Epson Moverio BT-300 Start Manual
Moverio® BT-300Start Guide • Guide de démarrageBefore using this product, make sure you read the safety instructions in the online User’s Guide. The User’s Guide includesdetailed information on operating the BT-300.Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les consignes de sécurité dans le Guide de l’utilisateur en ligne. Le Guide del’utilisateur inclut des informations détaillées sur l’utilisation des lunettes BT-300.What’s in the box • Contenu de la boîteController part names • Éléments du contrôleurPower buttonTouche d’alimentationDirectional padCroix directionnelleSwitch keyTouche de commutationBack keyTouche de retourHeadset connectorPrise pour lunettesHome keyTouche d’accueilLEDsVoyants DELEnter keyTouche de confirmationHistory keyTouche d’historiqueVolume keyTouche de volumemicroSD™ card slotLogement de carte microSD MCmicro USB connectorPrise micro USBTrackpadPavé tactile1 Charging • Chargement Note: Only use the included AC adapter andmicro USB cable to charge the BT-300. Theproduct takes about 5 hours to fully charge. TheLEDs change from flashing light blue to solidlight blue when charging is finished.Remarque : N’utilisez que l’adaptateur secteuret le câble micro USB inclus avec le produitpour charger le BT-300. Le chargement completdu produit prend environ 5 heures. Les voyantsDEL passent de clignotant bleu pâle à bleu pâlesolide lorsque le chargement est terminé.1 Connect the cable from the headsetinto the controller until it clicks.Insérez la fiche du câble des lunettesdans le contrôleur jusqu’à ce quevous entendiez un clic.2 Connect the controller to the ACadapter using the micro USB cable.Branchez le contrôleur dansl’adaptateur secteur à l’aide du câblemicro USB.3 Plug in the AC adapter.Branchez l’adaptateur secteur.2 Wearing the headset • Port des lunettes1 Remove the protective film from the camera lens.Retirez la pellicule de protection sur la lentille de la caméra.2 Use both hands to open the headset arms, then put on the headset.If you want to use the included earphones with microphone, connect it asshown.Utilisez vos deux mains pour écarter les branches des lunettes, puis enfilez leslunettes.Si vous souhaitez utiliser les écouteurs avec microphone inclus, branchez-les telqu’illustré.Note: For a tighter fit, attach the included rubber pads.Remarque : Pour un meilleur soutien, installez les bandes de caoutchouc incluses.You can wear the headset over glasses less than 5.8 inches (147 mm) in width. Replace the nose pad withthe included nose pad for glasses. You can also fit custom lenses into the included lens holder and attachit to the headset. For more information on custom lenses, see the online User’s Guide.Vous pouvez porter le produit par-dessus des lunettes de correction si celles-ci font au maximum 147mm (5,8 po) de large. Remplacez les plaquettes nasales par celles incluses spécialement pour les lunettesde correction. Vous pouvez aussi installer des verres ajustés sur le support inclus et les fixer aux lunettes.Pour plus d’informations concernant les verres ajustés, consultez le Guide de l’utilisateur en ligne.Using the shade • Utilisation des verres teintésIf the ambient light is too bright, attach the shade. • Si la lumière ambiante est trop intense, installez les verres teintés.Attaching the shade • Installation des verres teintésTilt the shade, then push the tab into the headset until the shade clicks into place.Inclinez les verres teintés, puis insérez l’onglet dans les lunettes jusqu’à ce que les verrescliquent en place.Removing the shade • Retrait des verres teintésRaise the bottom edge of the shade, then carefully remove the shade.Soulevez le bas des verres teintés, puis retirez-les avec précaution.3 Turning on and off • Mise sous et hors tensionTurning on • Mise sous tensionMOVERIOPress the power button at the top of the controller until the LEDs turn green. You see theEpson screen and then the Moverio screen during startup. The LEDs flash green, then turnblue when startup is complete.Appuyez sur la touche d’alimentation dans le haut du contrôleur jusqu’à ce que lesvoyants DEL s’allument en vert. Durant le démarrage, l’écran Epson s’affichera, suivi del’écran Moverio. Les voyants DEL clignoteront en vert, puis passeront au bleu lorsque ledémarrage sera terminé.Note:• The first time you turn on the BT-300, it may take up to 20 minutes to complete GPS positioning.• To enter sleep mode, briefly press the power button. The LEDs turn blue. To wake the controller, briefly press the power button again. You canchange the sleep timer setting in the Settings > Display menu.• Lightly tap the right side of the headset twice to temporarily turn off the display and mute the sound.Remarque :• La première fois que vous allumez le BT-300, le positionnement GPS pourrait prendre jusqu’à 20 minutes.• Pour activer le mode veille, appuyez brièvement sur la touche d’alimentation. Les voyants DEL passeront au bleu. Pour désactiver le mode veille,appuyez sur la touche d’alimentation à nouveau. Vous pouvez modifier les paramètres du mode veille dans le menu Paramètres > Affichage.• Touchez deux fois le côté droit des lunettes pour éteindre temporairement l’affichage et le son.Turning off • Mise hors tension1 Hold down the power button for at least one second.Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant aumoins une seconde.2 Press the enter key when you see the Power off screen.Appuyez sur la touche de confirmation lorsque l’écran de misehors tension s’affiche.4 Using the controller • Utilisation du contrôleurSwitch keyTouche decommutationVolume keyTouche de volumeDirectional pad/enter keyCroix directionnelle/touche de confirmationTrackpadPavé tactileYou can use both the directional pad and trackpad to operate theBT-300.• To lock the controller, press and hold the switch key until yousee the Lock keys screen. To unlock the controller, press andhold the switch key until you see the Unlock keys screen.• Press the switch key to toggle between brightness and 2D/3Dmenu settings. Then use the directional pad or trackpad toadjust or change the settings.• Press up or down on the volume key to adjust the volume.Note: The controller may vibrate depending on the operation beingperformed.Vous pouvez utiliser la croix directionnelle et le pavé tactile pour contrôler le BT-300.• Pour verrouiller le contrôleur, maintenez la touche de commutation enfoncée jusqu’à ce que l’écran de verrouillage des touchess’affiche. Pour déverrouiller le contrôleur, maintenez la touche de commutation enfoncée jusqu’à ce que l’écran de déverrouillage destouches s’affiche.• Appuyez sur la touche de commutation pour basculer entre les paramètres des menus luminosité et 2D/3D. Puis, utilisez la croixdirectionnelle ou le pavé tactile pour ajuster ou modifier les paramètres.• Appuyez vers le haut ou vers le bas sur la touche de volume pour ajuster le volume.Remarque : Le contrôleur pourrait vibrer selon l’opération exécutée.Using the directional pad • Utilisation de la croix directionnellePress left, right, up, or down on the directional pad to move through the available icons or screen. After youhighlight an icon, press the enter key to select it. To scroll, press and hold the directional pad.Appuyez sur les touches de gauche, de droite, du haut ou du bas de la croix directionnelle pour naviguer parmiles icônes ou écrans disponibles. Après avoir mis une icône en surbrillance, appuyez sur la touche de confirmationpour la sélectionner. Pour faire défiler l’écran, maintenez la croix directionnelle enfoncée.Using the trackpad • Utilisation du pavé tactile• Touch the trackpad with your finger to display a circular pointeron the screen.Touchez le pavé tactile avec le doigt pour afficher un pointeurcirculaire à l’écran.• Press and drag your finger across the trackpad tomove icons.Appuyez et glissez le doigt sur le pavé tactile pourdéplacer des icônes.• Tap the trackpad to launch an application or select anitem.Touchez le pavé tactile pour lancer une application ousélectionner un élément.• Use two fingers to scrollthrough screens.Utilisez deux doigts pourfaire défiler les écrans.5 Accessing content • Accès au contenuConnecting to a network • Connexion à un réseauBefore connecting to a wireless network, make sure you know your SSID and network password, if security is enabled.Avant d’établir une connexion à un réseau sans fil, assurez-vous que vous connaissez le SSID et le mot de passe du réseau si la sécuritéest activée.1 Select the Apps icon in the bottom centerarea on the home screen.Sélectionnez l’icône Applications dans lebas, au centre de l’écran d’accueil.2 Select the Settings icon.Sélectionnez l’icôneParamètres.3 Turn the Wi-Fi setting on.Activez le paramètre Wi-Fi.4 Select the SSID you want to connect to.Sélectionnez le SSID auquel vous souhaitezétablir une connexion.5 Enter the password, if prompted.Saisissez le mot de passe, à l’invite.Downloading apps • Téléchargement d’applicationsMake sure the Wi-Fi setting is on and the BT-300 is connected to a wireless network. Then create an account at the Moverio AppsMarket, where you can download apps for the BT-300.Assurez-vous que le paramètre Wi-Fi est activé et que le BT-300 est connecté à un réseau sans fil. Puis créez un compte sur MoverioApps Market (site Web présenté en anglais seulement), où vous pourrez télécharger des applications pour le BT-300.1 Select the Apps icon, then select theMoverio Apps Market icon.Sélectionnez l’icône Applications,puis sélectionnez l’icône MoverioApps Market.2 Read the software license agreement, thenselect Agree to return to the sign in screen.Lisez le contrat de licence d’utilisationdu logiciel, puis sélectionnez Agree pourretourner à l’écran d’ouverture de session.3 Select Create ID.Sélectionnez Create ID.4 Follow the on-screen instructions to create an ID and password, then select Create account. Sign into your account to begindownloading apps.Suivez les instructions à l’écran pour créer un identifiant et un mot de passe, puis sélectionnez Create account. Connectez-vousensuite à votre compte pour télécharger des applications.Using the browser • Utilisation du navigateur1 Select the Browser icon on the Apps screen.Sélectionnez l’icône Navigateur à l’écran Applications.2 Select the URL field and enter a URL or your search keywords.Sélectionnez le champ URL et saisissez un mot clé ou une adresse URL. |
Related manuals for Epson H756A
Epson MOVERIO BT-300 Start Manual
Epson Moverio BT-300 Quick Start Manual
Epson Moverio BT-300 Manual
Epson MOVERIO BT-30C Quick Start Manual
Epson Moverio BT-30C Quick Start Manual
Epson Moverio BT-200 Quick Start Manual
Epson MOVERIO BT-30C User Manual
Epson Moverio BT-30C User Manual
Epson Moverio BT-100 User Manual
Epson Moverio BT-35E User Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved