI-CURRENT mode: 1 to 2 Ω.— HI-VOLTAGE mode: 2 to 4 Ω.• Do not connect any active speakers (with built-inamplifiers) to the speaker terminals of the unit.Doing so may damage the active speakers.• Avoid installing the unit where:— it would be subject to high temperatures suchas from direct sunlight or hot air from theheater— it would be exposed to rain or moisture— it would be subject to dust or dirt.• If your car is parked in direct sunlight and thereis a considerable rise in temperature inside thecar, allow the unit to cool down before use.• When installing the unit horizontally, be sure notto cover the fins with the floor carpet etc.• If this unit is placed too close to the car radio,interference may occur. In this case, relocate theamplifier away from the car radio.• If no power is being supplied to the cassetteplayer or tuner, check the connections.• This power amplifier employs a protectioncircuit* to protect the transistors and speakers ifthe amplifier malfunctions. Do not attempt to testthe protection circuits by covering the heat sinkor connecting improper loads.• Do not use the unit on a weak battery as itsoptimum performance depends on a good powersupply.• For safety reasons, keep your car audio volumemoderate so that you can still hear soundsoutside your car.PrécautionsPrecautionFuse ReplacementIf the fuse blows, check the power connection andreplace the fuse. If the fuse blows again afterreplacement, there may be an internal malfunction.In such a case, consult your nearest Sony dealer.WarningWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage stated above the fuseholder. Never use a fuse with an amperage ratingexceeding the one supplied with the unit as thiscould damage the unit.∗Protection circuitThis amplifier is provided with a protection circuit thatoperates in the following cases:— when the unit is overheated— when a DC current is generated— when the speaker terminals are short circuited.The color of the POWER/PROTECTOR indicator willchange from green to red, and the unit will shut down.If this happens, turn off the connected equipment, take outthe cassette tape or disc, and determine the cause of themalfunction. If the amplifier has overheated, wait until theunit cools down before use.If you have any questions or problems concerningyour unit that are not covered in this manual,please consult your nearest Sony dealer.• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur ducourant continu 12 V à masse négative.• Utilisez des haut-parleurs d’une impédanceappropriée.— Mode HI-CURRENT : 1 à 2 Ω— Mode HI-VOLTAGE : 2 à 4 Ω• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avecamplificateurs intégrés) aux bornes de haut-parleurs de cet appareil. Cette opération pourraitendommager les haut-parleurs actifs.• Evitez d’installer l’appareil à des endroits où:— il serait exposé à des températures élevées,comme sous les rayons directs du soleil ou àproximité d’une bouche d’air chaud;— il serait exposé à la pluie ou à l’humidité;— il serait exposé à la poussière ou à la saleté.• Si votre voiture est garée en plein soleil et que latempérature à l’intérieur de l’habitacle aconsidérablement augmenté, laissez refroidirl’appareil avant de l’utiliser.• Lorsque vous installez l’appareil à l’horizontale,veillez à ne pas recouvrir la grille d’aération avecle tapis, etc.• Si cet appareil est trop près de l’autoradio, il estpossible qu’il y ait des interférences. Dans ce cas,éloignez l’amplificateur de l’autoradio.• Si le lecteur de cassette ou la radio ne se mettentpas en route, vérifiez les connexions.• Cet amplificateur de puissance utilise un circuitde protection* visant à protéger les transistors etles haut-parleurs en cas de dysfonctionnement del’amplificateur. Ne tentez pas de tester lescircuits de protection en couvrant l’accumulateurde chaleur ou en branchant des chargesinadéquates.• N’utilisez pas cet appareil avec une batteriefaible car les performances optimales del’appareil dépendent d’une bonne alimentationélectrique.• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume devotre installation audio de voiture à un niveaupermettant encore la perception des bruitsextérieurs.Remplacement du fusibleSi le fusible grille, vérifiez la connexion électriqueet remplacez le fusible. Si le fusible grille encoreaprès ce remplacement, il est possible qu’il y ait undysfonctionnement interne. Dans ce cas, adressez-vous à votre distributeur Sony le plus proche.AvertissementLors du remplacement du fusible, veillez àrespecter l’ampérage indiqué au-dessus dulogement du fusible. N’utilisez jamais un fusibled’ampérage supérieur à celui fourni avecl’appareil, car cela pourrait endommagerl’appareil.* Circuit de protectionCet amplificateur est équipé d’un circuit de protection quis’active dans les cas suivants:— en cas de surchauffe de l’appareil— en cas de génération d’un courant continu— lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-circuitées.La couleur de l’indicateur POWER/PROTECTORpassera du vert au rouge et l’appareil se mettraautomatiquement hors tension.Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé, retirez lacassette ou le disque et déterminez la cause dudysfonctionnement. Si l’amplificateur a surchauffé,attendez que l’appareil refroidisse avant de le réutiliser.Si vous avez des questions ou des problèmesconcernant votre appareil qui ne sont pas abordésdans ce mode d’emploi, adressez-vous à votredistributeur Sony le plus proche.3-862-334-11 (1)Stereo PowerAmplifierOperating InstructionsMode d’emploiInstallationBefore Installation• Mount the unit either inside the trunk or under aseat.• Choose the mounting location carefully so theunit will not interfere with the normalmovements of the driver and it will not beexposed to direct sunlight or hot air from theheater.• Do not install the unit under the floor carpet,where the heat dissipation from the unit will beconsiderably impaired.First, place the unit where you plan to install it,and mark the positions of the four screw holes onthe surface of the mounting board (not supplied).Then drill the holes approximately 3 millimeters(mm) in diameter and mount the unit onto theboard with the supplied mounting screws. Thesupplied mounting screws are 15 mm long.Therefore, make sure that the mounting board isthicker than 15 mm.InstallationAvant l’installation• Installez l’appareil dans le coffre ou sous unsiège.• Choisissez un endroit de montage judicieux pourque l’appareil ne gêne pas les mouvementsnaturels du conducteur et pour qu’il ne soit pasexposé aux rayons directs du soleil ou àproximité d’une bouche d’air chaud.• N’installez pas l’appareil sous le tapis, car celaempêcherait la dissipation de chaleur del’appareil.Tout d’abord, mettez l’appareil où vous prévoyezde l’installer et tracez les quatre trous de vis sur lasurface de la plaque de montage (non fournie).Forez ensuite les trous selon un diamètred’environ 3 millimètres (mm) et installez l’appareilsur la plaque avec les vis de montage fournies. Lesvis de montage fournies font 15 mm de long. Parconséquent, assurez-vous que la plaque demontage fait plus de 15 mm d’épaisseur.Location and Function of Controls1 MODE indicatorIndicates HI-CURRENT mode or HI-VOLTAGE mode.2 POWER/PROTECTOR indicator• OVER CURRENT lights up in green during normal operation. The color willchange from green to amber when receiving a powerful signal.• OFF SET lights up green during normal operation. The color will changefrom green to amber when the voltage going out to the Speaker terminal orthe Pin Jack is too high .• THERMAL lights up in green during normal operation. The color willchange from green to amber when the temperature rises to an unsafe level.The color will return to green when the temperature returns to normal.3 LEVEL adjustment controlThe input level can be adjusted with this control when using sourceequipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the outputlevel of the car audio seems low.4 LOWBOOST level controlTurn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of 10dB.5 Cut-off frequency adjustment controlSets the cut-off frequency (50–200 Hz) for the low-pass or high-pass filters.6 FILTER selector switchWhen the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When inthe HPF position, the filter is set to high-pass.7 HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode switch (located on the bottom of the unit)Remove the bottom cover to access the switch.• In HI-CURRENT mode the speaker impedance is 1 to 2 Ω. Thismode sends a signal via parallel circuits for a powerful sound• In HI-VOLTAGE mode the speaker impedance is 2 to 4 Ω. In this modeyou can enjoy clear sound with the dynamic range.Guide de dépannageLa liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrerdans le cadre de l’utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez lesprocédures de raccordement et d’utilisation.Emplacement et fonction des commandes1 Indicateur MODEL’indicateur signale le mode activé : HI-CURRENT ou HI-VOLTAGE.2 Indicateur POWER/PROTECTOR• OVER CURRENT s’allume en vert en cours de fonctionnement normal. Lacouleur passe du vert à l’ambre lors de la réception d’un signal puissant.• OFF SET s’allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleurpasse du vert à l’ambre lorsque la tension transmise via la borne Speaker oula prise Pin est trop élevée.• THERMAL s’allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleurpasse du vert à l’ambre lorsque la température dépasse le niveau desécurité. La couleur repasse au vert dès que la température est revenue à unniveau normal.3 Commande de réglage LEVELLe niveau d’entrée peut se régler avec cette commande lors de l’utilisationd’équipements source d’autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque leniveau de sortie de l’installation audio paraît faible.4 Commande de niveau LOW BOOSTTournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz à unmaximum de 10 dB. Lorsque le commutateur DIRECT est activé, ce circuitn’est pas activé.5 Commandes de réglage de la fréquence de coupureRègle la fréquence de coupure (50–200 Hz) des filtres passe-bas ou passe-haut.6 Sélecteur FILTERLorsque le commutateur est en position LPF, le filtre est mis sur passe-bas.Lorsqu’il est en position HPF, le filtre est mis sur passe-haut. Lorsque lecommutateur DIRECT est activé, ces filtres ne fonctionnent pas.7 Commutateur de mode HI-CURRENT/HI-VOLTAGE (situé sur le dessous del’appareil)Déposez le couvercle inférieur pour accéder au commutateur.• En mode HI-CURRENT, l’impédance de haut-parleur est de 1 à 2 Ω. Cemode transmet un signal via des circuits parallèles pour créer un son deforte amplitude.• En mode HI-VOLTAGE, l’impédance de haut-parleur est de 2 à 4 Ω. Cemode vous permet d’obtenir un son clair dans la plage dynamique.ProblèmeL’indicateur POWER/PROTECTORne s’allume pas.L’indicateur OVER CURRENT s’allumeen ambre.L’indicateur OFFSET s’allume enambre.L’indicateur THERMAL s’allume enambre.L’alternateur émet un bruit.Le son est étouffé.Le son est trop faible.Cause/SolutionLe fusible est grillé. n Remplacez le fusible par un neuf.Le fil de masse n’est pas connecté correctement. n Fixez correctement le filde masse à un point métallique de la voiture.La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.• L’appareil maître connecté n’est pas allumé. n Mettez l’appareil maîtresous tension.• Le système utilise trop d’amplificateurs. n Utilisez un relais.Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties de haut-parleur sontcourt-circuitées. n Remédiez à la cause du court-circuit.Coupez l’interrupteur d’alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-parleur et le fil de masse sont correctement branchés.L’appareil chauffe anormalement.• Utilisez des haut-parleurs d’une impédance appropriée.– Mode HI-CURRENT : 1 à 8 Ω.– Mode HI-VOLTAGE : 2 à 8 Ω.Utilisez le mode HI-CURRENT pour réduire la production de chaleur.• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.Les câbles d’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.n␣ Eloignez les câbles l’un de l’autre.Le fil de masse n’est pas connecté correctement. n Fixez correctement le filde masse à un point métallique de la voiture.Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.n␣ Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.Le commutateur FILTER est mis en position “LPF”.La commande de réglage de niveau est mise en position “MIN”.SpecificationsAUDIO POWER SPECIFICATIONSPOWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION100/50 watts per channel minimum continuous average power into4␣ ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no morethan 0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad HocCommittee standards.Other SpecificationsCircuit system OTL (output transformerless)circuitPulse power supplyInputs RCA pin jacksHigh level input connectorOutputs Speaker terminalsThrough out pin jacksSpeaker impedance1* – 8 Ω (stereo)2* – 8 Ω (when used as a bridgingamplifier)Maximum outputs (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)120/230 W × 2 (at 4␣ Ω)380/580 W (monaural) at 4␣ ΩRated outputs (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)(supply voltage at 14.4 V)50/100 W × 2 (20 Hz – 20 kHz,0.04 % THD, at 4 Ω)70/140 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1% THD, at 2 Ω)140/280 W (monaural) (20 Hz – 20kHz, 0.1 % THD, at 4 Ω)Frequency response5 Hz – 50 kHz ( dB)Harmonic distortion0.005 % or less(at 1kHz, 4 Ω)Input level adjustment range0.2 – 4.0 V (RCA pin jacks)0.4 – 8.0 V (High level input)High-pass filter 50 – 200 Hz, –12 dB/octLow-pass filter 50 – 200 Hz, –12 dB/octLow boost 0 – 10 dB (40 Hz)Power requirements 12 V DC car battery(negative ground)Power supply voltage10.5 – 16 VCurrent drain at rated output: 26 A(4Ω HI-VOLTAGE mode)Remote input: 2 mADimensions Approx. 258 × 50 × 320 mm(10 1/ 4 × 2 × 12 5/8 in.)(l/h/p) not incl. projecting partsand controlsMass Approx. 3.3 kg (7 lb. 4 oz.) notincl. accessoriesSupplied accessoriesMounting screws (4),Terminal cap (1)Optional accessoriesConnecting cord for poweramplifier RC-46Design and specifications are subject to changewithout notice.* HI-CURRENT only• New circuit which removes the source resistancefrom the final MOS FET output stage, and drivesthe speaker directly.* Pulse power supplyThis unit has a built-in power regulator which convertsthe power supplied by the DC 12 V car battery into highspeed pulses using a semiconductor switch. These pulsesare stepped up by the built-in pulse transformer andseparated into both positive and negative power suppliesbefore being converted into direct current again. This is toregulate fluctuating voltage from the car battery. Thislight weight power supply system provides a highlyefficient power supply with a low impedance output.Features• Maximum power output of 230 watts perchannel (at 4 Ω).• This unit can be used as a bridging amplifierwith a maximum output of 580 watts.• Direct connection can be made with the speakeroutput of your car audio if it is not equippedwith the line output (High level inputconnection).• Built in variable LPF (Low-pass filter), HPF(High-pass filter) and low boost circuit.• Dual mode connection possible for a multi-speaker system.• Possible to switch between HI-CURRENT mode(1-2 Ω) and HI-VOLTAGE mode (2-4 Ω).• Protection circuit and indicator provided.• Pulse power supply* for stable, regulated outputpower.SpécificationsCircuiterie Circuit OTL (sortie sanstransformateur)Alimentation par impulsionsEntrées Prises à broche RCAConnecteur d’entrée haut niveauSorties Bornes de haut-parleursPrises à broches à sortie directeImpédance des haut-parleurs1* – 8 Ω (stéréo)2* – 8 Ω (en cas d’utilisation commeamplificateur en pont)Sorties maximales (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)120/230 W × 2 (à 4 Ω)380/580 W (monaural) à 4 ΩSorties nominales (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)(tension d’alimentation à 14,4 V)50/100 W × 2 (20 Hz – 20␣ kHz, 0,04% THD, à 4 Ω)70/140 W × 2 (20 Hz – 20␣ kHz, 0,1% THD, à 2 Ω)140/280 W (monaural) (20 Hz – 20kHz, 0,1 % THD, à 4 Ω)Réponse en fréquence5 Hz – 50 kHz ( dB)Distorsion harmonique0,005 % ou inférieure(à 1kHz, 4 Ω)Plage de réglage du niveau d’entrée0,2 – 4,0 V (prises à broche RCA)0,4 – 8,0 V (entrée haut niveau)Filtre passe-haut 50 – 200 Hz, –12 dB/octFiltre passe-bas 50 – 200 Hz, –12 dB/octAmplification de basses fréquences0 – 10 dB (40 Hz)Alimentation Batterie de voiture 12 V CC(masse négative)Tension d’alimentation10,5 – 16 VCourant à la sortie nominale: 26 A(mode HI-VOLTAGE 4Ω)Entrée de télécommande: 2 mADimensions Approx. 258 × 50 × 320 mm(10 1/4 × 2 × 12 5/ 8 po.) (l/h/p) àl’exclusion des parties etcommandes saillantesPoids Approx. 3,3 kg (7 liv. 4 oz.) sans lesaccessoiresAccessoires fournisVis de montage (4),Cache de borne (1)Accessoires en optionCâble de raccordement pouramplificateur de puissance RC-46La conception et les spécifications sont sujettes àmodifications sans préavis.* HI-CURRENT uniquementTroubleshooting GuideThe following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with yourunit.Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.Cause/SolutionThe fuse is blown. n Replace the fuse with a new one.The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground leadsecurely to a metal point of the car.The voltage going into the remote terminal is too low.• The connected master unit is not turned on. n Turn on the master unit.• The system employs too many amplifiers. n Use a relay.Check the battery voltage (10.5 – 16 V).Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. nRectify the cause of the short-circuit.Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground leadare securely connected.The unit heats up abnormally.• Use speakers with suitable impedance.– HI-CURRENT mode: 1 to 8 Ω.– HI-VOLTAGE mode: 2 to 8 Ω.Use HI-CURRENT mode to reduce generated heat.• Make sure to place the unit in a well ventilated location.The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords.n␣ Keep the leads away from the cords.The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground leadsecurely to a metal point of the car.Negative speaker leads are touching the car chassis. n Keep the leadsaway from the car chassis.The FILTER selector switch is set to the “LPF” position.The LEVEL adjustment control is set to the “MIN” position.Caractéristiques• Puissance de sortie maximale de 230 watts parcanal (à 4 Ω).• Cet appareil peut être utilisé commeamplificateur de pontage d’une sortie maximalede 580 watts.• Une connexion directe est possible avec la sortiehaut-parleur de votre autoradio si celle-ci n’estpas équipée d’une sortie de ligne (connexiond’entrée haut niveau).• Filtre passe-bas (LPF), filtre passe-haut (LPH)variables et circuit d’amplification des gravesintégrés.• Double mode de connexion possible au moyend’un système à plusieurs haut-parleurs.•Possibilité de commutation des modes HI-CURRENT (1 - 2 Ω) et HI-VOLTAGE (2 - 4 Ω).• Avec circuit et indicateur de protection.• Alimentation électrique par impulsions* pourune puissance de sortie stable, régulée.• Nouveau circuit supprimant la résistance sourcedu niveau de sortie MOS FET final et entraînedirectement le haut-parleur.* Alimentation électrique par impulsionsCet appareil est équipé d’un régulateur de puissanceintégré qui convertit la puissance fournie par une batteriede voiture de 12 V CC en impulsions ultra-rapides aumoyen d’un commutateur à semi-conducteur. Cesimpulsions sont amplifiées par le transformateurd’impulsions intégré et séparées en alimentation positiveet négative avant d’être reconverties en courant continu.Ce processus permet de compenser les fluctuations detension provenant de la batterie de la voiture. Ce systèmed’alimentation de faible poids assure une alimentationélectrique très efficace pour une sortie d’impédance faible.Circuit Diagram / Schéma du circuitø 6 ( 1/ 4)269 (10 5 /8 )320 (12 5 /8 )270 (10 3 /4 )281 (11 1 /8 )50 (2)MODE POWER/PROTECTERHI-CURRENT HI-VOLTAGE OVER CURRENT OFFSET THERMALLEVEL LOW BOOST FILTERLPF OFF HPFMIN MAX 0dB +10dB 50Hz 200HzLEVELHPFOFFLPFNormal AMPPowerLchLEVELHPFOFFLPFInverted AMPPowerRchMONOLchRch(MONO)FILTERFILTERLOW BOOSTLOW BOOSTUnit : mm (in.)Unitè : mm (po.)LOW BOOST1010040 100 1kFREQUENCY HzdBFREQUENCY HzdBCut-off frequency/Fréquence de coupure100-10-20-30-40-50-60-70-80 10 100 1kHIGH PASS50Hz80Hz150Hz200Hz 50HzLOW PASS80Hz150Hz200Hz |
Related manuals for Sony XM-1002HX
Sony XM-1002HX Operating Instructions Manual
Sony XM-1002HX Operating Instructions Manual
Sony XM-1S Operating Instructions Manual
Sony XM-1S Operating Instructions Manual
Sony XM-1ES Operating Instructions Manual
Sony XM-4S Operating Instructions Manual
Sony XM-SW1 Operating Instructions Manual
Sony XM-4S Operating Instructions Manual
Sony XM-1652Z Operating Instructions Manual
Sony XM-N1004 Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved