8• Do not push safety element on work surface until a second fastener is desired.• N’appliquez pas le dispositif de sécurité contre la surface à clouer avant d’être prêt àplanter le clou suivant.• Drücken Sie das Sicherungselement nicht eher auf die Werkstückfläche, bis einzweiter Nagel gewünscht wird.• Non spingere la sicura sulla superficie di lavoro finché non si desidera conficcare unaltro chiodo.• Druk het veiligheidselement pas op het werkoppervlak wanneer u een tweede spijkerwilt indrijven.• No presione el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo hasta que deseeclavar un segundo clavo.• Do not drive fasteners close to the edge of the work surface. The workpiece is likely tosplit and the fastener could fly free and hit someone.• Ne plantez pas les clous trop près du bord de la surface à clouer. Cette dernièrerisquerait de se fendre, et le clou d’être éjecté vers une personne présente.• Treiben Sie keine Nägel nahe am Rand der Werkstückfläche ein. Es besteht sonst dieGefahr, dass sich das Werkstück spaltet und der Nagel herausfliegt und eine Persontrifft.• Non conficcare i chiodi vicino al bordo della superficie di lavoro. La superficie potrebbefrantumarsi e il chiodi volare via colpendo qualcuno.• Drijf geen spijkers in dicht bij de rand van het werkstuk. Het werkstuk zou kunnensplijten zodat de spijker wordt weggeslingerd en iemand raakt.• No clave clavos cerca del borde de la superficie de trabajo. Es probable que la piezade trabajo se raje y el clavo podrá salir disparado libremente y golpear a alguien.• Do not load fasteners with trigger or safety element depressed.• N’insérez pas de clous dans l’outil tout en tirant sur la gâchette ou alors que ledispositif de sécurité est enfoncé.• Laden Sie keine Nägel bei gedrücktem Auslöser oder Sicherungselement.• Non caricare i chiodi con l’interruttore o la sicura schiacciati.• Laad nooit spijkers in het gereedschap terwijl de trekker of het veiligheidselement isingedrukt.• No cargue clavos con el gatillo o el elemento de seguridad presionado.• Never use a tool that leaks air or needs repair.• N’utilisez jamais l’outil s’il a des fuites d’air ou nécessite une réparation.• Benutzen Sie das Werkzeug niemals, wenn es undicht oder reparaturbedürftig ist.• Non si deve mai usare l’utensile se perde aria o ha bisogno di essere riparato.• Gebruik nooit een defect gereedschap of een gereedschap waaruit lucht lekt.• No utilice nunca una herramienta que tenga fugas de aire o necesite reparaciones.