Sony MEX-BT3800U - Bluetooth Audio System Installation/connections Manual
Also see for MEX-BT3800U - Bluetooth Audio System: Limited warrantyOperating instructionsInstallation/connectionsOperating instructionsSpecification sheet
Contents |
PrécautionsInstallez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionnersur une tension de 12 V CC avec masse négative.• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-cidans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteurpour éviter un court-circuit.• Raccordez les câbles d’alimentation jaune etrouge seulement après avoir terminé tous les autresraccordements.• Rassemblez tous les câbles de mise à lamasse en un point de masse commun.• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec duruban isolant tout câble libre non raccordé.• Ne recouvrez pas les orifices d’aération ou lesdissipateurs thermiques de l’appareil.• L’utilisation d’instruments optiques avec ce produitaugmente les risques pour les yeux.Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres élémentsstéréo, la valeur nominale du circuit de la voitureraccordé doit être supérieure à la somme des fusiblesde chaque élément.• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,raccordez directement l’appareil à la batterie.Liste des composants• Les numéros de la liste correspondent à ceux desinstructions.• Le support et le tour de protection sont fixés àl’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,utilisez les clés de déblocage pour détacherle support de l’appareil. Pour de plus amplesinformations, reportez-vous à la section « Retrait dutour de protection et du support () » au verso.• Conservez les clés de déblocage pourune utilisation ultérieure car vous en aurezégalement besoin pour retirer l’appareil devotre véhicule.AttentionManipulez précautionneusement le support pouréviter de vous blesser aux doigts. LoquetRemarqueAvant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtésdu support sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. Siles loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peutpas être fixé solidement et peut se détacher.Exemple de raccordementRemarques (-A)• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant deraccorder l’amplificateur.• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégréest utilisé.Conseils (-B)• En cas de raccordement d’un seul changeur de CDuniquement ou d’autres appareils en option, raccordez-le/lesdirectement à cet appareil.• Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessairepour raccorder deux changeurs de CD ou plus ou d’autresappareils en option.CautionsBe sure to install this unit in the dashboard of the caras the rear side of the unit becomes hot during use.• This unit is designed for negative ground (earth) 12 VDC operation only.• Do not get the leads under a screw, or caught in movingparts (e.g. seat railing).• Before making connections, turn the car ignition off toavoid short circuits.• Connect the yellow and red power supply leads onlyafter all other leads have been connected.• Run all ground (earth) leads to a commonground (earth) point.• Be sure to insulate any loose unconnected leads withelectrical tape for safety.• Do not cover the ventilation slots or heat sinks of theunit.• The use of optical instruments with this product willincrease eye hazard.Notes on the power supply lead (yellow)• When connecting this unit in combination with otherstereo components, the connected car circuit’s ratingmust be higher than the sum of each component’s fuse.• When no car circuits are rated high enough, connectthe unit directly to the battery.Parts Iist• The numbers in the list are keyed to those in theinstructions.• The bracket and the protection collar areattached to the unit before shipping. Before mountingthe unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see “Removing theprotection collar and the bracket ()” on the reverseside of the sheet.• Keep the release keys for future use as theyare also necessary if you remove the unit fromyour car.CautionHandle the bracket carefully to avoid injuring yourfingers.CatchNoteBefore installing, make sure that the catches on both sides ofthe bracket are bent inwards 2 mm (3 /32 in). If the catches arestraight or bent outwards, the unit will not be installed securelyand may spring out.Connection exampleNotes (-A)• Be sure to connect the ground (earth) lead before connectingthe amplifier.• The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.Tips (-B)• When connecting only a single CD changer or other optionaldevice, connect directly to this unit.• For connecting two or more CD changers or other optionaldevices, the source selector XA-C40 (not supplied) isnecessary.Remarques sur le syntoniseur radio satellite(-C)• Cet appareil n’est pas compatible avec le syntoniseurradio XM XMDSON100.• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseursradio satellite (XM/SIRIUS) au XA-C40 en mêmetemps.• Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite,veillez à le raccorder à la borne INPUT 1 du XA-C40.Schéma de raccordement À un point métallique de la voitureBranchez d’abord le câble de mise à la masse noir et,ensuite, les câbles d’alimentation jaune et rouge. Au câble de commande d’antenne électriqueou au câble d’alimentation de l’amplificateurd’antenneRemarques• Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pasd’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avecune antenne télescopique manuelle.• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AMintégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarquessur les câbles de commande et d’alimentation ». Au niveau de AMP REMOTE IN del’amplificateur de puissance en optionCe raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs.Le branchement de tout autre système risqued’endommager l’appareil. Vers le cordon de liaison d’un téléphone devoiture À la borne d’alimentation +12 V qui estalimentée quand la clé de contact est sur laposition accessoiresRemarques• S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borned’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée enpermanence.Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à unpoint métallique du véhicule.• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AMintégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarquessur les câbles de commande et d’alimentation ». À la borne d’alimentation +12 V qui estalimentée en permanenceRaccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à unpoint métallique du véhicule.Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation• Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit unealimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio soustension.• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez lecâble de commande d’antenne électrique (bleu) ou lecâble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borned’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plusde détails, consultez votre détaillant.• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas êtreutilisée avec cet appareil.Raccordement pour la conservation de la mémoireLorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuitde la mémoire est alimenté en permanence même si la clé decontact est sur la position d’arrêt.Remarques sur le raccordement des haut-parleurs• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil horstension.• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohmsavec une capacité électrique adéquate pour éviter de lesendommager.• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs auchâssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du haut-parleur gauche.• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareilà la borne négative (–) du haut-parleur.• N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Leraccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateursintégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommagerl’appareil.• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas lescâbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture sil’appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs del’appareil.Remarque sur le raccordementSi le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordéscorrectement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas,assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bienraccordés.Notes on satellite radio tuner (-C)• This unit does not support the XM radio tunerXMDSON100.• You cannot connect two or more satellite radio tuners(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.• When you use a satellite radio tuner, be sure to connectto the INPUT 1 terminal of the XA-C40.Connection diagram To a metal surface of the carFirst connect the black ground (earth) lead, then connect theyellow and red power supply leads. To the power antenna (aerial) control lead orpower supply lead of antenna (aerial) boosterNotes• It is not necessary to connect this lead if there is no powerantenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with amanually-operated telescopic antenna (aerial).• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) inthe rear/side glass, see “Notes on the control and powersupply leads.” To AMP REMOTE IN of an optional poweramplifierThis connection is only for amplifiers. Connecting any othersystem may damage the unit. To the interface cable of a car telephone To the +12 V power terminal which isenergized in the accessory position of theignition switchNotes• If there is no accessory position, connect to the +12 Vpower (battery) terminal which is energized at all times.Be sure to connect the black ground (earth) lead to ametal surface of the car first.• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) inthe rear/side glass, see “Notes on the control and powersupply leads.” To the +12 V power terminal which isenergized at all timesBe sure to connect the black ground (earth) lead to a metalsurface of the car first.Notes on the control and power supply leads• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 VDC when you turn on the tuner.• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control lead(blue) or the accessory power supply lead (red) to the powerterminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,consult your dealer.• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be usedwith this unit.Memory hold connectionWhen the yellow power supply lead is connected, power willalways be supplied to the memory circuit even when the ignitionswitch is turned off.Notes on speaker connection• Before connecting the speakers, turn the unit off.• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and withadequate power handling capacities to avoid its damage.• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, orconnect the terminals of the right speakers with those of theleft speaker.• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to thenegative (–) terminal of the speaker.• Do not attempt to connect the speakers in parallel.• Connect only passive speakers. Connecting active speakers(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damagethe unit.• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leadsinstalled in your car if the unit shares a common negative (–)lead for the right and left speakers.• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.Note on connectionIf speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE”appears in the display. In this case, make sure the speaker andamplifier are connected correctly. × 2× 4Equipment used in illustrations (not supplied)Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)Power amplifierAmplificateur de puissanceFront speakerHaut-parleur avantActive subwooferCaisson de graves actif4-158-430-11(1)Bluetooth®Audio SystemInstallation/ConnectionsInstallation/ConnexionsMEX-BT3800U©2009 Sony Corporation Printed in ThailandCD changerChangeur de CDRear speakerHaut-parleur arrièreABUS AUDIO INBUS CONTROL INSource selector*Sélecteur de source*XA-C40* not suppliednon fourniBUS AUDIO ININPUT 1BUS CONTROL INSatellite radio tuner(XM/SIRIUS)*Syntoniseur radio satellite(XM/SIRIUS)*Source selector*Sélecteur de source*XA-C40* not suppliednon fourniC BUS AUDIO INBUS CONTROL INSatellite radio tuner(XM/SIRIUS)*Syntoniseur radio satellite(XM/SIRIUS)** not suppliednon fourniFRONTAUDIO OUTREARAUDIO OUTSUB OUT (MONO)BBUS AUDIO INBUS CONTROL INLRREARAUDIO FRONTOUTBUSINFRONTAUDIO OUTBUS AUDIO INBUSCONTROL INREMOTEIN*3 EXTERNALMICROPHONEREARAUDIO OUTSUB OUT (MONO)AMP REMMax. supply current 0.3 ACourant max. fourni 0,3 AFuse (10 A)Fusible (10 A)Blue/white stripedRayé bleu/blancANT REMRedRougeYellowJauneBlackNoirBlueBleuWhiteBlancGreenVertPurpleVioletWhite/black stripedRayé blanc/noirGray/black stripedRayé gris/noirGreen/black stripedRayé vert/noirGrayGrisLeftGaucheRightDroitLeftGaucheRightDroit Purple/black stripedRayé violet/noir*1Max. supply current 0.1 ACourant max. fourni 0,1 Afrom car antenna (aerial)à partir de l’antenne du véhicule*1 RCA pin cord (not supplied)*2 Supplied with XA-C40*3 Separate adaptor may be required.*1 Cordon à broche RCA (non fourni)*2 Fourni avec le XA-C40*3 L’utilisation d’un adaptateur pourrait êtrenécessaire.Source selector(not supplied)Sélecteur de source(non fourni)XA-C40*2Supplied with the CD changerFourni avec le changeur de CD*1Microphone XA-MC10Microphone XA-MC10Light blueBleu ciel ATT |
Related manuals for Sony MEX-BT3800U - Bluetooth Audio System
Sony MEX-BT2800 - Bluetooth Audio System Installation/connections Manual
Sony BLUETOOTH MEX-BT2500 Installation/connections Manual
Sony MEX-BT3700U Installation/connections Manual
Sony MEX-BT4000U Installation/connections Manual
Sony MEX-BT39UW Installation/connections Manual
Sony MEX-BT3000 Installation/connections Manual
Sony MEX-BT3000P Installation/connections Manual
Sony Xplod MEX-BT3900U Installation/connections Manual
Sony MEX-BT5000 Installation/connections Manual
Sony MEX-BT2600 Installation/connections Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved