Canon PC600-VB Installation Manual
BIM-7100-000初版 :2017.8.1PC600-VBPendant Mounting Kit PC600-VB Installation GuideHängemontagesatz für PC600-VB InstallationshandbuchKit de montaje de colgante PC600-VB Guía de instalaciónKit de montage de suspension PC600-VB Manuel d'installationKit di montaggio per telecamera sospesa PC600-VB Guida all'installazioneНабор для крепления на подвеске PC600-VB — Руководство по установкеSarkıtma Montaj Kiti PC600-VB Kurulum KılavuzuZestaw do montażu podwieszanego PC600-VB — instrukcja instalacjiคู่มือการติดตั้งชุดติดตั้งแบบห้อย รุ่น PC600-VB펜던트 설치 키트 PC600-VB 설치가이드吊顶安装套件 PC600-VB 安装指南 使用说明书© CANON INC. 2017 Printed in Taiwan/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / Compruebelos artículos incluidos / Vérification des éléments fournis / Verifica dei componentiinclusi / Проверка комлектности / Dahili Parçaların Kontrolü / Sprawdź kompletnośćzestawu / ตรวจสอบรายการที่มีมาให้ / 동봉품 확인 / 检查随附的项目M3×3 M4×4JA SS40-S-VB/SS40-B-VBEN Ceiling Mount Cover SS40-S-VB/SS40-B-VB (sold separately) isrequired.DE Eine Abdeckung für Deckenhalterung SS40-S-VB/SS40-B-VB (separaterhaltlich) ist erforderlich.ES Se requiere la cubierta para montaje en techo SS40-S-VB/SS40-B-VB(se vende por separado).FR Le couvercle de support de plafond SS40-S-VB/SS40-B-VB (venduséparément) est requis.IT È richiesto il coperchio per installazione a soffitto SS40-S-VB/SS40-B-VB (venduto separatamente).RU Требуется крышка для монтажа на потолок SS40-S-VB/SS40-B-VB(продается отдельно).TR Tavana Montaj Kapağı SS40-S-VB/SS40-B-VB (ayrı satılır) gereklidir.PL Wymagana jest pokrywa mocowania sufitowego SS40-S-VB/SS40-B-VB (sprzedawana oddzielnie).TH ต้องใช้ฝาครอบส�าหรับติดตั้งกับเพดาน SS40-S-VB/SS40-B-VB (แยกจ�าหน่าย)KO 천장 설치 커버 SS40-S-VB/SS40-B-VB (옵션)가 필요합니다.ZH 需要另购的吊顶外罩 SS40-S-VB/SS40-B-VB。/ Installing the Camera / Installieren der Kamera / Instalación dela cámara / Installation de la caméra / Installazione della telecamera / Установкакамеры / Kamerayı kurma / Instalowanie kamery / การติดตั้งกล้อง /카메라 설치 / 安装摄像机VB-H45 / VB-H43 / VB-M44 / VB-M42 / VB-H41 / VB-M40 / VB-H410 / VB-M400VB-H630VE / VB-M620VE / VB-H610VE / VB-M600VE / VB-H6100VE /VB-M6000VEVB-H630D / VB-M620D / VB-H610D / VB-M600D / VB-H6100D / VB-M6000DJAEN Please refer to the “Installation Guide” for each camera.DE Informationen zur jeweiligen Kamera finden Sie im„Installationshandbuch“.ES Por favor, consulte la “Guía de instalación” para cada cámara.FR Veuillez vous référer au « Manuel d’installation » de chaque caméra.IT Fare riferimento alla “Guida all’installazione” di ogni telecamera.RU См. «Руководство по установке» для каждой камеры.TR Lütfen her kamera için “Kurulum Kılavuzu”na bakın.PL Należy zapoznać się z „Instrukcją instalacji” kamery.TH โปรดดู “คู่มือการติดตั้ง” ของกล้องแต่ละรุ่นKO 각 카메라의 "설치가이드"를 참조해 주십시오.ZH 请参阅各摄像机的“安装指南”。125 mm(1 in./pulg./po)213❶❸❹❷M34❷❸❶SS40-S-VB/SS40-B-VB5 67M4×4M4×3 M4×38❷SS40-S-VB/SS40-B-VB ❶9 M3×22mm (in./pulg./po)570 gWeight: Approx. 570 g (1.26 lb.)Gewicht: Ca. 570 gPeso: aprox. 570 g (1,26 lb.)Poids : environ 570 g (1,26 lb.)Peso: circa 570 gВес Прибл. 570 гAğırlık: Yaklaşık 570 gWaga: ok. 570 gน�้าหนัก: ประมาณ 570 กรัม질량: 약 570 g重量: 约 570 gM31-1/2 NPSM93 (3.66/3,66)2-M3φ179 (7.05/7,05)1 JAEN Use the safety wire included with the pendant mounting kit.DE Verwenden Sie das im Lieferumfang des Hängemontagesatzes enthalteneSicherungsseil.ES Utilice el cable de seguridad incluido con el kit de montaje de colgante.FR Utilisez le fil de sécurité fourni avec le kit de montage de suspension.IT Utilizzare il cavo di sicurezza in dotazione con il kit di montaggio per telecamerasospesa.RU Используйте предохранительную проволоку, прилагаемую к набору для крепленияна подвеске.TR Sarkıtma montaj kiti ile birlikte gelen güvenlik kablosunu kullanın.PL Należy stosować przewód zabezpieczający znajdujący się w zestawie do montażupodwieszanego.TH ใช้สายเซฟตี้ที่ให้มาร่วมกับชุดติดตั้งแบบห้อยKO 펜던트 설치 키트에 동봉된 낙하 방지용 와이어를 사용해 주십시오.ZH 使用吊顶安装套件随附的安全钢丝。2 JA M3180EN Turn the pendant cap so the front of the camera faces in the desired direction thensecure the cap with the pipe fixing screws (M3). To avoid twisting the cables, do notturn the cap more than 180°.DE Drehen Sie die obere Abdeckung, bis die Kamera in die gewünschte Richtung zeigt,und fixieren Sie sie anschließend mit den Befestigungsschrauben für das Rohr (M3).Um ein Verdrehen der Kabel zu verhindern, drehen Sie die Abdeckung nicht um mehrals 180°.ES Gire la tapa del colgante de modo que la parte delantera de la cámara se encuentre enla dirección deseada, luego asegure la tapa con los tornillos para fijación del tubo (M3).Para evitar la torsión de los cables, no gire la tapa más de 180°.FR Faites pivoter la garniture afin de positionner l'avant de la caméra dans la directionsouhaitée, puis fixez-le avec les vis de fixation de la bague (M3). Pour éviter de tordreles câbles, ne le faites pas pivoter de plus de 180°.IT Girare la chiusura parte sospesa in modo che la parte anteriore della telecamera siarivolta nella direzione desiderata, quindi fissarla con le viti di fissaggio del tubo (M3). Perevitare la torsione dei cavi, non effettuare rotazioni superiori ai 180°.RU Поверните колпачок подвески таким образом, чтобы передняя сторона камерынаходилась в требуемом направлении, затем закрепите колпачок крепежнымивинтами трубки (M3). Во избежание скручивания проводов не поворачивайтеколпачок более чем на 180°.TR Sarkıtma başlığı, kameranın önü istenen yöne bakacak şekilde döndürün. Ardından borusabitleme vidaları (M3) ile başlığı sabitleyin. Kabloların bükülmesini önlemek için başlığı180°'den fazla döndürmeyin.PL Obrócić kołpak do montażu podwieszanego tak, aby przód kamery był skierowany wżądaną stronę, a następnie przymocować kołpak do rurki śrubami mocującymi (M3). Abyuniknąć skręcenia się przewodów, nie należy obracać kołpaka o więcej niż 180°.TH หมุนฝาครอบตัวห้อยเพื่อให้ด้านหน้าของกล้องหันไปในทิศทางที่ต้องการ แล้วยึดฝาครอบให้แน่นหนาด้วยสกรูยึดท่อ (M3) เพื่อป้องกันไม่ให้สายเคเบิลบิด ห้ามหมุนฝาครอบเกินกว่า 180°KO 펜던트 캡을 돌려서 카메라의 방향을 조정하고, 파이프 고정용 나사(M3)로 캡을고정합니다. 케이블들의 뒤틀림을 방지하기 위해 180° 이상 캡을 돌리지 마십시오.ZH 转动顶盖使摄像机的前端对准所需方向,然后使用管道固定螺钉(M3)固定顶盖。为避免连接线扭曲,请勿将顶盖转动超过180°。JA•••••••••• |
Related manuals for Canon PC600-VB
Canon PS30-VB Installation Manual
Canon SR11-P-VB Installation Manual
Canon PC30VE Installation Manual
Canon RS-CL07 Installation Manual
Canon RS-CL17 Assembly & Installation Manual
Canon SR600-VB Step Easy Installation Instructions
Canon SS40-S-VB Important Use Instructions
Canon imagePROGRAF SD-32 Setup Manual
Canon imagePROGRAF SD-34 Setup Manual
Canon imagePROGRAF SD-35 Setup Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved