Craftsman CMXGLXT3200 Instruction Manual
ADVERTENCIA: INFORMACIÓN IMPORTANTESOBRE LA SEGURIDADADVERTENCIA: Lea y comprenda toda las instrucciones y la informaciónde seguridad en este manual y en las etiquetas adhesivas de seguridad antes deensamblar y usar este divisor de leños. Su incomprensión podría causar lesionesgraves o la muerte. No permita que ninguna persona que no haya leído este manualuse este divisor de leños. Un divisor de leños puede ser peligroso si no se ensamblao usa de manera correcta. No use este divisor de leños si tiene preguntas sobrecómo usarlo de manera segura. Llame a nuestro departamento de asistenciatécnica al teléfono 1-888-331-4569 para que respondan sus preguntas.ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:18Este producto puede exponerle a sustancias químicas,incluyendo plomo y componentes de plomo, que el estado de California consideracausantes de cáncer y defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.Para más información visite www.P65Warnings.ca.govNUNCA use este divisor de leños para cualquier fin queno sea el de dividir madera. Ha sido diseñado para este fin solamente. Cualquierotro uso puede causar lesiones graves o la muerte y anular su garantía1) SEGURIDAD GENERAL2) ÁREA DE TRABAJO3) PREPARACIÓN DEL LEÑOAmbos extremos del leño deben cortarse lo más perpendicularmente posible para queno se mueva al dividirlo. El leño debe tener una longitud máxima de 26 pulgadas.4) FUNCIONAMIENTO DEL DIVISOR DE LEÑOS• SIEMPRE hay que bloquear las ruedas para que el divisor de leños no se muevadurante el funcionamiento.• SEPA cómo detener el divisor de leños y desactivar los controles antes de usarlo.• NUNCA intente dividir un leño contra la veta.• NUNCA intente dividir dos leños al mismo tiempo.• NUNCA pase por encima del divisor de leños cuando se esté usando.• NUNCA se agache o alcance encima del divisor de leños para recoger un leño.• NUNCA intente cargar el divisor de leños mientras la cuña se esté moviendo.• NUNCA ponga las manos o los pies entre el leño que va a dividir y la cuña durante elmovimiento de avance o retroceso ya que podría sufrir lesiones graves o la muerte.• NUNCA use su pie, una cuerda o un dispositivo de extensión para controlar lapalanca de mando en la válvula. Use solo la mano.• NUNCA toque el silenciador u otras áreas calientes del motor durante elfuncionamiento. Espere a que el motor se enfríe• NUNCA mueva el divisor de leños mientras el motor esté en marcha. Apague elmotor antes de dejar el partidor de troncos.• NUNCA deje el partidor de troncos funcionando sin supervisión, ni siquiera por unperíodo corto de tiempo.5) REPARACIÓN GENERAL6) MANTENIMIENTO Y ENTREPOSAGE• El sistema mecánico e hidráulico de su divisor de leños requiere una inspección cuidadosa.Asegúrese de reemplazar las mangueras hidráulicas o los componentes hidráulicos queestén averiados.• NUNCA busque fugas del fluido hidráulico con la mano. El fluido que escapa de un orificiopequeño puede ser casi imperceptible. La presión del fluido que escapa puede tenersuficiente fuerza como para penetrar la piel y causar LESIONES GRAVES e incluso laMUERTE. Las fugas pueden detectarse fácilmente pasando un trozo de cartón sobre el sitiodonde se sospecha que hay una fuga para buscar decoloración.• NUNCA retire la tapa del tanque hidráulico mientras el divisor de leños esté funcionando.El tanque podría contener aceite caliente a presión que podría causar lesiones graves.• NUNCA ajuste la configuración de la válvula de alivio. La válvula de alivio de presión en sudivisor de leños se configura en la fábrica. Solo técnicos calificados deben hacer este ajuste.• SIEMPRE debe buscar atención médica inmediata si se lesiona con fluido hidráulico queescapa. Podría desarrollar una infección o una reacción grave si no recibe inmediatamenteatención médica apropiada.• SIEMPRE debe asegurarse de que el sistema no esté a presión si tiene que aflojar o retirarun accesorio hidráulico, para ello debe apagar el motor y mover la palanca de mando de laválvula hacia adelante y hacia atrás.• SIEMPRE mantenga la viga y la cuña libres de acumulación de escombros.• SIEMPRE debe mantener el manual de uso del operador en el recipiente para consultarlo.Repase el manual regularmente.• SIEMPRE debe mantener cualquier observador o mascota a una distancia mínima de10 pies del área de trabajo mientras use el divisor de leños. El operador es la únicapersona que debe estar cerca del divisor de leños cuando se esté usando.• NUNCA se debe activar la válvula de control hasta que todas las personas hayandespejado el área de trabajo.• NUNCA use ropa holgada o joyas sueltas mientras use el divisor de leños. Mantenga laropa y el cabello alejados de los componentes en movimiento mientras lo use.• NUNCA permita que personas adultas sin la capacitación o el conocimiento apropiadousen este divisor de leños.• NUNCA use el divisor de leños si está bajo la influencia de drogas, alcohol omedicamentos, o si no está lo suficientemente alerta como para usar este divisor de leños.• NO permita que los niños jueguen, se paren, trepen u operen el partidor de troncos enningún momento.• NUNCA use el divisor de leños sobre suelos mojados, helados, resbalosos o inestables.• NUNCA use el divisor de leños dentro de un área cerrada. Los gases del escapecontienen monóxido de carbono letal.• SOLO use el divisor de leños con buena iluminación.• SOLO use el divisor de leños sobre suelo plano. El uso del divisor de leños sobre unapendiente podría causar su desplazamiento o la caída de leños.• SIEMPRE debe mantener el área de trabajo libre de escombros. Retire inmediatamentelas maderas divididas que haya alrededor del divisor de leños para evitar la posibilidadde tropiezo.SOLO debe usar el divisor de leños desde el área del operador, como se muestra en eldiagrama. El usar el divisor de leños desde cualquier otro lugar puede causar lesionesgraves o la muerte.• NUNCA use su divisor de leños si tiene problemas mecánicos o requiere reparación.• NUNCA altere de ninguna manera su divisor de leños. Dichas alteraciones pueden causarproblemas de seguridad con su divisor de leños y anularán la garantía.• NUNCA lleve a cabo labores de servicio o mantenimiento en su divisor de leños sin retirarprimero el cable de la bujía.• NUNCA modifique la configuración del motor. El fabricante ha configurado la velocidadmáxima del motor para mantenerla dentro de límites seguros. Consulte el manual delpropietario del motor de su divisor de leños particular.• SIEMPRE debe llevar a cabo todos los procedimientos de mantenimiento recomendadosantes de usar su divisor de leños.• SIEMPRE debe comprobar el nivel del aceite hidráulico y el motor antes de usarlo.• NUNCA intente retirar un leño atascado con las manos mientras el divisor de leños estéencendido.• SIEMPRE debe reemplazar inmediatamente cualquier pieza dañada o gastada.• SIEMPRE debe asegurarse periódicamente que estén ajustados todos los pernos, tuercas,tornillos, accesorios hidráulicos y abrazaderas de las mangueras.• SIEMPRE debe comprobar que todos los repuestos cumplan las especificaciones delfabricante.• SIEMPRE revise y apriete los componentes y las piezas ensambladas antes de trabajar.• No use el divisor de leños de noche, hágalo solamente con luz diurna.• Avant d’entreposer la fendeuse de bûches, assurez-vous qu’elle est propre et sèche pourqu’elle continue de fonctionner sans tracas pendant plusieurs années.• Lubrifiez légèrement toutes les surfaces et les pièces mobiles de la fendeuse de bûchespour prévenir la rouille.• Entreposez-la à l’intérieur ou à un endroit protégé pendant les conditions climatiquesdifficiles et les mois d’hiver.POSICIÓN HORIZONTALPOSICIÓN VERTICALMOTORVIGAMOTORCONJUNTO DE LABARRA DE REMOLQUEZONA DELOPERADORZONA DELOPERADOR |
Related manuals for Craftsman CMXGLXT3200
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved