Gedy G-FEEL 2090 Mounting Instructions
2090 G•FEELIstruzioni di montaggioMounting instructionsInstructions de montage - Montage und Gebrauchsanweisung - Instrucciones de montajeMontageanwijzing - Instruções de montagem e de usoИнструкции по монтажу и эксплуатации - Navodila za namestitev in uporaboUputstva za montažu i upotrebu - Οδηγίες συναρEολόγησης και χρήσηςGEDY S.p.A. - Via Dell’Industria, 6 - 21040 ORIGGIO (VA) - ITALIATel +39-02.96.95.01 - Fax comm. +39-02.96.73.43.01www.gedy.com - e-mail: info@gedy.comSede legale: Via Mascheroni 1, 20123 Milano Rev. 001 del 05/09/2014GARANZIAIl prodotto è garantito per 2 anni se vengono osservate le istruzioni d’uso qui riportate.GUARANTEEThis product comes with a two-year guarantee. Please observe the following instructions forthe best care.GARANTIELe produit est garanti pendant deux an si vous suivez les instructions suivantes.GARANTIEDieser Artikel hat 2 Jahre Garantie, wenn folgende Hinweise beachtet werden.GARANTÍAEste producto tiene una garantia de 2 años, si se siguen las instrucciónes para su uso.GARANTIEVoor dit product geldt een garantie van 2 jaar op voorwaarde dat de gebruiksaanwijzingenwor den nageleefd.GARANTIAO produto tem a garantia de 2 anos se forem observadas as instruções de uso.ГАРАНТИЯГарантийный срок эксплуатации изделия -2 года при соблюдении правил пользования.GARANCIJAZa izdelek velja 2-leti garancija, vendar le ob upoštevanju spodnjih navodil.JAMSTVOJamstvo za proizvod traje 2 godine ako se poštuju dolje navedene upute.ΕΓΓΥΗΣΗΤο προϊόν καλύπτεται από εγγύηση για 2 χρόνια εφόσον τηρούνται οι οδηγίεςχρήσης που αναφέρονται παρακάτω.его жидким мылом.ЗАПУСК:Переведите выключатель в положение “ON” (ВКЛ.). Теперь дозатор готов кэксплуатации.ОБСЛУЖИВАНИЕИспользовать только жидкие моющие средства. При необходимости разбавьтемоющее средство водой и хорошо перемешайте. Не допускайте, чтобы емкостиоставались пустыми или с засохшим моющим средством, так как дозатор можетзабиться и придти в негодность. Перед долговременной отлучкой (более 15 дней)заполнить емкости водой. В связи с тем, что жидкое мыло может иметь различнуюконцентрацию и густоту, изначально дозатор может не срабатывать. В этомслучае наполните дозатор телпой водой (около 100 мл) и удерживайте кнопкунажатой вплоть до его полного опорожнения с тем, чтобывыпустить весь воздух,находящийся внутри насоса. Теперь дозатор готов к эксплуатации. Возможноеприсутствие воды в резервуаре или в насосе изделия до начала его использованиясвидетельствует о том, что оно было протестировано на заводе.NAMESTITEV:Odprite prednji pokrov, tako da vanj vstavite priloženi ključ in ga obračate. Milnikpritrdite na zid s pomočjo dveh priloženih vijakov. Podstavek milnika naj bo odumivalnika oddaljen 25 cm.VSTAVITE BATERIJE:Odprite prostor za baterije, na strani s signalno lučko, tako da pokrov potisnetenavzgor.Vstavite 4 baterije tipa AA, pri tem pa pazite na pravilno polariteto. Priporočamo vamuporabo alkalnih baterij. Po vstavitvi baterij zaprite pokrov prostora za baterije.NAPOLNITE REZERVOAR S TEKOČIM MILOM:Odvijte čep na zgornjem delu rezervoarja in slednjega napolnite s tekočim milom.PRVA UPORABA:Stikalo pomaknite na oznako »ON«. Sedaj je milnik pripravljen za uporabo.VZDRŽEVANJE:Uporabljajte le zelo tekoče izdelke. V nasprotnem primeru izdelku primešajte vodo.Posod nikoli ne pustite praznih ali s suhim izdelkom: milnik se lahko zamaši in ne delujeveč. Pred daljšo odsotnostjo z doma (več kot 15 dni) napolnite posode z vodo. Obstajajotekoča mila z različnimi koncentracijami in gostotami, zato se lahko zgodi, da milniksprva ne bo deloval. Če bi do tega prišlo, napolnite milnik z mlačno vodo (približno 100ml) in pritiskajte gumb, dokler se milnik v celoti ne izprazni, tako da iz črpalke izprazniteves zrak. Sedaj je milnik pripravljen za uporabo. Morebitna voda v rezervoarju ali v črpalkimilnika pred njegovo prvo uporabo je posledica tovarniških preizkusov na izdelku.MONTAŽAOtvoriti poklopac. Dozator se montira na zid s dva vijka koji su u pakiranju. Donji diodozatora mora biti na visini od barem 25 cm od umivaonika.POSTAVLJANJE BATERIJAOtvoriti pretinac za baterije koji se nalazi na strani gdje je signalno svjetlo, pritisnutiprema gore. Ubaciti 4 baterije tipa AA na mjesto. Preporuča se koristiti alkalne baterije.Nakon što ste stavili baterije na mjesto, zatvoriti pretinac.PUNJENJE SPREMNIKA TEKUĆIM SAPUNOMOdvrnite čep na vrhu spremnika i napunite ga tekućim sapunom.UKLJUČIVANJEPozicionirati prekidač na “ON”. Sada je dozator spreman za upotrebu.ODRŽAVANJE:Rabite samo proizvode koji su vrlo tekući. U suprotnom, u proizvod dodajte vodu ipromiješajte. Nemojte nikad ostavljati prazne posude ili posude s osušenim proizvodom:dozator se može zapriječiti pa više neće raditi. Napunite posude vodom prije nego štoćete otputovati na dulje razdoblje (preko 15 dana). S obzirom da postoje tekući sapunirazličite koncentracije i gustoće, može se dogoditi da na početku posuda za isti neradi. Ukoliko se to desi, trebate napuniti posudu mlakom vodom (oko 100 ml.) i stisnutigumb dok se ona ne isprazni do kraja, kako bi iz nje izašao sav zrak koji se nalazi unutarpumpice. Nakon toga možete koristiti posudu za tekući sapun. Moguća prisutnost vodeu spremniku ili u pumpici posude za tekući sapun prije nego što istu počnete koristiti,pokazuje da je ona testirana u tvornici.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:Ανοίξτε το πίσω καπάκι με το κλειδί που παρέχεται και στρέψτε το.Το ντισπένσερ θα πρέπει να τοποθετηθεί στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις 2 βίδες πουπαρέχονται.Η βάση του ντισπένσερ θα πρέπει να τοποθετηθεί σε απόσταση τουλάχιστον 25 cm απότον νιπτήρα.ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ:Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών – στο πλάι της φωτεινής λυχνίας – σπρώχνοντας προςτα πάνω.Τοποθετήστε 4 μπαταρίες τύπου AA με τη σωστή πολικότητα. Συνιστάται η χρήσηαλκαλικών μπιραριών.Αφού εισάγετε τις μπαταρίες, κλείστε τη θήκη.ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗ ∆ΕΞΑΜΕΝΗ ΜΕ ΤΟ ΥΓΡΟ ΣΑΠΟΥΝΙ:Ξεβιδώστε το καπάκι που βρίσκεται στο πάνω μέρος της δεξαμενής και γεμίστε το μευγρό σαπούνι.SLOHRGRΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:Τοποθετήστε το διακόπτη στο “ON”. Τώρα το ντισπένσερ είναι έτοιμο για χρήση.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:Χρησιμοποιήστε μόνο πολύ υγρά προϊόντα. Σε αντίθετη περίπτωση προσθέστε νερόστο προϊόν με ανάμιξη. Μην αφήνετε ποτέ άδεια τα δοχεία ή με ξεραμένο προϊόνμέσα: ο δοσομετρητής μπορεί να βουλώσει και να μην λειτουγτεί πλέον. Γεμίστε μενερό τα δοχεία πριν φύγετε για μεγάλες χρονικές περιόδους (πάνω από 15 ημέρες).Καθώς υπάρχουν υγρά σαπούνια με διαφορετικές συγκεντρώσεις και πυκνότητες,ο διανομέας μπορεί να αρχίσει να παρουσιάζει προβλήματα στη λειτουργία του. Ανσυμβεί αυτό, θα πρέπει να το γεμίσετε με χλιαρό νερό (περίπου 100ml) και να κρατήσετεπατημένο το κουμπί μέχρι να αδειάσει εντελώς ώστε να βγει όλος ο αέρας που υπάρχειεσωτερικά της αντλίας. Ο διανομέας είναι τώρα έτοιμος προς χρήση. Τυχόν παρουσίανερού στο δοχείο ή στην αντλία του προϊόντος πριν από την πρώτη χρήση, σημαίνειότι ο διανομέας έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο εργοστάσιο.INSTALACE:Otevřete přední kryt dávkovače pomocí klíčku přiloženého k balení.Do stěny vyvrtejte dva otvory a upevněte dávkovač pomocí šroubů dodávaných v ba-lení.Poznámka: doporučuje se instalovat dávkovač v minimální výšce 25 cm nad umyva-dlem.VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁVKOVAČE:Otevřete přihrádku na baterie, která je umístěna napravo od LED diody stlačením na-horu.Vložte čtyři AA baterie ve správné polaritě. Dávkovač vyžaduje použití alkalických ba-terií.Zavřete prostor pro baterie zatlačením na dvířka přihrádky pro baterie.DOPLŇOVÁNÍ DÁVKOVAČE TEKUTÉHO MÝDLA:Odšroubovat víčko umístěné v horní části nádržky a naplňte ji mýdlem.POUŽITÍ:Zapněte tlačítko ON/OFF na straně dávkovače. Nyní je dávkovač připraven k použití.ÚDRŽBA:Používejte pouze velmi tekutá mýdla. V případě, že mýdlo je příliš husté, přidejte tro-chu vody. Nikdy nenechávejte dávkovač prázdný. Naplňte dávkovač s vodou, pokudnemáte v plánu ho používat po delší dobu (více než 15 dní). Vzhledem k tomu, že sepoužívají tekutá mýdla v různé koncentraci a hustotě, dávkovač nemusí ihned začítfungovat.Pokud dojde k takové situaci, naplňte dávkovač teplou vodou (asi 100 ml) a podržtetlačítko, dokud nedojde k vyprázdnění dávkovače, a v pumpičce není žádný vzduch.Dávkovač je nyní připraven k použití. Voda, která se nachází v nádržce nebo v pumpič-ce výrobku před prvním použitím, znamená, že dávkovač byl testován ve výrobnímzávodě.CZZÁRUKATento výrobek je dodáván s 2-letou zárukou. Prosím, dodržujte následující pokyny, abybyla zajištěna nejlepší péče o výrobek.Návod na montáž a údržbu |
Related manuals for Gedy G-FEEL 2090
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved