GE PGB911 Installation Instructions Manual
Also see for JGB720: Owner's manualOwner's manualOwner's manualOwner's manualPROPANE CONVERSION INSTRUCTIONS
Contents |
CONVERTIR A GAS PROPANO(O VOLVER A CONVERTIR DEPROPANO A GAS NATURAL)Esta cocina deja la configuración de fábricapara uso con gas natural. Si desea convertira gas propano, la conversión deberá serrealizada por un instalador de gas propanocalificado.Los orificios de conversión y las instruccionesse podrán encontrar en la parte trasera de lacocina.Guarde estas instrucciones y todo orificios encaso de que lo desee convertir nuevamente agas natural.DIMENSIONES Y ESPACIOSDeje el espacio adecuado entre la cocina y lassuperficies combustibles adyacentes. Estasdimensiones se deberán cumplir para un usoseguro de su cocina.Deje un espacio mínimo de 30” (76.2 cm) entre losquemadores y la parte inferior del gabinete demadera o metal sin protección, o deje un espaciomínimo de 24” (61 cm) cuando la parte inferiordel gabinete de madera o metal esté protegidopor no menos de 1/4” (6.4 mm) de cartón deretardo de incendios cubierta por no menos queuna lámina metálica de 28 MSG (.015” (.38 mm)de grosor), .015” (.38 mm) de grosor de aceroinoxidable, .025” (0.64 mm) de aluminio o .020”(0.5 mm) de cobre.La instalación de un horno microondas o de unelectrodoméstico de cocción que figuren en lalista sobre la parte superior de la cocina deberácumplir con las instrucciones de instalaciónprovistas con el electrodoméstico.Para la instalación de la isla, deje un espaciomínimo de 2-½” desde la abertura hasta elextremo trasero de la mesada y un mínimo de 3”desde la abertura hasta los extremos lateralesde la mesada.CONEXIÓN DEL CONECTORHERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS Válvula de cierre para tubería de gas Sellador para junta de tubería o UL – cinta paratubería aprobada con Teflón*, resistente a laacción de gases naturales o propano Conector para artefacto metálico flexible (1/2”I.D.) Se recomienda una longitud de 5 pies parauna fácil instalación, pero otras longitudes sonaceptables. Nunca use un conector viejo alinstalar una cocina nueva. Adaptador para unión cónica para la conexiónal suministro de gas (3/4” o ½” NPT x ½” I.D.) Adaptador para unión cónica para la conexiónal regulador de presión en la cocina (1/2” o ½”NPT x ½” I.D.) Detector de pérdida de líquido o agua conjabón.*Teflón: Marca registrada por DuPontParte Trasera de la EstufaCaja delOrificio(la ubicaciónpuede variar)Regulador depresiónFlujo del Gas en la Cocina Flujo del Gas en la CocinaConectorflexible(6 pies máx.)AdaptadorInstalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.Tubería de gasde ½” o ¾”AdaptadorVálvula decierre degasReguladorde presiónCodoCodoBoquillaroscadaUniónBoquillaroscadaVálvula decierre degasTubería de gasde ½” o ¾”OpciónFlexibleOpción deTubería RígidaEn el Commonwealth deMassachusetts• Este producto debe ser instalado por unplomero licenciado o un mecánico gasista.• Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón,deberán ser del tipo de manija T.• Al usar un conector de gas flexible no deberáexceder los 3 pies.Instrucciones de InstalaciónCocinaAnte cualquier duda, llame al 1.800-GE-CARES o visite nuestro sitio web en:GEAppliances.comANTES DE COMENZAR,03257$17(³ Conserve estasinstrucciones para uso del inspector deelectricidad local.,03257$17(³ Cumpla con todos loscódigos y ordenanzas gubernamentales.,03257$17(³ Retire todo el materialde embalaje y material escrito del horno antesde conectar el gas y el suministro de corriente ala cocina.,03257$17(³ A fin de evitar dañosen los gabinetes, controle con su constructoro proveedor de gabinetes que los materialesusados no descolorarán, deslaminarán nisostendrán otro daño. Este horno fue diseñadode acuerdo con los requisitos de UL y CSAInternational y cumple con las temperaturasmáximas permitidas para gabinetes de maderade 194º F (90º C).Nota para el Instalador – Asegúrese de que estasinstrucciones queden en manos del comprador.Nota para el Consumidor – Guarde estasinstrucciones para referencia futura.Servicio Técnico – El diagrama eléctrico seencuentra en un sobre adjunto al reverso de lacocina.La correcta instalación del producto esresponsabilidad del instalador.Si se producen fallas en el producto debido a unainstalación inadecuada, la Garantía no cubrirálas mismas.Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquierotro revestimiento de piso sintético, asegúrese deque el revestimiento del piso resista los 180º F sincontraerse, combarse o descolorarse. No instalela cocina sobre alfombras, a menos que haya unahoja de contrachapado de un grosor de ¼” o unaislante similar entre la cocina y la alfombra.Casa Rodante – Requisitos de InformaciónAdicionalEsta cocina se deberá instalar conforme conel Estándar de Construcción y Seguridad paraHogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormenteel Estándar Federal para la Construcción ySeguridad de Casas Rodantes (Federal Standardfor Mobile Home Construction and Safety), Título24, HUD Parte 280). Cuando dicho estándarno sea aplicable, use el estándar para lasInstalaciones de Casas Fabricadas,ANSI A225, 1/NFPA 501A o con códigos locales.En Canadá, la instalación de esta cocina deberáser realizada de acuerdo con los estándaresactuales CAN/CSAA240 – última edición, o con loscódigos locales.Cuando la cocina es instalada en una casa móvil,se deberá asegurar al piso durante el tránsito.Cualquier método para asegurar la cocina esadecuado, siempre y cuando se realice conformecon los estándares que figuran a continuación.ADVERTENCIARIESGO DE INCENDIO OEXPLOSIÓNSi la información de este manual no se sigueexactamente, se podrá producir un incendio oexplosión, ocasionando daños sobre la propiedad,lesiones o la muerte.La instalación deberán ser realizadas por uninstalador calificado.Lea estas instrucciones en su totalidad yatentamente.Esta cocina se deberá instalar de acuerdo conlos códigos locales, o en la ausencia de códigoslocales, con el Código de Gas CombustibleNacional, ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. EnCanadá, la instalación deberá ser conforme conel Código de Instalación de Gas Natural actual,CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalaciónde Propano actual, CAN/CGA-B149.2, y con loscódigos locales cuando corresponda. Esta cocinafue diseñada y certificada por CSA International,de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición y conla Canadian Gas Association (Asociación de Gasde Canadá) CAN/CGA-1.1 última edición.Al instalar un electrodoméstico a gas, el usode conectores flexibles viejos puede ocasionarpérdidas y lesiones personales. Siempre use unconector flexible NUEVO.La prueba de goteras del electrodoméstico sedeberá realizar de acuerdo con las instruccionesdel fabricante.La cocina deberá estar correctamente conectadaa tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzaslocales o, en ausencia de códigos locales, deacuerdo con el Código Nacional de Electricidad(National Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70.,última edición). En Canadá, la conexión a tierrase deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 delCódigo de Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/olos códigos locales. En esta sección, consulte lasConexiones EléctricasNo instale este producto con una campana concortina de aire u otra campana de cocina quefuncione llevando aire a la placa de cocción. Elflujo de aire podrá interferir en el funcionamientode los quemadores de gas, produciendo riesgosde incendio o explosión.Área recomendada paratomacorriente de 120V en lapared trasera y área para laconexión del tubo de escape y laválvula de seguridad a través dela pared.Área recomendada paraconexión a través delpiso del tubo de escapey la válvula de seguridad.1 SUMINISTRO DE GASADVERTENCIA Riesgo de incendio: Nouse una llama para controlar las pérdidas de gas.ADVERTENCIA Riesgo de Explosión:No supere una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones de tuberías de gas.Cualquier ajuste en exceso podrá romper elregulador de presión, resultando en riesgo deincendio o explosión.Regulador de Presión de GasSe deberá usar el regulador de presión degas suministrado con esta cocina. Para unfuncionamiento adecuado, la presión de entradaal regulador deberá ser la siguiente:Gas Natural:Presión mínima: Columna de Agua de 6”Presión máxima: Columna de Agua de 13”Gas Propano:Presión mínima: Columna de Agua de 11”Presión máxima: Columna de Agua de 13”Si no está seguro sobre cuál es la presión deentrada, comuníquese con el proveedor de gas local.Cierre la válvula principal de suministro de gasantes de desconectar su vieja cocina y deje lamisma apagada hasta que la nueva conexión sehaya completado. No olvide volver a encender elpiloto en otros electrodomésticos a gas cuandovuelva a encender el gas.Debido a que las tuberías duras restringen elmovimiento de la cocina, se recomienda el uso delconector para electrodomésticos de metal flexiblecon certificación internacional de CSA, a menosque los códigos locales requieran una conexión detubería dura.Si se usa el método de tubería dura, deberáalinear la misma con cuidado; la cocina no sepodrá mover una vez realizada la conexión.Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuestode la junta de gas, o envuelva la cinta para roscasde tuberías con Teflón* alrededor de todas lasroscas de tubería macho (externas).A. Instale una válvula de cierre manual de la líneade gas en la línea de gas, en una ubicaciónde fácil acceso fuera de la cocina. Asegúresede que todas las personas que usen la cocinasepan dónde y cómo cerrar el suministro degas de la cocina.B. Instale el adaptador de la unión cónica machode ½” a la rosca interna de 1/2” de NPT en laentrada del regulador. Use la llave de repuestoen el accesorio regulador para evitar daños.Al instalar la cocina desde el frente, retire elcodo de 90º para una instalación más fácil.C. Instale un adaptador para unión cónica de ½”o ¾” a la rosca interna de NPT de la válvula decierre manual, procurando evitar que la válvulade cierre no gire.D. Conecte el conector de metal flexible delelectrodoméstico al adaptador de la cocina.Posicione la cocina para permitir la conexión enla válvula de cierre.E. Cuando todas las conexiones se hayanrealizado, asegúrese de que todos los controlesde la cocina estén en la posición de apagado yencienda la válvula de suministro principal degas. Use un detector de pérdida de líquido entodas las uniones y conexiones, para controlarpérdidas en el sistema.Al usar presión superior a ½ psig para controlarla presión del sistema de suministro de gas de laresidencia, desconecte la cocina y la válvula decierre individual de la tubería de suministro degas. Al usar las presiones de prueba de ½ psig omenos para controlar el sistema de suministro degas, simplemente aísle la cocina del sistema desuministro de gas, cerrando la válvula de cierreindividual.Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador,la presión de entrada deberá ser por lo menos 1”mayor que la presión de funcionamiento (tubo) comoen la etiqueta de calificación del producto.*Teflón: Marca registrada por DuPont2 CONEXIONES ELÉCTRICASADVERTENCIA Riesgo de Descarga:Este electrodoméstico deberá estar conectadoa tierra de forma adecuada. Si no cumple conesto se podrán producir descargas eléctricas.Requisitos Eléctricos - Circuito específico de120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectadoa tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes ofusible de retraso.Nota: No se recomienda para este producto eluso de interruptores automáticos, inalámbricos ocon cableado externo que apagan la corriente delelectrodoméstico.Conexión a TierraEl cable de corriente de este electrodomésticocuenta con un enchufe de 3 patas (conexión atierra) que se conecta a un tomacorriente depared estándar de 3 cables para minimizar laposibilidad de riesgos de descargas eléctricas porparte del mismo.El cliente deberá contratar a un electricistacalificado para que controle el circuito, afin de asegurar que el tomacorriente estécorrectamente conectado a tierra.En caso de contar con un tomacorriente de paredde 2 cables, es la responsabilidad y obligación delcliente reemplazarlo por un tomacorriente de paredde 3 cables correctamente conectado a tierra.NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA)DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UNADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR.No se requieren ni se recomiendan Interruptorescon Detección de Falla a Tierra (GFCI) enreceptáculos de cocinas a gas. El funcionamientode la cocina no se verá afectado si se utiliza enun circuito GFCI protegido, pero es posible que seproduzcan detenciones ocasionales no deseadasdel interruptor GFCI.4 CONTROLE LAS CABEZASDE LOS QUEMADORESPresione y gire la perilla a la posición LITE (Luz).Escuchará un sonido de clic, que indica elfuncionamiento adecuado del módulo de chispeo.Una vez que el aire se haya purgado de laslíneas de suministro, los quemadores se deberánencender dentro de los 4 segundos. Luego de quelos quemadores se iluminen, gire la perilla fuerade la posición LITE. Pruebe cada quemador deforma sucesiva hasta que todos los quemadoreshayan sido controlados.Calidad de las LlamasLa calidad de las llamas de los quemadores sedeberá determinar visualmente.Si las llamas del quemador se ven como en (A),llame al servicio técnico. El aspecto de la llamanormal se ve como en (B) o (C), dependiendo deltipo de gas que use.Con gas propano, es normal que haya algunaspuntas amarillas en los conos externos.& /ODPDVD]XOVXDYH³Normal para gas natural(B) Puntas amarillas enFRQRVH[WHUQRV³Normalpara el gas propano$ /ODPDVDPDULOODV³Llameal servicio técnicoPARA SU SEGURIDAD• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.• Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizandola unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladorasea enganchada.• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufase mueve de lugar.• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte oquemaduras graves en niños o adultos.Riesgo de CaídaADVERTENCIAAsegúrese decontar con unaconexión a tierraadecuada antesde usar.PRECAUCIÓN Para evitar que unacorriente de aire afecte el funcionamiento delquemador, selle todas las aberturas sobre elpiso debajo del electrodoméstico y detrás dela pared del mismo.46 1/4"28 3/4"w/ handle26 1/4"w/o handle30"36 1/4" ± 1/4"11 1/4"DIMENSIONES Y ESPACIOS (CONT.)UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICOCUANDO TODAS LASCONEXIONES SE HAYANCOMPLETADOAsegúrese de que todos los controles quedenen la posición de apagado. Asegúrese de que elflujo de la combustión y el aire de ventilación a lacocina estén desobstruidos.Asegúrese que todos los materiales de empaquey cintas se hayan retirado. Esto incluye cintassobre el panel metálico debajo de las perillas decontrol (si corresponde), cinta adhesiva, cintasde ajuste, cartón y plástico protector. Si estosmateriales no se retiran, se podrá producir comoresultado un daño sobre el electrodoméstico,una vez que el mismo haya sido encendido y lassuperficies estén calientes.6 INSTALE Y CONTROLE ELDISPOSITIVOANTIVOLCADURASADVERTENCIA Nunca retirecompletamente las patas niveladoras, ya que lacocina no estará asegurada de forma adecuadaal dispositivo antivolcaduras.Siga las instrucciones suministradas con elsoporte ANTIVOLCADURAS.Kit de soporteanti-volcadurasincluidoADVERTENCIA Antes decomenzar la instalación, apague elencendido en el panel de servicio y bloqueeel medio de desconexión del servicio a fin deevitar que el encendido se active de formaaccidental. Cuando el medio de desconexióndel servicio no se pueda bloquear, ajustede manera segura un ítem de advertenciaque esté bien visible, tal como una etiqueta,sobre el panel de servicio.Kit de soporteanti-volcaduras incluidoSi no recibió un soporte anti volcaduras con su compra,llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo.(En Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para recibirinstrucciones de instalación del soporte, visite:GEAppliances.com (En Canadá, GEAppliances.ca.).Destornillador concabeza planaLlave para tubería (2)(una de repuesto)Destornillador PhilipsLlave con extremoabierto o ajustableLápiz y regla NivelTaladro, punzóno clavoEspacio mínimocon relación a lapared izquierdaSin manijaCon manijaPara gabinetesdebajo de laparte superiorde la cocinay la partetrasera de lacocinaMínimo paragabinetes encada lado dela parrilla 30”30”Mínimo 15”6”Espacio mínimocon relación a lapared derechaProfundidadmínima paragabinetes sobremostradoresExtremo frontaldel panel lateralde la cocinaadelante delgabinete 0”Para gabinetesdebajo de la partesuperior de lacocina y la partetrasera de la cocina1/4”6”0”18”INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN31-10999 04-15 GEPGB911, PGB930, JGB7203 SUPERFICIALES UEMADORESADVERTENCIA Riesgo de Incendioo Explosión: No use el quemador sin que todaslas partes de los quemadores estén en susrespectivos lugares.A. Quemadores - Coloque las cabezasde los quemadores en las posicionescorrespondientes en la placa de cocción.B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadoresde los tamaños correspondientes.C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha sonintercambiables. Coloque las rejillas en la placade cocción.oQuemador frontal derechoElectrodoElectrodoAgujeroTapaQuemadorTapa5 CONTROLE LOS QUEMADORESPARA HONEAR Y ASAR Configure la función Bake (Hornear) en 350º F.El quemador se deberá iluminar entre 30 y 90segundos. Controle el quemador para asar usando elmismo método que con el quemador parahornear.NSTALACIÓN EN ALTITUDESELEVADASA más de 6000 pies, el producto configuradopara gas natural o propano requiere lainstalación del kit WB49X2541. Siga lasinstrucciones incluidas con el kit.7 NIVELACIÓN DE LA COCINAADVERTENCIA Nunca retirecompletamente las patas niveladoras, ya que lacocina no estará asegurada de forma adecuadaal dispositivo anti-volcaduras.A. Enchufe la unidad.B. Mida la altura de su mostrador de encimera enla parte trasera de la abertura (X).C. Ajuste las dos patas de nivelación traseras paraque la parte trasera de la estufa se encuentre ala misma altura o más arriba que la mesada (Y).D. Deslice la unidad en su lugar.E. Instale los estantes del horno en la unidad ycoloque la cocina donde se instalará.F. Controle la nivelación colocando un nivel deburbuja de aire sobre uno de los estantesdel horno. Haga dos lecturas–con el nivelubicado en diagonal primero en una direccióny luego en la otra.G. Ajuste las patas de nivelación frontales hastaque la cocina quede nivelada.H. Observe debajo de la unidad y verifique que lapata trasera esté completamente adherida aldispositivo antivolcaduras. De no ser así, retirela unidad y ajuste la altura de la pata trasera demodo que quede correctamente adherida. Nivel de AguaXYNOTA: La placa de cocción debe estar a lamisma altura o más arriba que la mesada.RejillaPlaca de CocciónMesadaRejillaIzquierda RejillaDerechaRejilla o Plancha Central |
Related manuals for GE JGB720
GE PGS908 Installation Instructions Manual
GE PGS968 Installation Instructions Manual
GE PGB945SEFSS Installation Instructions Manual
GE 30" Installation Instructions Manual
GE PB970 Installation Instructions Manual
GE PD900 Installation Instructions Manual
GE Profile PGB960 Installation Instructions Manual
GE P2S975 Installation Instructions Manual
GE P2S975 Installation Instructions Manual
GE P2B940 Installation Instructions Manual
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved