Husqvarna T200 Compact pro Operating Manual
9DEGBNLITSPfür die Sicherheit und eine gleichbleibende Leistung. VerwendenSie ausschließlich die Werkzeuge und Accessoires, die der Hers-teller empfiehlt.36. Beim Einsatz an Hängen muss der Anwender sicherstellen, dasssich im Umkreis von 20 m um die Maschine niemand befindet. Erselbst muss an den Steuerungen verbleiben.37. Das Gerät kann mit manchem Zubehör verwendet werden. DieVerantwortung dafür, dass diese Werkzeuge bzw. Dieses Zubehörden geltenden europäischen Sicherheitsvorschriften entspricht,liegt beim Besitzer. Der Einsatz nicht entsprechend zertifiziertenZubehörs kann Ihre Sicherheit beeinträchtigen.38 Verwenden Sie das Gerät nicht als Antrieb für nicht passendesZubehör (wie Anhänger). Siehe auch die Wartungshinweise imHandbuch zum Motor und im Benutzerhandbuch der Maschine.39. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme stets aufmerksam das Monta-ge- und Benutzerhandbuch zur Maschine bzw. zu dem Zubehör.40. Mit der Maschine gehen, niemals rennen41. Auf abschüssigem Gelände sehr vorsichtig die Richtung wechseln42. Die Fahrtrichtung sehr vorsichtig wechseln, bzw. die Maschinesehr vorsichtig zu sich ziehencool down the engine and empty the fuel tank. Protect yourhands with strong gloves and ensure that the machine is cor-rectly balanced upright.35. Keep all nuts and screws tightened to ensure safe operatingconditions. Regular maintenance is essential for safety rea-sons and for maintaining a high performance level. Only useblades or accessories recommended by the manufacturer.36. When operating the machine on slopes, the user must ensu-re that nobody is located within a radius of 20 metres from themachine. The user must be in complete control of the machi-ne.37. The machine can be used equipped with certain accessories.It is the owner’s responsibility to ensure that these toolsconform to applicable European safety regulations. Usingnon-certified accessories can jeopardise your safety.38 Do not use the machine as a means of traction for non-adap-ted accessories (e.g. towing). See the maintenance advice inthe engine manual and the machine’s user manual.39. Before each use, always read carefully the assembly manualand operating manual that accompany the machine or theaccessories.40. Always walk, don't run with the machine41. Change direction very carefully on sloping ground42. Take great care when reversing direction or pulling the machi-ne towards you35. Controleer of alle moeren en bouten goed zijn vastgedraaid zodatde machine op een veilige manier kan worden gebruikt. Regel-matig onderhoud is van wezenlijk belang voor de veiligheid en dehandhaving van het hoge prestatievermogen van de machine.Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen gereedschap ofaccessoires.36. Tijdens werkzaamheden op hellingen dient de gebruiker ervoor tezorgen dat er zich niemand binnen een straal van 20 meter om demachine bevindt. De gebruiker zelf mag uitsluitend achter destuurstang staan.37. De machine kan worden gebruikt in combinatie met verschillendeaccessoires. De eigenaar dient er zelf voor te zorgen dat dezeonderdelen of accessoires zijn gecertificeerd conform de gelden-de Europese veiligheidsvoorschriften. Het gebruik van niet-gecer-tificeerde accessoires kan uw veiligheid in gevaar brengen.38 Gebruik de machine niet als aandrijfmiddel voor ongeschikteaccessoires (slepen). Zie de onderhoudstips in de motorhandlei-ding en de gebruikershandleiding.39. Lees voor gebruik altijd aandachtig de montage- en gebruik-shandleiding die met de machine of de accessoires wordt mee-geleverd40. Nooit rennen, maar altijd gewoon lopen met de machine.41. Op hellende terreinen heel voorzichtig van richting veranderen42. Heel voorzichtig van rijrichting veranderen of de machine naar utoetrekken35. Mantenere tutte le viti e i bulloni serrati per garantire condizioni diesercizio sicure. Una manutenzione regolare è essenziale per lasicurezza e il mantenimento del livello delle prestazioni. Usareesclusivamente gli attrezzi e gli accessori raccomandati dal cos-truttore.36. In caso di uso su terreni scoscesi, l’operatore deve assicurarsi chenon ci sia nessuno entro un raggio di 20 metri intorno alla mac-china. L’operatore deve assolutamente rimanere ai comandi.37. La macchina può essere equipaggiata con diversi accessori. Èresponsabilità del proprietario accertarsi che questi attrezzi oaccessori siano omologati conformemente alla normativa di sicu-rezza europea in vigore. L’uso di accessori non omologati puònuocere alla vostra sicurezza.38 Non usare la macchina come mezzo di traino per accessori nonadatti (tipo rimorchio). Vedere i consigli per la manutenzione nelmanuale del motore e nel manuale delle istruzioni per l’uso dellamacchina.39. Prima di qualsiasi messa in opera, leggere sempre attentamentele istruzioni per il montaggio e l’uso in dotazione alla macchina oagli accessori.40. Camminare, non correre mai con la macchina41. Cambiare direzione prestando la massima attenzione su terreni inpendenza42. Invertire il senso di marcia o tirare la macchina verso di sé conprecauzioneción del nivel de rendimiento. Utilice sólo las herramientas oaccesorios recomendados por el fabricante.36. Cuando se usa la máquina en terrenos en pendiente, el usuariodebe asegurarse de que no hay nadie en un radio de 20 metrosalrededor de la máquina. Debiendo permanecer imperativamenteél mismo al mando.37. La máquina puede usarse equipada con ciertos accesorios. El pro-pietario es responsable de garantizar que estas herramientas oaccesorios están homologados y son conformes con la normativaeuropea de seguridad en vigor. El uso de accesorios sin homolo-gar puede poner en peligro su seguridad.38 No utilice la máquina como medio de tracción de accesorios noadaptados (tipo remolque). Vea los consejos de mantenimientoen el manual del motor y el manual del usuario de la máquina.39. Antes de la puesta en marcha, lea en todo momento y detenida-mente el manual de montaje y el de uso que se suministran conla máquina o los accesorios.40. Andar, no correr nunca con la máquina41. Cambiar de dirección con mucho cuidado en los terrenos inclina-dos42. Invertir el sentido de la marcha o tirar de la máquina con muchocuidadoSICHERHEITSBESTIMMUNGENSAFETY PRECAUTIONSVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENCONSEGNE DI SICUREZZACONSIGNAS DE SEGURIDAD |
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved