JVC KD-AR780J Installation & Connection Manual
Also see for G730 - KD Radio / CD: Instructions
1KD-AR780/KD-G730Installation/Connection ManualManual de instalación/conexiónManuel d’installation/raccordementGET0433-002A[J]ENGLISHThis unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE groundelectrical systems. If your vehicle does not have this system, avoltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audiodealers.ESPAÑOLEsta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, consistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no poseeeste sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede seradquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio paraautomóviles.FRANÇAISCet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courantcontinu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas cetype d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vouspouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.0207DTSMDTJEINEN, SP, FR© 2007 Victor Company of Japan, LimitedHeat sinkSumidero térmicoDissipateur de chaleurWARNINGSTo prevent short circuits, we recommend that you disconnect thebattery’s negative terminal and make all electrical connections beforeinstalling the unit.• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again afterinstallation.Notes:• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blowsfrequently, consult your JVC car audio dealer.• It is recommended to connect to the speakers with maximumpower of more than 50 W (both at the rear and at the front, with animpedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from beingdamaged (see page 33 of the INSTRUCTIONS).• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leadswith insulating tape.• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch itwhen removing this unit.ADVERTENCIASPara evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminalnegativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricasantes de instalar la unidad.• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasisdel automóvil después de la instalación.Notas:• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si elfusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionariode JVC de equipos de audio para automóviles.• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máximade más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedanciade 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie“Amp Gain” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 33del MANUAL DE INSTRUCCIONES).• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cintaaislante.• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúresede no tocarlo al desmontar esta unidad.AVERTISSEMENTSPour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancherla borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordementsélectriques avant d’installer l’appareil.• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse decet appareil au châssis de la voiture après l’installation.Remarques:• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible sautesouvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance deplus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec uneimpédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum estinférieure à 50 W, changez “Amp Gain” pour éviter d’endommagervos enceintes (voir page 33 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sontPAS UTILISÉS avec de la bande isolante.• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faireattention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.PRECAUTIONS on power supply and speakerconnections:• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to thecar battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to thespeakers, check the speaker wiring in your car.PRECAUCIONES sobre las conexiones de lafuente de alimentación y de los altavoces:• NO conecte los conductores de altavoz del cable dealimentación a la batería de automóvil, pues podríanproducirse graves daños en la unidad.• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz delcable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de suautomóvil.PRECAUTIONS sur l’alimentation et laconnexion des enceintes:• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordond’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil seraitsérieusement endommagé.• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentationaux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture. |
Related manuals for JVC G730 - KD Radio / CD
JVC KD-AR770J Installation & Connection Manual
JVC KD-AR760 Installation & Connection Manual
JVC KD-AR870J Installation & Connection Manual
JVC KD-AR270J Installation & Connection Manual
JVC KD-AR370J Installation & Connection Manual
JVC KD-AR8500J Installation & Connection Manual
JVC KD-AR5500J Installation & Connection Manual
JVC KD-AR390 Installation & Connection Manual
JVC KD-AR470 Installation & Connection Manual
JVC KD-AR480 Installation & Connection Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved