Dell PE R720XD Installation Manual
Also see for PE R720XD: ManualGetting started guideInstallationOwner's manualInstallation
Rack InstallationWARNING: This is a condensed reference. Read the safety instructions in yourSafety, Environmental, and Regulatory Information booklet before you begin.WARNING: Only trained service technicians are authorized to remove the system cover and access any of the components inside the system. Before you begin, review the safety instructions that came with the system.NOTE: Begin installing the rails in the allotted space that is closest to the bottom of the rack enclosure.NOTE: The illustrations in this document do not represent a specific system.NOTE: The tooled rail mounting configuration requires eight user-supplied screws: #10-32, #12-24, #M5, or #M6. The head diameter of the screws must be less than 10 mm (0.4”).AVERTISSEMENT : ce document est uniquement un condensé. Veuillez lire le livret relatif àla sécurité, l’environnement et les réglementations avant de commencer.AVERTISSEMENT : seuls les techniciens de maintenance qualifiés sont habilités à retirer le capot du système pour accéder aux composants internes. Veuillez lire les consignes de sécurité fournies avec le systèmeavant de commencer.REMARQUE : commencez par installer les rails dans l’espace alloué le plus proche de la partie inférieure du châssis.REMARQUE : les illustrations figurant dans ce document ne représentent pas de serveur spécifique.REMARQUE : l’installation avec outils nécessite huit vis non incluses : n° 10-32, n° 12-24, n° M5 ou n° M6. Le diamètre des têtes de vis doit être inférieur à 10 mm (0,4 po).WARNUNG: Dieses Dokument stellt eine Kurzanleitung dar. Bevor Sie anfangen, lesen Sie die Sicherheitshinweise im HandbuchInformationen zu Sicherheit, Umweltschutz und Vorschriften.WARNUNG: Nur zugelassene Servicetechniker dürfen die Gehäuseabdeckung entfernen und auf die Komponenten im Innern des Systems zugreifen. Bevor Sie beginnen, lesen Sie die Sicherheitshinweise, die Sie zusammenmit Ihrem System erhalten haben.ANMERKUNG: Beginnen Sie damit, die Schienen an der vorgesehenen Stelle, die dem unteren Bereich des Rackgehäuses am nächsten ist, anzubringen.ANMERKUNG: Die Abbildungen in diesem Dokument stellen kein spezifisches System dar.ANMERKUNG: Für die Montage der verschraubten Schienen werden acht vom Benutzer bereitgestellte Schrauben benötigt: #10-32, #12-24, #M5 oder #M6. Der Kopfdurchmesser der Schrauben muss weniger als 10 mm (0,4 Zoll)betragen.AVISO: Este documento es una referencia resumida. Lea las instrucciones de seguridad incluidas en el folletoSafety, Environmental, and Regulatory Information (Información sobre seguridad, medio ambiente y normativas)antes de empezar.AVISO: Los técnicos de servicio especializados son las únicas personas autorizadas para retirar las cubiertas y acceder a los componentes internos del sistema. Antes de empezar, revise las instrucciones de seguridad incluidascon el sistema.NOTA: Empiece a instalar los rieles en el espacio designado que esté más cerca de la parte inferior del alojamiento para rack.NOTA: Las ilustraciones de este documento no representan un sistema específico.NOTA: Para la configuración de montaje de rieles con herramientas se requieren ocho tornillos suministrados por el usuario: 10-32, 12-24, M5 o M6. El diámetro de la cabeza de los tornillos debe ser de menos de 10 mm.2Installing and Removing Tool-less Rails (Square Hole or Round Hole Racks)Position the left and right rail end pieces labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the holes on the front sideof the vertical rack flanges (1). Align each end piece in the bottom and top holes of the desired U spaces (2). Engage the back end ofthe rail until it fully seats on the vertical rack flange and the latch clicks into place. Repeat these steps to position and seat the frontend piece on the vertical rack flange (3). To remove the rails, pull the latch release button on the end piece midpoint and unseat eachrail (4).Installation et retrait sans outil des rails (racks à trous ronds ou carrés)Placez les extrémités des rails gauche et droit portant la mention FRONT vers l’intérieur et orientez chaque extrémité pour qu’ellevienne s’encastrer dans les trous de la partie avant des brides verticales du rack (1). Alignez chaque extrémité pour qu’elles’encastre dans les trous inférieurs et supérieurs des unités souhaitées (2). Engagez l’arrière du rail jusqu’à son enclenchementcomplet dans la collerette verticale du rack et jusqu’à l’enclenchement du loquet. Répétez ces étapes pour positionner et enclencherl’extrémité avant sur la bride verticale du rack (3). Pour retirer les rails, tirez sur le bouton de dégagement du loquet situé au milieu del’extrémité et dégagez chaque rail (4).Ein- und Ausbauen der nicht verschraubten Schienen (Racks mit rechteckigen oder runden Öffnungen)Platzieren Sie das linke und rechte Schienenendstück so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt, und richten Sie die Endstückeso aus, dass sie in die Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen (1). Richten Sie die Endstücke anden unteren und oberen Öffnungen der gewünschten U-Einheit aus (2). Stellen Sie die hinteren Schienenenden so ein, dass sievollständig in den vertikalen Rack-Flanschen sitzen und der Riegel einrastet. Setzen Sie die vorderen Endstücke auf die gleicheWeise in die vertikalen Rack-Flansche ein (3). Um die Schienen auszubauen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste in der Mitte desEndstücks und lösen Sie die betreffende Schiene (4).Instalación y extracción de los rieles sin herramientas (racks con orificios cuadrados o redondos)Coloque los extremos izquierdo y derecho de los rieles con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente cada extremode modo que encaje en los orificios de la parte frontal de las pestañas verticales del rack (1). Alinee cada extremo en los orificiosinferior y superior de los espacios U que desee (2). Apriete el extremo posterior del riel hasta que se asiente completamente en lapestaña vertical del rack y el pestillo encaje en su lugar. Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal en la pestañavertical del rack (3). Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo situado en el punto medio del extremo y desencajelos rieles (4).1Identifying the Rail Kit ContentsLocate the components for installing the rail kit assembly:• Two B6 Dell ReadyRails II sliding rail assemblies (1)• Two hook and loop straps (2)Identification du contenu du kit de railsIdentifiez les éléments d’installation de l’assemblage du kit de rails :• Deux assemblages de rails coulissants B6 Dell ReadyRail II (1)• Deux sangles à boucle et crochet (2)Identifizierung des Rail-Kit-InhaltsÜberprüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind:• Zwei B6 Dell ReadyRails II-Gleitschienen-Baugruppen (1)• Zwei Kletthalter (2)Identificación del contenido del kit de rielesLocalice los componentes para instalar el conjunto del kit de rieles:• Dos ensamblajes de rieles deslizantes B6 Dell ReadyRails II (1)• Dos correas (2)13Installing and Removing Tooled Rails (Threaded Hole Racks)Remove the pins from the front and rear mounting brackets using a flat-tipped screwdriver (1). Pull and rotate the rail latchsubassemblies to remove them from the mounting brackets (2). Attach the left and right mounting rails to the front vertical rackflanges using two pairs of screws (3). Slide the left and right back brackets forward against the rear vertical rack flanges and attachthem using two pairs of screws (4).Installation et retrait avec outils des rails (racks à trous filetés)Retirez les broches des supports de fixation avant et arrière à l’aide d’un tournevis plat (1). Tirez et faites pivoter les sous-ensemblesde loquets des rails afin de les retirer des supports de fixation (2). Fixez les rails droit et gauche aux brides verticales avant du rail àl’aide de deux paires de vis (3). Faites glisser les montants arrière gauche et droit vers l’avant jusqu’à ce qu’ils soient placés contreles brides verticales arrière du rail et fixez-les avec deux paires de vis (4).Ein- und Ausbauen der verschraubten Schienen (Racks mit Gewindelöchern)Entfernen Sie die Kontaktstifte mit einem Flachkopfschraubendreher von den vorderen und hinteren Montagehalterungen (1). Ziehenund drehen Sie die Schienenverriegelungs-Teilbaugruppen, um sie von den Montagehalterungen zu entfernen (2). Befestigen Siedie linken und rechten Montageschienen mit zwei Schraubenpaaren an den vorderen vertikalen Rack-Flanschen (3). Schieben Siedie linken und rechten hinteren Klammern nach vorne gegen die hinteren vertikalen Rack-Flansche und befestigen Sie sie mit zweiSchraubenpaaren (4).Instalación y extracción de los rieles con herramientas (racks con orificios roscados)Retire las patas de los soportes de montaje frontales y posteriores mediante un destornillador de punta plana (1). Tire de lossubconjuntos de pestillos de los rieles y gírelos para extraerlos de los soportes de montaje (2). Fije los rieles de montaje izquierdo yderecho a las pestañas verticales frontales del rack mediante dos pares de tornillos (3). Deslice los soportes posteriores izquierdo yderecho hacia las pestañas verticales posteriores del rack y fíjelas mediante dos pares de tornillos (4).4Installing the System in a RackPull the inner slide rails out of the rack until they lock into place (1). Locate the rear rail standoff on each side of the system and lowerthem into the rear J-slots on the slide assemblies (2). Rotate the system downward until all the rail standoffs are seated in theJ-slots (3). Push the system inward until the lock levers click into place.Press the slide-release lock buttons on both rails and slide the system into the rack (4).Installation du système dans un rackDégagez les rails coulissants internes en les faisant glisser jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent (1). Repérez les picots du rail arrière dechaque côté du système et abaissez-les pour les emboîter dans les fentes en J des rails coulissants (2). Faites pivoter le systèmevers le bas jusqu’à ce que tous les picots du rail se trouvent dans les fentes en J (3). Repoussez le système vers l’intérieur jusqu’à ceque les leviers de verrouillage s’enclenchent.Appuyez sur les deux boutons de dégagement des deux rails et poussez le système dans le rack (4).Installation des Systems in einem RackZiehen Sie die inneren Gleitschienen aus dem Rack heraus, bis sie einrasten (1). Machen Sie die hinteren Schienenhalterungsstegeauf beiden Seiten des Systems ausfindig und lassen Sie sie in die J-förmigen Aussparungen der Schiebeeinheiten eingreifen (2).Drehen Sie das System nach unten, bis alle Schienenhalterungsstege in den J-förmigen Aussparungen sitzen (3). Drücken Sie dasSystem nach innen, bis die Verriegelungshebel einrasten.Drücken Sie die Sperrtasten auf beiden Schienen nach innen und schieben Sie das System ins Rack (4).Instalación del sistema en un rackTire de los rieles deslizantes internos hacia fuera del rack hasta que encajen en su lugar (1). Localice el distanciador posterior de rielde cada lado del sistema e insértelos en las ranuras J posteriores de los ensamblajes deslizantes (2). Gire el sistema hacia abajohasta que todos los distanciadores de riel se asienten en las ranuras J (3). Empuje el sistema hacia dentro hasta que las palancas debloqueo encajen en su sitio.Presione los botones de bloqueo de liberación deslizantes de ambos rieles e inserte el sistema en el rack (4).1432123412432Installation du rack | Rack-Montage | | Instalación del rack |
Related manuals for Dell PE R720XD
Dell PE R720XD Installation Manual
Dell PE R720XD Installation Manual
Dell PE R720XD Manual
Dell Inspiron 7000 Installation Manual
Dell Precision 3430 Installation Manual
Dell Dimension 4400 Installation Manual
Dell OptiPlex GX1 Installation Manual
Dell OptiPlex GX1 Installation Manual
Dell PE R720XD Owner's Manual
Dell OptiPlex 7760 Installation Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved