Epson L210 Start Here Manual
Also see for L210: User guideStartup guideStart hereUser guideService manual
L350L210WindowsMacWindowsMacABBWindows MacAEN Start HereRU УстановкаUK ВстановленняKK Ƕșȣ ȎȍȘȌȍȕ ȉȈșȚȈҶȣȏ© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.Printed in XXXXXX1 Unpacking/Распаковка/Розпакування/Орамды ашу2 Filling Ink/Заправка чернил/Заправлення чорнила/ǹȐȧ ҲҺȦInstall the ink bottle cap tightly;otherwise ink may leak.Установите крышку бутылки счернилами плотно; в противном случаеможет произойти утечка чернил.Щільно закривайте ковпачок пляшки зчорнилом; в іншому випадку чорниломоже витекти.ǹȐȧ ȉӄȚȍȓȒȍșȭȕȭҶ ҲȈҲȗȈҮȣȕ ȚȣҮȣȏȎȈȉȣҶȣȏ; ӂȑȚȗȍșȍ, șȐȧ ȈҮȣȗ ȒȍȚțȭȔҸȔȒȭȕ.c3 Connecting to the Computer/Подключение к компьютеру/Підключення до комп’ютера/DzȖȔȗȤȦȚȍȘȋȍ ȎȈȓҮȈțDo not connect the USB cable until you are instructed to do so.Подсоединяйте USB-кабель, ТОЛЬКО когда появится соответствующее указание.Не під’єднуйте кабель USB, доки не отримаєте вказівки зробити це.ǵҺșҲȈț ȉȍȘȭȓȔȍȋȍȕȠȍ USB ȒȈȉȍȓȭȕ ȎȈȓҮȈȔȈҶȣȏ.If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.При возникновении сигнала тревоги брандмауэра разрешите доступ к приложениям Epson.У разі виникнення сигналу тривоги брандмауера дозвольте доступ до програм Epson.ǩȘȈȕȌȔȈțȥȘ ȌȈȉȣȓȣ ȠȣҲșȈ, Epson ȉȈҮȌȈȘȓȈȔȈȓȈȘȣȕȈ ȘҺҲșȈȚ ȉȍȘȭҶȭȏ.Do not load paper above H mark inside the edge guide.Load paper with its printable side face up.OOНе загружайте бумагу выше метки H внутри направляющей.Загружайте бумагу стороной для печати вверх.OOНе завантажуйте папір вище мітки H всередині напрямної.Завантажуйте папір стороною для друку вгору.OOǩȈҮȣȚȚȈțȠȣ ȠȍȚȭȕȌȍȋȭ H ȉȍȓȋȭșȭȕȍȕ ȎȖҮȈȘȣ ҲȈҮȈȏ șȈȓȔȈҶȣȏ.ұȈҮȈȏȌȣҶ ȉȈșȚȣȘț ȎȈҮȣȕ ȎȖҮȈȘȣ ҲȈȘȈȚȣȗ ȖȘȕȈȓȈșȚȣȘȣҶȣȏ.OOcLoading Paper and Copying/Загрузка бумаги и копирование/Завантаження паперу й копіювання/ұȈҮȈȏȌȣ ȖȘȕȈȓȈșȚȣȘț Ȏӂȕȍ ȒӄȠȭȘȔȍ ȎȈșȈțBA CELoading Capacity (sheets) for copying/Вместимость (листов) для копирования/Місткість (аркушів) для копіювання/DzӄȠȭȘȔȍ ȎȈșȈț ҸȠȭȕ ұȈҮȈȏ șȣȑȣȔȌȣȓȣҮȣȕȣҶ ȒӄȘșȍȚȒȭȠȭDF G HImportant; must be observed to avoid damage to your equipment.Важная информация, следует соблюдать во избежание повреждения оборудования.Важлива інформація; необхідно дотримуватись, щоб уникнути пошкодження обладнання.ǴȈҶȣȏȌȣ; ȎȈȉȌȣҲ ȏȈҲȣȔȌȈȓțȣȕȣҶ ȈȓȌȣȕ Ȉȓț ҸȠȭȕ ҺșȚȈȕț ȒȍȘȍȒ.cL210 L350Plain Paper A4 6 mm 11 mmBright White Ink Jet Paper 40 80Read This First/Внимание/Прочитайте спочатку/ǨȓȌȣȔȍȕ ȖҲȣҶȣȏThis product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are illed or reilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come of.Данное устройство требует аккуратного обращения с чернилами. При заполнении контейнеров принтера чернила могут пролиться. Если чернила попадут на одеждуили вещи, возможно, удалить их не удастся.Використовуючи цей принтер, слід обережно поводитися з чорнилом. Під час першого чи повторного заправлення контейнера чорнило може розбризкатись. Якщочорнило потрапить на одяг чи інші речі, воно може не відчиститись.ǩҺȓ ҲҺȘȣȓҮȣ șȐȧȕȣ ȔҺҲȐȧȚ ȗȈȑȌȈȓȈȕțȌȣ ҲȈȎȍȚ ȍȚȍȌȭ. ǭȋȍȘ șȐȧ ȒȐȭȔȭҶȭȏȋȍ ȕȍȔȍșȍ ȏȈȚȚȈȘȣҶȣȏҮȈ ȚȐșȍ, Ȗȕȣ ȒȍȚȭȘț ȔҸȔȒȭȕ ȉȖȓȔȈțȣ ȣҲȚȐȔȈȓ.Remove all protective materials.Снимите все защитныематериалы.Видаліть усі захисні матеріали.ұȖȘҮȈț ȔȈȚȍȘȐȈȓȌȈȘȣȕ ȈȓȣȗȚȈșȚȈҶȣȏ.For initial setupДля первоначальнойустановкиПочаткова настройкаǩȈșȚȈȗҲȣ ȖȘȕȈȚț ҸȠȭȕFor reillingДля заправкиЗаправленняұȈȑȚȈ ȚȖȓȚȣȘțҸȠȭȕDo not open the initial setup ink bottle package or the reill ink bottle package until you are ready to ill the ink tank. The ink bottle isvacuum packed to maintain its reliability.Не открывайте упаковку бутылок с чернилами для начальной установки или упаковку бутылок с чернилами для заправки, пока небудете готовы заполнить контейнер для чернил. Вакуумная упаковка бутылки с чернилами гарантирует сохранение их качества.Не відкривайте упаковку пляшок з чорнилом для початкової настройки або упаковку пляшок з чорнилом для повторної заправки,доки не будете готові до заправки контейнера. Упаковка пляшок з чорнилом є вакуумною для забезпечення належної якості.ǹȐȧ ȣȌȣșȣȕ ȚȖȓȚȣȘțҮȈ ȌȈȑȣȕ ȉȖȓȔȈȑȣȕȠȈ ȉȈșȚȈȗҲȣ ȖȘȕȈȚȣȓȈȚȣȕ șȐȧ ȉӄȚȍȓȒȍșȭȕ ȕȍȔȍșȍ ҲȈȑȚȈ ȚȖȓȚȣȘȣȓȈȚȣȕ șȐȧȉӄȚȍȓȒȍșȭȕ ȈȠȗȈҶȣȏ. ǹȐȧ ȉӄȚȍȓȒȍșȭ ȉҺȏȣȓȔȈțȣ ҸȠȭȕ ȊȈȒțțȔȌȣ ȖȘȈȔȈȔȍȕ ҲȈȗȚȈȓҮȈȕ.QUnhook.Отсоедините.Відчепіть.ǨȎȣȘȈȚȣҶȣȏ.BOpen and remove.Откройте и удалите.Відкрийте та видаліть.ǨȠȣҶȣȏ Ȏӂȕȍ Ȉȓȣȗ ȚȈșȚȈҶȣȏ.CDo not pull the tubes.Не вытаскивайте резервуары.Не тягніть чорнильні трубки.ǹȈțȣȚȚȈȘȌȣ ȚȈȘȚȗȈҶȣȏ.QCheck position.Проверьте положение.Перевірте положення.ұȈȓȗȣȕ ȚȍȒșȍȘȭҶȭȏ.ADSnap of, remove, and then install.Отломите, снимите, затемустановите.Відламайте, зніміть і встановіть.ǹȣȕȌȣȘȣȗ Ȉȓȣȗ ȚȈșȚȈҶȣȏ ȌȈ,ȖȘȕȈȚȣҶȣȏ.EMatch the ink color with the tank, andthen ill with all of the ink.Выберите контейнер, которыйсоответствует цвету чернил, и залейтев контейнер все содержимое бутылки.Візьміть пляшку, колір якої відповідаєкольору контейнера, і заправте весь їївміст у контейнер.ǹȐȧ ȚҸșȭȕ ȣȌȣșҲȈ șӂȑȒȍșȚȍȕȌȭȘȭȗ,șȐȧȕȣ ȚȖȓȣҮȣȔȍȕ ҲҺȑȣҶȣȏ.FInstall securely.Плотно закройте.Надійно закрийте.ǵȣҲȚȈȗ ȖȘȕȈȚȣҶȣȏ.G HInstall.Установите.Встановіть.ǶȘȕȈȚȣҶȣȏ.QClose.Закройте.Закрийте.ǮȈȉȣҶȣȏ.Repeat steps C to F for each ink bottle.Повторите действия с C по F длякаждой бутылки чернил.Повторіть кроки від C до F длякожної пляшки чорнила.ӁȘȉȭȘ șȐȧ ȉӄȚȍȓȒȍșȭ ҸȠȭȕ C - FȈȘȈȓȣҮȣȕȌȈҮȣ ҲȈȌȈȔȌȈȘȌȣȖȘȣȕȌȈҶȣȏ.IHook onto.Установите на место.Зачепіть.ǶȘȕȣȕȈ ȉȍȒȭȚȭҶȭȏ.Before printing, be sure to hook the ink tank unit onto the product. Do not laythe ink tank unit down, or position the unit higher or lower than the product.Перед началом печати убедитесь в том, что блок контейнеров принтераустановлен в устройство. Не кладите блок контейнеров на бок и непомещайте его выше или ниже устройства.Перш ніж друкувати, переконайтеся, що блок із контейнерами причепленодо принтера. Не кладіть блок із контейнерами горизонтально, нерозташовуйте його вище чи нижче принтера.ǹȐȧ ȣȌȣșȣ ȉȓȖȋȣȕ ȎȈȚҲȣȏȣȗ ȖȘȕȈȓȈșȚȣȘțҮȈ ȕȍȔȍșȍ ȉȓȖȒȚȣҲҺȘȣȓҮȣȌȈȕ ȎȖҮȈȘȣ ȕȍȔȍșȍ ȚӄȔȍȕ ȖȘȕȈȚțҮȈ ȉȖȓȔȈȑȌȣ.c JConnect and plug in.Подсоедините и подключите к сетипитания.Під’єднайте та підключіть.ǮȈȓҮȈҶȣȏ Ȏӂȕȍ ȥȓȍȒȚȘ ȚȖȋȣȕȈҲȖșȣҶȣȏ.Use the ink bottles that came with your product.Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely.Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties.OOOИспользуйте бутылки с чернилами, входящие в комплект поставки устройства.Даже если на некоторых бутылках с чернилами и есть вмятины, это никак не отразится на качестве и количестве чернил и ими можно спокойно пользоваться.Компания Epson не может гарантировать качество и надежность неоригинальных чернил. Использование неоригинальных чернил может привести кповреждениям, на которые не распространяются гарантии Epson.OOOВикористовуйте пляшки чорнила, що входять до комплекту постачання пристрою.Навіть якщо деякі пляшки чорнила мають ум’ятини, стабільну якість і кількість чорнила гарантовано, а пляшки можна безпечно використовувати.Компанія Epson не гарантує якість і надійність чорнила інших виробників. Використання чорнил інших виробників може призвести до пошкоджень,що виходять за межі гарантій, які надаються компанією Epson.OOOӃȕȭȔȔȍȕ Ȓȍȓȋȍȕ șȐȧ ȉӄȚȍȓȒȍȓȍȘȭȕ ȗȈȑȌȈȓȈȕȣҶȣȏ.ǺȭȗȚȭ ȒȍȑȉȭȘ șȐȧ ȉӄȚȍȓȒȍȓȍȘȭ ȎȈȕȠȣȓșȈ ȌȈ, șȐȧ șȈȗȈșȣ Ȕȍȕ ȔӄȓȠȍȘȭȕȍ ȒȍȗȭȓȌȭȒ ȉȍȘȭȗ, ȖȓȈȘȌȣ ҲȈțȭȗșȭȏ ȗȈȑȌȈȓȈȕțҮȈ ȉȖȓȈȌȣ.Epson ȒȖȔȗȈȕȐȧșȣ ȚҸȗȕҺșҲȈ ȉȖȓȣȗ ȚȈȉȣȓȔȈȑȚȣȕ șȐȧȕȣҶ șȈȗȈșȣȕȈ ȕȍȔȍșȍ șȍȕȭȔȌȭȓȭȋȭȕȍ ȒȍȗȭȓȌȭȒ ȉȍȘȔȍȑȌȭ. ǺҸȗȕҺșҲȈ ȉȖȓȣȗ ȚȈȉȣȓȔȈȑȚȣȕșȐȧȕȣ ȗȈȑȌȈȓȈȕț Epson ȒȖȔȗȈȕȐȧșȣȕȣҶ ȒȍȗȭȓȌȭȒȚȍȘȭ ҲȈȔȚȣȔȈȑȚȣȕ ȏȈҲȣȔҮȈ șȍȉȍȗ ȉȖȓțȣ ȔҸȔȒȭȕ.OOOcTransporting/Транспортировка/Перевезення/ТасымалдауA BSecure print head.Зафиксируйте печатающуюголовку.Закріпіть друкувальнуголовку.ǩȈșȣȗ ȠȣҮȈȘț ȉȈșȣȕȉȍȒȭȚȭҶȭȏ.Set transportation lock.Закройте транспортировочныйфиксатор.Установіть фіксаторперевезення.ǺȈșȣȔȈȓȌȈț ȉȍȒȭȚȒȭȠȭȕȎȈȉȣҶȣȏ.C DInstall securely.Плотно закройте.Надійно закрийте.ǵȣҲȚȈȗ ȖȘȕȈȚȣҶȣȏ.Make sure to hook on.Проверьте надежностьустановки.Обов’язково зачепіть.ǩȍȒȭȚȭȓȋȍȕȭȕȍ Ȓӄȏ ȎȍȚȒȭȏȭҶȭȏ.EWithout ink bottles, set in original orsimilar box.Без бутылок чернил, помещенныхв оригинальную или аналогичнуюупаковку.Покладіть в оригінальну чи аналогічнукоробку, без пляшок чорнила.ǹȐȧ ȉӄȚȍȓȒȍȓȍȘȭȕșȭȏ ȉȈșȚȈȗҲȣ ȕȍȔȍșȍҺҲșȈș ҲȖȘȈȗҲȈ ȖȘȕȈȚȣҶȣȏ.Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak.Be sure to keep the ink bottle upright when tightening the cap, and takemeasures to prevent ink from leaking as you transport it.Сохраняйте горизонтальное положение устройства при транспортировке.В противном случае чернила могут пролиться. Закручивая крышку,держите бутылку строго вертикально; примите меры, чтобы избежатьпроливания чернил при переноске бутылки.Перевозьте пристрій у горизонтальному положенні. Інакше чорнило можевитекти. Закривайте ковпачок, тримаючи пляшку з чорнилом вертикально,і вживайте заходів, щоб запобігти витіканню чорнила під час перевезення.ǺȈșȣȔȈȓȌȈț ȒȍȏȭȕȌȍ ӄȕȭȔȌȭ ȒӄȓȌȍȕȍҶȭȕȍȕ ҺșȚȈҶȣȏ. ӁȑȚȗȍșȍ șȐȧ ȈҮțȣȔҸȔȒȭȕ. ұȈҲȗȈҲȚȣ ȎȈȉț ȒȍȏȭȕȌȍ șȐȧ ȉӄȚȍȓȒȍșȭȕ Țȭȋȭȕȍȕ ҺșȚȈҶȣȏ ȎӂȕȍȚȈșȣȔȈȓȌȈț ȒȍȏȭȕȌȍ șȐȧȕȣҶ Țӄȋȭȓțȭȕ ȈȓȌȣȕ ȈȓȣҶȣȏ.cKTurn on.Включите.Увімкніть.ұȖșț.LPress for 3 seconds until P starts lashing. Charging ink isstarted.Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, пока неначнет мигать P. Начнется прокачка чернил.Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд, доки не почнеблимати кнопка P. Почнеться зарядження чорнил.P ȎȣȗȣȓȣҲȚȈȑ ȉȈșȚȈҮȈȕȠȈ 3 șȍȒțȕȌ ȉȈșȣȗ ȚҺȘȣҶȣȏ.ǹȐȧ ȚȖȓȚȣȘț ȉȈșȚȈȓȌȣ.MCharging ink takes about 20 minutes. Wait untilthe light turns on.Прокачка чернил длится около 20 минут.Подождите, пока не загорится индикатор.Зарядження чорнил триває близько 20 хвилин.Зачекайте, доки не засвітиться індикатор.ǹȐȧ ȚȖȓȚȣȘț ȠȈȔȈȔȍȕ 20 ȔȐȕțȚȚȍȑ ȈȓȈȌȣ.ȀȈȔ ȎȈȕҮȈȕȠȈ ȒҸȚȍ ȚҺȘȣҶȣȏ.Insert.Вставьте.Вставте.ǭȕȋȭȏȭҶȭȏ.A BCheck and proceed.Выполните проверку и продолжайте.Виконайте перевірку та перейдіть донаступних дій.ǺȍȒșȍȘȭȗ, Ȓȍȑȭȕȋȭ ӂȘȍȒȍȚȒȍ ӄȚȭҶȭȏ.Select and follow the instructions.Сделайте выбор и следуйтеинструкциям.Зробіть вибір і дотримуйтесьінструкцій.ǺȈҶȌȈҶȣȏ ȌȈ ȕҺșҲȈțȓȣҲҲȈșӂȑȒȍș ȖȘȣȕȌȈҶȣȏ.Select and follow the instructions.Сделайте выбор и следуйте инструкциям.Зробіть вибір і дотримуйтесь інструкцій.ǺȈҶȌȈҶȣȏ ȌȈ ȕҺșҲȈțȓȣҲҲȈ șӂȑȒȍșȖȘȣȕȌȈҶȣȏ.Windows 7/Vista: AutoPlaywindow.Windows 7/Vista: окноавтозапуска.Windows 7/Vista: вікноавтовідтворення.Windows 7/Vista: ǨȊȚȖȔȈȚȚȣȖȑȕȈȚțȚȍȘȍȏȍșȭ.Q Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides containimportant information such as troubleshooting. Install them if necessary.Устанавливается только ПО, для которого установлен флажок. Интерактивныеруководства Epson содержат важную информацию, например сведения по поискуи устранению неисправностей. При необходимости установите их.Установлюється тільки програмне забезпечення, для якого встановлено прапорець.Інтерактивні посібники Epson містять важливу інформацію, наприклад відомостіщодо пошуку та усунення несправностей. Встановіть їх у разі необхідності.ұҺșȉȍȓȋȭșȭ ҲȖȑȣȓҮȈȕ ȉȈҮȌȈȘȓȈȔȈȓȣҲ ҲҺȘȈȓ ҮȈȕȈ ȖȘȕȈȚȣȓȈȌȣ. ǨҲȈțȓȣҲȚȈȘȌȣȎȖȦ șȐȧҲȚȣ ȔȈҶȣȏȌȣ ȈҲȗȈȘȈȚȚȣ Epson ȎȍȓȭȌȍȋȭ ȕҺșҲȈțȓȣҲȚȈȘȣ ȭȠȭȕȌȍȚȈȉȈ ȈȓȈșȣȏ. ұȈȎȍȚ ȉȖȓșȈ, ȖȓȈȘȌȣ ȖȘȕȈȚȣҶȣȏ.QAfter you move it, remove the tape securing the print head and the covers of ink tanks,then set the transportation lock to the unlocked position. If you notice a decline in printquality, run a cleaning cycle or align the print head.После переноски удалите ленту, фиксирующую печатающую головку и крышкиконтейнеров для чернил, затем разблокируйте транспортировочный фиксатор.Заметив ухудшение качества печати, запустите процедуру очистки или выровняйтепечатающую головку.Після перевезення зніміть стрічку, що тримає друкувальну голівку, а також ковпачкиконтейнерів для чорнил, а потім переключіть фіксатор перевезення в положеннядля друку. У разі погіршенні якості друку запустіть цикл очищення або вирівняйтедрукувальну голівку.Ƕȕȣ ȖȘȕȈȓȈșȚȣȘҮȈȕȕȈȕ Ȓȍȑȭȕ ȉȈșȣȗ ȠȣҮȈȘț ȉȈșȣȕȣҶ ȉȍȒȭȚȒȭȠ ȚȈșȗȈșȣȕ, șȐȧȣȌȣșȚȈȘȣȕȣҶ ҲȈҲȗȈҲȚȈȘȣȕ Ȉȓȣȗ ȚȈșȚȈҶȣȏ Ȏӂȕȍ ȚȈșȣȔȈȓȌȈț ȉȍȒȭȚȒȭȠȭȕ ȈȠȣҲҲȈȓȗȣȕȈ ȖȘȕȈȚȣҶȣȏ. ǭȋȍȘ ȉȈșȣȗ ȠȣҮȈȘț șȈȗȈșȣȕȣҶ ȚӄȔȍȕȌȍȋȍȕȭȕ ȉȈȑҲȈșȈҶȣȏ,ȚȈȏȈȓȈț ȒȈȌȈȔȌȈȘȣȕ ȖȘȣȕȌȈҶȣȏ ȕȍȔȍșȍ ȉȈșȣȗ ȠȣҮȈȘț ȉȈșȣȕ ȚҸȏȍȚȭҶȭȏ.cStore the covers at the sideof the product.Сохраните крышки,поместив их с боковойстороны устройства.Зберігайте ковпачкипоряд із пристроєм.ұȈҲȗȈҲȚȈȘȣȕ ӄȕȭȔȕȭҶȎȈȕȣȕȌȈ șȈҲȚȈҶȣȏ.QQ The illustrations in this guide may vary depending on the product.Иллюстрации, приведенные в данном руководстве, могут отличатьсяв зависимости от устройства.Ілюстрації в цьому посібнику можуть різнитися залежно від пристрою.Ƕșȣ ȕҺșҲȈțȓȣҲȚȈҮȣ șțȘȍȚȚȍȘ ӄȕȭȔȋȍ ҲȈȘȈȑ ӂȘ ȚҸȘȓȭ ȉȖȓțȣ ȔҸȔȒȭȕ.Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деякихнебезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.Информация об изготовителеSeiko Epson Corporation (Япония)Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония Срок службы: 3года |
Related manuals for Epson L210
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved