Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW40-1AA1SIRIUSSanftstarterSoft starteràagodny rozruchArrancador suaveAvviatore dolceChave de partida suave3RW40EN/IEC 60947-4-2Betriebsanleitung Operating Instructions Instukcja obsáugiInstructivo Istruzioni di servizio Instruções de ServiçoVor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.Przeczytaj i zrozum poniĪszą instrukcjĊ przed montaĪem, uruchomieniem i eksploatacją.Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.! GEFAHR ! DANGER ! NiebezpieczeĔstwoGefährliche Spannung. Lebensgefahroder Gefahr schwerer Verletzung.Vor Beginn der Arbeiten Anlage undGerät spannungsfrei schalten.Hazardous voltage.Will cause death or serious injury.Disconnect power before working onequipment.Niebezpieczne napiĊcieMoĪe spowodowaüĞmierü lub powaĪneobraĪenia.Wyáączyü zasilanie przed pracą przyurządzeniu.! PELIGRO ! PERICOLO ! PERIGOTensión peligrosa.Puede causar la muerte o lesionesgraves.Desconectar la alimentación eléctricaantes de trabajar en el equipo.Tensione pericolosa.Può provocare morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione prima dieseguire eventuali interventiall’equipaggiamento.Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.Desligue a corrente antes de trabalharno equipamento.Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.Niezawodne funkcjonowanie urządzenia jest zapewnione tylko z autoryzowanymi komponentami.El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.GEFAHR DANGERGefährliche Spannung.Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zuvermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nichtberührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird.An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-Zustand desMotorsteuergeräts Spannung an.HAZARDOUS VOLTAGE.Will cause death or serious injury.To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starterterminals when voltage is applied to the soft starter. Outputterminals will have voltage present even when soft starter isOFF.Niebezpieczne napiĊcie.NiebezpieczeĔstwo PELIGROTensión peligrosa.MoĪe spowodowaüĞmierü lub powaĪne obraĪenia.Aby uniknąü poraĪenia prądem elektrycznym lub poparzenia niedotykaü zacisków aparatu, kiedy napiĊcie jest podane naurządzenia. Zaciski wyjĞciowe są pod napiĊciem nawet, kiedyurządzenie jest wyáączone.Puede causar la muerte o lesiones graves.Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras,no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo ten-sión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque elarrancador esté desconectado (OFF).Tensione pericolosa.PERICOLO PERIGOTensão perigosa.Può provocare morte o lesioni gravi.Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare imorsetti dell'avviatore qua ndo l'apparecchiatura è sotto ten-sione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quandol'avviatore è disinserito.Perigo de morte ou de ferimentos graves.Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimadu-ras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto este esti-ver sob tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmoquando o softstarter está desligado (OFF).GWA 4NEB 535 2193-10a Ostatnia zmiana: 24 Marzec 2005