Panasonic RP-HC300 Operating Instructions Manual
Stereo HeadphonesCasque d’écoute stéréoCascos auriculares estéreoAuscultadores estéreoBefore connecting, operating or adjusting thisproduct, please read the instructions completely.Please keep this manual for future reference.Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, ilest recommandé de lire attentivement le manueld’utilisation. Conserver ce manuel.Antes de conectar, operar o ajustar este producto,sírvase leer estas instrucciones completamente.Guarde este manual.Antes de ligar, utilizar ou regular este produto,leiacom cuidado estas instruções até ao fim. Guarde omanual para consultas futuras.Fonction d'annulation du bruitLe bruit ambiant dans les avions, les trains et lesbus et le bruit causé par les climatiseurs est réduitd'un huitième, ce qui recrée un environnementd'écoute silencieux. Cette fonction permetd'écouter de la musique sans régler le volume trophaut, ce qui protège les oreilles.L'appareil réduit essentiellement les sons gênantsde basse fréquence. Ceci explique que les sonsrenfermant des passages à haute fréquence, desklaxons de voiture aux téléphones et aux voixhumaines, restent relativement intacts.Dear customerThank you for purchasing this product.For optimum performance and safety, please readthese instructions carefully.Features• Features noise cancelling technology that reduces ambi-ent noise. Primarily reduces low-frequency noise. (Over18 dB is reduced at 300Hz.)• Folding headband for portability.• 40 mm (1 9 /16 in.) large-calibre drive unit and Neodymiummagnet are used to deliver powerful sound.• Carrying case.English FrançaisListening cautionDo not play your headphones at a high volume.Hearing experts advise against continuous extend-ed play.If you experience a ringing in your ears, reduce vol-ume or discontinue use.Do not use while operating a motorized vehicle. Itmay create a traffic hazard and is illegal in manyareas.You should use extreme caution or temporarily dis-continue use in potentially hazardous situations.Sound can be deceiving. Over time your hearing“comfort level” adapts to higher volumes of sound.So what sounds “normal” can actually be loud andharmful to your hearing.Guard against this by setting your equipment at asafe level BEFORE your hearing adapts.To establish a safe level:• Start your volume control at a low setting.• Slowly increase the sound until you can hear itcomfortably and clearly, and without distortion.Once you have established a comfortable soundlevel:• Set the dial and leave it there.ELECTRONICINDUSTRIES•ASSOCIATION•EST. 1924Service après-venteNe pas tenter de retirer les couvercles ni de répa-rer l’appareil soi-même. Confier toute réparation àun personnel qualifié.Demande d’informationsPour toutes réparations, renseignements ou con-seils sur le fonctionnement du produit, voir la listedes centres de service après-vente.RQT8097-YM0105MJ0Panasonic Puerto Rico, Inc.Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5San Gabriel Industrial Park, Carolina,Puerto Rico 00985Panasonic Canada Inc.5770 Ambler DriveMississauga, OntarioL4W 2T3www.panasonic.caPanasonic Consumer ElectronicsCompany, Division of PanasonicCorporation of North AmericaOne Panasonic Way Secaucus,New Jersey 07094http://www.panasonic.com© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Impresso em ChinaThe noise canceling functionEnvironmental noises in airplanes, trains, andbuses, and noise caused by air-conditioners isreduced by an eighth, providing a quieter listen-ing environment. This function allows you to en-joy music without raising the volume too high, andis, therefore, kinder to your ears.This unit mainly reduces the annoying low fre-quency sounds. For this reason, sounds withhigher frequency portions, from car horns, tele-phones and human voices, remain relatively in-tact.The serial number of this product can be found onthe label under the left ear pad.Please note it in the space provided below andkeep for future reference.MODEL NUMBER RP-HC300SERIAL NUMBERUser memo:DATE OF PURCHASEDEALER NAMEDEALER ADDRESSTELEPHONE NUMBERHomologation:DATE D’ACHATDÉTAILLANTADRESSE DU DÉTAILLANTNO DE TÉLÉPHONEIl est recommandé de noter, dans l’espace prévuci-dessous, le numéro de série inscrit surl’étiquette apposée sous le boîtier gauche, et deconserver ce manuel pour référence ultérieure.NUMÉRO DE MODÈLE RP-HC300NUMÉRO DE SÉRIEProtection de l'ouïeÉviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes enotologie recommandent de ne pas prolongerl’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe.Si un bourdonnement se fait entendre, réduire levolume ou cesser l’écoute.Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé.Cela peut être dangereux et est interdit dans plu-sieurs régions.Démontrer une grande prudence ou interromprel’écoute dans des situations potentiellement dan-gereuses.Le son peut être trompeur. Avec le temps, votreniveau de confort auditif s’adapte à des volumesplus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normalpeut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.Vous protéger en réglant le volume à un niveausécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à unvolume trop élevé.Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire :• Régler le volume au minimum.• Monter lentement le volume jusqu’au niveaud’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:• Régler le volume et le laisser à ce niveau.ELECTRONICINDUSTRIES•ASSOCIATION•EST. 1924Operating InstructionsMode d’emploiInstrucciones de funcionamientoManual de instruçõesSpCfEnProduct serviceDo not attempt to remove the cover(s) or repair theunit yourself. Refer servicing to qualified personnelonly.Product informationFor product service, product information orassistance with product operation, refer to theservicenter directory.PCher clientNous vous remercions d’avoir arrêté votre choix surcet appareil.Pour en tirer un rendement optimal, lireattentivement le présent manuel.Caractéristiques• Technologie de réduction du bruit pour atténuer le bruitambiant. Agit surtout sur le bruit en basse fréquence(réduction de 18 dB à 300 Hz).• Casque d’écoute repliable.• Haut-parleur de 40 mm (1 9 / 16 po.) de haut calibre avecaimant en néodyme pour un puissant rendu sonore.• Étui de transport.PCSupplied accessoriesUse numbers indicated in parentheses when askingfor replacement parts. “As of December 2004”(Only for U.S.A.)To order accessories contact 1-800-332-5368 orthe website (http://www.pasc.panasonic.com).Carrying case (RFX5151)Detachable cord (RFX5150)Large stereo plug adaptor(6.3 mm ( 1 /4 in.) diameter)Air plug adaptor (RFX5152)BatteryNames of the partsHeadband SliderHanger HousingEarpad HingesPlug (to headphones) Plug (to audio unit)The right housingBattery lidOperation indicatorPower switch (OFF ON)Inserting the batteryOpen the battery lid on the top part of the righthousing.Insert the battery (included) and close thebattery lid.• Align the poles ( and ) correctly wheninserting the battery.• Battery: R03/LR03, AAAIf rechargeable batteries are to be used, rechargeablebatteries manufactured by Panasonic arerecommended.When to change the batteryThe battery should be changed when the operationindicator fades or fails to light. You will not be able tohear anything when the battery becomes flat.Using the headphonesConnect the plug on the detachable cord(included) to the jack on the left housing.• Align the “ ” mark on the plug with the “ ”mark on the jack and insert. Turn the plug 90˚clockwise to lock it.Reduce the volume on the audio unit or in-flight audio system and connect the plug(3.5 mm ( 1 / 8 in.) stereo) on the detachablecord to the audio unit’s headphones jack (usethe air plug adaptor if necessary).• Use the included large stereo plug adaptor if theheadphone jack is large (6.3 mm (1 /4 in.) stereo).• The headphone plug and the air plug adaptormay not suit the jacks in some airplane armrests.Slide the power switch on the right housingto “ON”. The power comes on.• The operation indicator lights.• No sound will be heard if the power switch isleft “ OFF ”.Check the sides (L and R) of the headphonesthen put them on. Use the headphone housingsto move the slider so that both ears are covered.Start play on the audio unit or in-flight audiosystem and adjust its volume.• Music can be heard from the headphones. (Theunit’s noise canceling function is working.)After using the headphones, slide the powerswitch to “OFF”. The power turns off.• The operation indicator goes out.Notes on useNoise may occur due to dirt on the plug. Clean theplug with a soft dry cloth if this occurs.Discontinue use if you experience discomfort.Continued use may cause rashes or other allergicreactions.To avoid product damage, do not expose this prod-uct to rain, water or other liquids.When putting the headphones inthe carrying caseDisconnect the detachable cord from the jack.• Turn the plug 90˚anticlockwise to unlock it.Move the sliders up as far as possible.Rotate both housings approximately 90˚.Put both the headphones and the includedaccessories in the carrying case.SpecificationsDriver units : 40 mm (1 - 9/16 in.)Impedance : 56 ΩSensitivity : 100 dB/mWFrequency response : 8 Hz - 22 kHzLevel of active noise reduction :more than 18 dB at 300 HzPower handling capacity : 200 mWPower requirement :DC 1.5V (R03/LR03, AAA)Battery life : 17 hours (R03), 35 hours (LR03)Cord : 2 m (6.6 ft.)Plug : 3.5 mm (1/8 in.)Mass : 230 g (8.1 oz.) (net),180 g (6.3 oz.) (without battery and cord)The actual life of the battery depends on operatingconditions.Specifications are subject to change without notice.Mass and dimensions are approximate.Model No.N˚ de modèleRP-HC300PrAccessoires fournisCiter les numéros entre parenthèses pourcommander les pièces de rechange (en date depuisdécembre 2004).Étui de transport (RFX5151)Cordon détachable (RFX5150)Adaptateur pour fiche stéréo(diamètre de 6,3 mm ( 1/4 po.))Adaptateur pour avion (RFX5152)PileNom des piècesBandeau GlissièreSupport BoîtierOreillette CharnièresFiche (au casque) Fiche (à l’unité audio)Boîtier droitCouvercle du logement de la pileVoyant de marcheInterrupteur d'alimentation (OFF ON)Insertion de la pileOuvrir le couvercle du logement de la pile situésur le dessus du boîtier droit.Mettre la pile (fournie) en place, puis refermerle couvercle.• Prendre soin de respecter la polarité indiquée( et ).• Piles compatibles : R03/LR03, AAASi des piles rechargeables sont utilisées, il estrecommandé d’utiliser des piles de marquePanasonic.Quand remplacer la pileRemplacer la pile lorsque le voyant de marcheclignote ou demeure éteint. Aucun son ne peut êtreentendu si la pile est à plat.Utilisation du casqueBrancher la fiche du cordon détachable(fourni) dans la prise située sur le boîtiergauche.• Aligner la marque “ ” sur la fiche avec lamarque “ ” sur la prise, puis l’introduire dansla prise. Tourner la fiche sur 90˚ pour laverrouiller en position.Baisser le volume sur l’appareil audio ou lesystème audio de l’aéronef , puis brancherla fiche (stéréo, 3,5 mm (1 /8 po.) du cordondans la prise de casque de l’appareil audio (aubesoin, utiliser l’adaptateur pour avion ).• Utiliser l’adaptateur de fiche stéréo dans le casoù la prise de l’appareil est de grand diamètre(6,3 mm ( 1/ 4 po.)).• Il se pourrait que la fiche et l’adaptateur pouravion ne conviennent pas aux prises de casquedans certains aéronefs.Faire glisser l’interrupteur sur le boîtier droità la position “ ON ”. L’appareil est alors enmarche.• Le voyant de marche s’allume.• A u c u n s o n n e p e u t ê t r e e n t e n d u s il’interrupteur est laissé à la position “ OFF ”.Repérer les côtés (gauche (L) et droit (R)), etmettre le casque sur la tête. Déplacer lesglissières vers le haut ou vers le bas de façon àamener les boîtiers sur la position des oreilles.Lancer la lecture sur l’appareil audio source, puisrégler le volume.• Le signal de la source est entendu sur les écouteurs.(La fonction d’annulation du bruit est activée.)Après usage, faire glisser l’interrupteur sur laposition “ OFF ”. L’appareil est alors horsmarche.• Le voyant de marche s’éteint.Remarques sur l'utilisationS’il y a de la saleté sur la fiche, cela risque deprovoquer du bruit. Dans ce cas, nettoyer la ficheavec un chiffon doux et sec.Interrompre l’écoute en cas d’inconfort.L’utilisation prolongée pourrait provoquer desdémangeaisons ou d’autres types de réactionsallergiques.Pour éviter tout dommage à l’appareil, ne pasl’exposer à la pluie, à l’eau ni à aucun autre liquide.Rangement du casque d’écoute dansson étui de transportDébrancher le cordon détachable de la prise.• Tourner la fiche de 90˚ dans le sens anti-horaire pour ladéverrouiller.Amener les boîtiers le plus haut possible sur le serre-tête.Tourner les boîtiers d’environ 90˚.Placer le casque d’écoute et les accessoires inclusdans l’étui de transport.SpécificationsExcitateurs : 40 mm (1 - 9/16 po.)Impédance : 56 ΩSensibilité : 100 dB/mWRéponse en fréquence : 8 Hz - 22 kHzNiveau de réduction active de bruit :plus de 18 dB à 300 HzPuissance admissible : 200 mWAlimentation : 1,5 V c.c. (R03/LR03, AAA)Autonomie de la pile :17 heures (R03), 35 heures (LR03)Cordon : 2 m (6,6 pi)Fiche : 3,5 mm (1/8 po.)Masse : 230 g (8,1 oz) (nette),180 g (6,3 oz) (sans pile ni cordon)La durée de vie effective de la pile dépend des con-ditions d’utilisation.Spécifications sujettes à modifications sans préavis.Les poids et les dimensions sont approximatifs. |
Related manuals for Panasonic 16A
Panasonic RP-HC300 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC30 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC31 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC100 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC100 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC700 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC100 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC800 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC500 Operating Instructions Manual
Panasonic RP-HC500 Operating Instructions Manual
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved