Sony MDR-E11LP Operating Instructions Manual
Also see for MDR-E11LP: Operating instructionsOperating instructions
Contents |
StereoHeadphonesMDR-E11LP© 2008 Sony Corporation Printed in ChinaOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesIstruzioni per l’usoManual de InstruçõesInstrukcja obsługiHasználati útmutatóNávod k obsluzeNávod na používanieИнструкция по эксплуатации3-289-426-32(1)EnglishDisposal of Old Electrical & ElectronicEquipment (Applicable in the EuropeanUnion and other European countries withseparate collection systems)This symbol on the product or on its packagingindicates that this product shall not be treated ashousehold waste. Instead it shall be handed overto the applicable collection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring this product is disposedof correctly, you will help prevent potential negativeconsequences for the environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriate waste handling ofthis product. The recycling of materials will help to conservenatural resources. For more detailed information about recyclingof this product, please contact your local Civic Office, yourhousehold waste disposal service or the shop where youpurchased the product.Features• Wide 16 mm driver unit provides powerful bass sound.• Neodymium magnet delivers powerful sound.How to useWear the earpiece marked R in your right ear and the onemarked L in your left ear.If the headphones do not fit your ears, put on the suppliedearpads.After you use the headphones, keep them with the cord sliderhigh positioned to avoid entangling the cord.SpecificationsType: Open air, dynamic / Driver units: 16 mm, dome type /Power handling capacity: 50 mW (IEC*) / Impedance:16 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 108 dB/mW / Frequencyresponse: 10 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in) /Plug: Stereo mini plug / Mass: Approx. 5 g (0.18 oz) withoutcord / Supplied accessory: Earpads (2)* IEC = International Electrotechnical CommissionDesign and specifications are subject to change without notice.Precautions• Listening with headphones at high volume may affect yourhearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.• The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.FrançaisTraitement des appareils électriques etélectroniques en fin de vie (Applicabledans les pays de l'Union Européenne etaux autres pays européens disposant desystèmes de collecte sélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur sonemballage, indique que ce produit ne doit pas êtretraité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point decollecte approprié pour le recyclage des équipements électriqueset électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis aurebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir lesconséquences négatives potentielles pour l'environnement et lasanté humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver lesressources naturelles. Pour toute information supplémentaire ausujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votremunicipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avezacheté le produit.Caractéristiques• Transducteur large de 16 mm reproduisant des gravespuissants.• Aimant néodyme offrant un son plus puissant.UtilisationPortez l’écouteur marqué R sur l’oreille droite et l’écouteurmarqué L sur l’oreille gauche.Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vosoreilles, utilisez les oreillettes fournies.Avant de ranger les écouteurs, remontez la glissière de serrageafin d’éviter que le cordon ne s’emmêle.SpécificationsType : ouvert, dynamique / Transducteurs : 16 mm, type àdôme / Puissance admissible : 50 mW (IEC*) /Impédance : 16 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 108 dB/mW /Réponse en fréquence : 10 – 22 000 Hz / Cordon : environ1,2 m (47 1/4 po.) / Fiche : mini-fiche stéréo / Poids : environ5 g (0,18 on.) sans le cordon / Accessoires fournis :oreillettes (2)* IEC = Commission Electrotechnique InternationaleLa conception et les spécifications sont sujettes à modificationsans préavis.Précautions• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cesécouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.• Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensiveou si elles restent rangées pendant longtemps.DeutschEntsorgung von gebrauchten elektrischenund elektronischen Geräten (anzuwendenin den Ländern der Europäischen Unionund anderen europäischen Ländern miteinem separaten Sammelsystem für dieseGeräte)Das Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht alsnormaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einerAnnahmestelle für das Recycling von elektrischen undelektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch IhrenBeitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Siedie Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umweltund Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zuverringern. Weitere Informationen über das Recycling diesesProdukts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalenEntsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie dasProdukt gekauft haben.Merkmale• Kräftige Bässe dank breiter 16-mm-Treibereinheit.• Kraftvoller Klang durch Neodymmagnete.GebrauchSetzen Sie das mit R markierte Ohrstück in das rechte und dasmit L markierte in das linke Ohr.Wenn die Kopfhörer nicht gut in den Ohren sitzen, verwendenSie die mitgelieferten Ohrpolster.Wenn Sie die Kopfhörer nicht verwenden, schieben Sie dieverschiebbare Kabelklemme ganz nach oben, damit sich dasKabel nicht verfangen kann.Technische DatenTyp: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:16 mm, Kalotte / Belastbarkeit: 50 mW (IEC*) / Impedanz:16 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 108 dB/mW /Frequenzgang: 10 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m /Stecker: Stereoministecker / Gewicht: ca. 5 g ohne Kabel /Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2)*IEC = International Electrotechnical CommissionÄnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleibenvorbehalten.Zur besonderen Beachtung• Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören,kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhöreraus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren vonKraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.• Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oderVerwendung abnutzen.EspañolTratamiento de los equipos eléctricos yelectrónicos al final de su vida útil(aplicable en la Unión Europea y enpaíses europeos con sistemas derecogida selectiva de residuos)Este símbolo en el equipo o el embalaje indicaque el presente producto no puede ser tratadocomo residuos domésticos normales, sino que debe entregarseen el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos yelectrónicos. Al asegurarse de que este producto se desechacorrectamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativaspara el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarsede la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse deeste producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar losrecursos naturales. Para recibir información detallada sobre elreciclaje de este producto, póngase en contacto con elayuntamiento, el punto de recogida más cercano o elestablecimiento donde ha adquirido el producto.Características• Los auriculares de 16 mm de diámetro proporcionan unsonido de bajos potente.• El imán de neodimio proporciona un potente sonido.UtilizaciónPóngase el auricular con la marca R en el oído derecho y elauricular con la marca L en el izquierdo.Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque lasalmohadillas suministradas.Después de utilizar los auriculares, mantenga el tope deslizanteen posición alta para evitar que el cable se enrede.EspecificacionesTipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 16 mm, tipo cúpula /Capacidad de potencia: 50 mW (IEC*) / Impedancia:16 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 108 dB/mW / Respuesta defrecuencia: 10 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m / Clavija:miniconector estéreo / Peso: aprox. 5 g sin el cable /Accesorios suministrados: almohadillas (2)*IEC = Comisión Electrotécnica InternacionalEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previoaviso.Precauciones• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar susoídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientrasconduzca o vaya en bicicleta.• Los adaptadores pueden deteriorarse debido a unalmacenamiento o uso prolongados.ItalianoTrattamento del dispositivo elettrico odelettronico a fine vita (applicabile in tutti ipaesi dell’Unione Europea e in altri paesieuropei con sistema di raccoltadifferenziata)Questo simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essere consideratocome un normale rifiuto domestico, ma deve invece essereconsegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo diapparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questoprodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenirepotenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la saluteche potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimentoinadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare lerisorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa ilriciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure ilnegozio dove l'avete acquistato.Caratteristiche• Unità pilota ampia da 16 mm che consente la riproduzione disuoni bassi potenti.• Magneti al neodimio per un audio di elevata potenza.UsoIndossare la auricolare contrassegnato da R sull’orecchio destroe quello contrassegnato da L sull’orecchio sinistro.Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie,applicare le protezioni in dotazione.Dopo aver utilizzato le cuffie, riporle con l’elemento scorrevoledel cordoncino posizionato in alto per impedire che ilcordoncino stesso si aggrovigli.Cord sliderCaratteristiche tecnicheTipo: open air, dinamico / Unità pilota: 16 mm , tipo a cupola /Capacità di potenza: 50 mW (IEC*) / Impedenza: 16 Ω a1 kHz / Sensibilità: 108 dB/mW / Risposta in frequenza:10 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m / Spina: minispina stereo /Massa: circa 5 g senza cavo / Accessori in dotazione:Protezioni degli auricolari (2)* IEC = International Electrotechnical CommissionIl design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifichesenza preavviso.Precauzioni• L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocaredanni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzarele cuffie durante la guida o in bicicletta.• È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodiprolungati di deposito o uso.PortuguêsTratamento de Equipamentos Eléctricos eElectrónicos no final da sua vida útil(Aplicável na União Europeia e em paísesEuropeus com sistemas de recolhaselectiva de resíduos)Este símbolo, colocado no produto ou na suaembalagem, indica que este não deve ser tratado comoresíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto derecolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, iráprevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bemcomo para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo maumanuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirápara a conservação dos recursos naturais. Para obter informação maisdetalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte omunicípio onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua áreaou a loja onde adquiriu o produto.Características• A grande unidade accionadora de 16 mm proporciona gravespotentes.• O íman de neodímio permite obter um som intenso.Como utilizarColoque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquelecom a marca L no esquerdo.Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloqueas almofadas fornecidas.Depois de utilizar os auscultadores, mantenha a parte superiorajustável na posição alta para evitar que o cabo se enrole.EspecificaçõesTipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras:16 mm, tipo campânula / Capacidade de admissão depotência: 50 mW (IEC*) / Impedância: 16 Ω a 1 kHz /Sensibilidade: 108 dB/mW / Resposta em frequência:10 – 22.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m / Ficha: mini-fichaestéreo / Peso: aprox. 5 g sem o cabo / Acessóriosfornecidos: Almofadas (2)* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem avisoprévio.Precauções• Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectara sua audição. Para uma maior segurança na condução, nãoutilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar debicicleta.• As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ouarmazenamento prolongado.Glissière de serrageVerschiebbare KabelklemmeTope deslizanteElemento scorrevole del cordoncinoParte ajustável |
Related manuals for Sony MDR-E11LP
Sony MDR-E11LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-E11LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-E10LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-EX51LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-EX51LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-E9LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-E8LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-EX86LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-EX10LP Operating Instructions Manual
Sony MDR-E820LP Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved