Sony DCC L50 Operating Instructions Manual
FrançaisEnglishBefore operating the unit, please read this manual thoroughly and retain itfor future reference.The DCC-L50 car battery charger (only for negative (-) grounded cars) canbe used by connecting to the cigarette lighter socket of a car as follows:• to charge a lithium ion type battery pack• to supply power to the Sony video equipment when operating with alithium ion type battery packWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing toqualified personnel only.For the customers in CanadaCAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TOWIDE SLOT, FULLY INSERT.Notes on UseCharging• Use only a lithium ion type battery pack. This unit cannot be used tocharge a Ni-Cd type and a Ni-MH type battery pack.• Attach the battery pack firmly.Charging temperatureThe temperature range for charging is 32°F to 104°F (0°C to 40°C).However, to provide maximum battery efficiency, the recommendedtemperature range when charging is 50°F to 86°F (10°C to 30°C).Others• Use this car battery charger only for cars which use a 12 or 24 voltbattery.• There are cars which are negatively grounded and there are others whichare positively grounded.This car battery charger is for negatively grounded cars only.• Use the unit with leaving the car engine going. If you use the unit withthe car engine stopped, the car battery may become unusable.• This unit is not disconnected from the power source as long as it isconnected to the cigarette lighter socket of a car.• Unplug the car battery cord from the cigarette lighter socket when not inuse. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the corditself.• Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped ordamaged.• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts ofthe unit. If it does, a short may occur and the unit may be damaged.• Always keep the metal contacts clean.• Do not disassemble or convert the unit.• Do not apply mechanical shock or drop the unit.• While the unit is in use, it gets hot. But this is normal.• Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AMreception.• Do not place the unit in a location where it will be in direct sunlight suchas on the dashboard.If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sonydealer.SpecificationsPower requirements 12/24V DC(12/24 V, only for negative grounded cars)Output voltage DC OUT: 8.4 V, 1.8 A in operating modeBattery charge terminal: 8.4 V, 1.5 A incharge modeOperating temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)Storage temperature –4°F to 140°F (–20°C to 60°C)Dimensions Approx. 4 5/ 16 x 1 7/ 16 x 1 13 /16 inches(w/h/d)(110 x 36 x 46 mm)including projecting partsMass Approx. 10.6 oz (300 g)Cord length Car battery cord:Approx. 59 1 /16 inches (1.5 m)Connecting cord:Approx. 78 3 /4 inches (2 m)Supplied accessory Connecting cord DK-215 (1)Design and specifications are subject to change without notice.The following connecting cords can be used with this unit:DK-215/DK-415/DK-515/DK-626/DK-715This mark indicates that this product is a genuine accessoryfor Sony video products. When purchasing Sony videoproducts, Sony recommends that you purchase accessorieswith this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.WARNINGTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unitto rain or moisture.This symbol is intended to alert the user to the presence ofuninsulated “dangerous voltage” within the product’senclosure that may be of sufficient magnitude to constitute arisk of electric shock to persons.This symbol is intended to alert the user to the presence ofimportant operating and maintenance (servicing) instructionsin the literature accompanying the appliance.CAUTION:You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved inthis manual could void your authority to operate this equipment.The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the bottom ofthe unit.3-860-944-12(1)DCC-L50Operating InstructionsMode d’emploiOwner’s recordThe model and serial numbers are located on the bottom.Record the serial number in the space provided below.Refer to these numbers whenever you call upon your Sonydealer regarding this product.Model No. DCC-L50Serial No.Sony Corporation © 1998 Printed in JapanCar Battery ChargerNote:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designedto provide reasonable protection against harmful interference in a residentialinstallation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used in accordance with the instructions, maycause harmful interference to radio communications. However, there is noguarantee that interference will not occur in a particular installation. If thisequipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.CAUTIONYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved inthis manual could void your authority to operate this equipment.Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce moded'emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie auto DCC-L50 (uniquement surles voitures à masse négative (-)) en le raccordant à la douille de l’allume-cigare d’une voiture pour :• charger une batterie rechargeable de type lithium-ion• alimenter un appareil vidéo Sony qui fonctionne avec une batterierechargeable au lithium-ionAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposerl’appareil à la pluie ni à l’humidité.Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. Confiertout travail d’entretien à un technicien qualifié uniquement.Pour les utilisateurs au CanadaATTENTION:POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LANE LAPLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DELA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.Remarques sur le fonctionnementRecharge• Utiliser uniquement une batterie de type lithium-ion. Cet appareil nepeut pas être utilisé pour charger une batterie NiCd ou NiMH.• Installer correctement la batterie rechargeable.Températures de rechargeEffectuer la recharge dans une plage de températures allant de 0°C à40°C (32°F à 104°F). Cependant, pour obtenir des performancesoptimales, il est recommandé de recharger la batterie dans une plage detempératures comprise entre 10°C et 30°C (50°F à 86°F).Autres• Utiliser ce chargeur de batterie uniquement sur des voitures ayant unebatterie de 12 ou 24 V.• Certaines voitures ont une masse négative, d’autres une masse positive.Ce chargeur est conçu pour les voitures à masse négativeuniquement.• Utiliser le chargeur avec le moteur de voiture en marche sinon la batteriede la voiture risque de s’épuiser.• Le chargeur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’ilest branché sur la douille de l’allume-cigare.• Si le chargeur ne doit pas être utilisé pendant un certain temps,débrancher le cordon allume cigare de la douille de l’allume-cigare. Pourdébrancher le cordon, tirer sur la fiche et jamais sur le cordonproprement dit.• Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon qui est tombé ou qui a étéendommagé.• Empêcher toute pièce métallique d’entrer en contact avec les parties enmétal de l’appareil car cela pourrait provoquer un court-circuit etendommager l’appareil.• Maintenir les contacts métalliques propres.• Ne pas démonter ni transformer l’appareil.• Ne pas cogner ni laisser tomber l’appareil.• Il est normal que l’appareil chauffe pendant son fonctionnement.• Eloigner l’appareil de tout récepteur AM, car il risque de perturber laréception radio.• Ne pas laisser l’appareil en plein soleil comme sur le tableau de bordd’une voiture.En cas de difficulté, débrancher l’appareil et contacter le revendeur Sony leplus proche.SpécificationsAlimentation électrique 12/24V CC(12/24 V, pour voitures à masse négativeuniquement)Tension de sortie DC OUT: 8,4 V, 1,8 A en mode defonctionnementBorne de recharge de la batterie: 8,4 V, 1,5 Aen mode de rechargeTempérature de fonctionnement0°C à 40°C (32°F à 104°F)Température de stockage –20°C à 60°C (–4°F à 140°F)Dimensions hors-tout Env. 110 x 36 x 46 mm (l/h/p)(4 5 /16 x 1 7 /16 x 1 13/16 pouces)parties saillantes comprisesPoids Env. 300 g (10,6 onces)Longueur du cordon Cordon allume-cigare:Env. 1,5 m (59 1/ 16 pouces)Cordon de liaison:Env. 2 m (78 3/ 4 pouces)Accessoire fourni Cordon de liaison DK-215 (1)La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.Les cordons de liaison suivants peuvent être utilisés avec cet appareil:DK-215/DK-415/DK-515/DK-626/DK-715Cette marque indique que le produit est un accessoireauthentique destiné aux produits vidéo Sony. Lorsque vousachetez des produits vidéo Sony, il est recommandéd’acheter les produits affichant le logo “GENUINE VIDEOACCESSORIES”. |
Related manuals for Sony DCC L50
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved