ES NL PTDEFUNÇÕES PAINELDE COMANDOSSÍMBOLOS FUNÇÕESNO COMUTADORLâmpada do forno (perma-nece sempre acesa duranteo funcionamento).Resistência inferior. Regu -lação do termóstato de50°C ao MAX.Resistência superior e infe-rior. Regulação do termó-stato de 50°C ao MAX.Resistência superior, infe-rior com ventilador. Regu-lação do termóstato desde50°C ao MAX.Dupla resistência superior(grill de grande superfície)Regulação do termóstatodesde 50° até 200° C.FUNCTIESBEDIENINGSPANEELFUNCTIE-SYMBOLENOP DE SCHAKELAAROvenverlichting (blijft altijdbranden tijdens dewerking).Onderwarmte. Instellingvan de thermostaat van50°C tot MAX.Bovenwarmte en onderwarmte.Instelling van de thermostaatvan 50°C tot MAX.Bovenwarmte, onder-warmte met ventilator. In-stelling van de thermostaatvan 50°C tot MAX.Dubbel bovenste ver-warmingselement (grill metgroot oppervlak). Instellingvan de thermostaat van50°C tot 200°C.FUNCIONESPANEL DEMANDOSSÍMBOLOS DEL PANELDE CONTROLBombilla horno (quedasiempre encendida duranteel funcionamiento).Resistencia inferior. Regu-lación del termostato entre50° C y MAX.Resistencia superior e infe-rior. Regulación del termo-stato entre 50° C y MAX.Resistencia superior, infe-rior con ventilador. Regula-ción del termostato entre50° C y MAX.Doble resistencia superior(grill gran superficie). Re-gulación del termostato en-tre 50° C y 200° C.BEDIENTAFEL-FUNKTIONENFUNKTIONSSYMBOLEAM SCHALTEROfenbeleuchtung (bleibtwährend des Betriebsimmer eingeschaltet).Unterhitze. Einstellung desThermostats von 50°C aufMAX.Ober- und Unterhitze. Ein-stellung des Thermostatsvon 50°C auf MAX.Oberhitze, Unterhitze mitVentilator. Einstellung desThermostats von 50°C aufMAX.Doppelte Oberhitze (groß-flächiger Grill). Einstellungdes Thermostats von 50°auf 200°C.Resistência circular comventilador. Regulação dotermóstato desde 50°C aoMAX.Rond verwarmingselementmet ventilator. Instellingvan de thermostaat van50°C tot MAX.Resistencia circular conventilador. Regulación deltermostato entre 50° C yMAX.Heißluft mit Ventilator.Einstellung des Thermostatsvon 50°C auf MAX.ANM.: Nur bei F668D9X– bei den anderen Modellenwird das Licht durch einebeliebige Drehung desDrehknopfs von der PositionOFF aktiviert.NOTA: Sólo en F668D9X- en los demás modelos laluz se activa con cualquierrotación del mando rotativodesde la posición OFF.Opmerking: Enkel opF668D9X - op de anderemodellen wordt het lichtgeactiveerd met een rotatievan de knop vanaf de standOFF.NOTA: Apenas paraF668D9X – nos outrosmodelos a luz é ativadasempre que o botão formovido da posição OFF.Oberhitze mit Ventilator.Einstellung des Thermostatsvon 50° auf 200°C.Resistencia superior conventilador. Regulación deltermostato entre 50° C y200° C.Bovenste verwarmingselementmet ventilator. Instelling vande thermostaat van 50°C tot200°C.Resistência superior comventilador. Regulação dotermóstato desde 50°C até200° C.13