Canon LBP7660Cdn Quick Setup Manual
Also see for Color imageCLASS LBP7660Cdn: Quick setup guideQuick setup guideQuick start guideManual
Contents |
CD EOFFOFFUser Manual CD-ROMUFRII/PCL User Software CD-ROMPS User Software CD-ROMA BUp to hereLGLHookHookHookLGLAConfirm the supplied accessories.Move the printer.Check!Did you remove all the packing materials?Connect the printer and computer.USBFRA Vérifiez les accessoires fournis.SPA Verifique los accesorios suministrados.NOR Kontroller tilleggsutstyret som følger med.RUS Проверьте, все ли принадлежностивходят в комплект.GER Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör.DUT Controleer of alle accessoires zijn geleverd.FIN Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.POL Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki.ITA Confermare gli accessori forniti.DAN Kontroller det medfølgende tilbehør.SWE Bekräfta medföljande tillbehör.Remove the packing materials.FRA Retirez les matériaux d'emballage.SPA Retire los materiales de embalaje.NOR Fjern emballasjen.RUS Удалите упаковочные материалы.GER Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.DUT Verwijder het verpakkingsmateriaal.FIN Poista pakkausmateriaalit.POL Zdejmij materiały opakowaniowe.ITA Rimuovere il materiale di imballaggio.DAN Fjern emballagen.SWE Ta bort förpackningsmaterialet.FRA Connectez l'imprimante et l'ordinateur.SPA Conecte la impresora y el ordenador.NOR Koble skriveren til datamaskinen.RUS Подключите принтер к компьютеру.GER Schließen Sie den Drucker und Computer an.DUT Sluit de printer aan op de computer.FIN Kytke tulostin ja tietokone.POL Podłącz drukarkę do komputera.ITA Collegare stampante e computer.DAN Tilslut printeren og computeren.SWE Anslut skrivaren och datorn.FRA Déplacez l'imprimante.ITA Spostare la stampante.DUT Verplaats de printer.NOR Flytt skriveren.SWE Flytta skrivaren.POL Przenieś drukarkę.GER Setzen Sie den Drucker um.SPA Desplace la impresora.DAN Flyt printeren.FIN Siirrä tulostin.RUS Переместите принтер.Load paper.FRA Chargez du papier.SPA Cargue papel.NOR Legg i papir.RUS Загрузите бумагу.GER Legen Sie Papier ein.DUT Plaats het papier.FIN Lataa paperia.POL Załaduj papier.ITA Caricare la carta.DAN Læg papir i.SWE Lägg i papper.Connect the power cord.FRA Branchez le cordon d'alimentation.SPA Conecte el cable de alimentación.NOR Koble til strømledningen.RUS Подсоедините шнур питания.GER Schließen Sie das Netzkabel an.DUT Sluit het netsnoer aan.FIN Liitä virtajohto.POL Podłącz przewód zasilający.ITA Collegare il cavo di alimentazione.DAN Tilslut netledningen.SWE Anslut nätsladden.ENG FRA GERITA SPAENG FRA GERITA SPA *e-Manual Getting Started GuideARAEST Alustusjuhend on lühikekasutusjuhend.LIT Darbo pradžios instrukcija yratrumpas vadovas.SLK Úvodná príručka je stručnýnávod na použitie.BUL Първи стъпки е краткоторъководство.ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι τοσύντομο εγχειρίδιο.FASSLV Kratka navodila vsebujejoosnovne informacije.HRV Upute za početak kratki jepriručnik.HUN Az Első lépések c. kézikönyva rövidített útmutató.POR O Manual de iniciação é opequeno guia.TUR Başlangıç Kılavuzu kısakılavuzdur.CES Příručka Začínáme posloužícoby stručný návod.LAV Darba sākšanas rokasgrāmatair īsā rokasgrāmata.RON Ghidul de iniţiere este unmanual de dimensiuni reduse.UKR Посібник з початку роботи -це стисла інструкція.* Getting Started Guide is the brief manual.EHow to display Getting Started Guide* English sampleRemove all the tape. FRA Retirez entièrement la bande adhésive.SPA Retire la totalidad de la cinta.NOR Fjern all teipen.RUS Удалите всю ленту.GER Entfernen Sie das Band vollständig.DUT Verwijder alle tape.FIN Poista kaikki teipit.POL Usuń całkowicie taśmę.ITA Rimuovere tutto il nastro.DAN Fjern al tapen.SWE Ta bort all tejp.FRA Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d'encre.SPA Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de tóner.NOR Trekk ut forseglingstapene på alle tonerkassettene.RUS Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером.GER Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus.DUT Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes.FIN Vedä tiivistenauhat pois kaikista värikaseteista.POL Wyciągnij taśmy uszczelniające wszystkich kaset z tonerem.ITA Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner.DAN Træk beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne.SWE Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter.FRA Avez-vous retiré tous les matériauxd'emballage ?SPA ¿Ha retirado todos los materiales deembalaje?NOR Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?RUS Все ли упаковочные материалыудалены?GER Haben Sie das Verpackungsmaterialvollständig entfernt?DUT Heeft u al het verpakkingsmateriaalverwijderd?FIN Poistitko kaikki pakkausmateriaalit?POL Czy wszystkie materiały pakunkowezostały usunięte?ITA Sono stati rimossi tutti i materiali diimballaggio?DAN Har du fjernet al emballagen?SWE Har du tagit bort alltförpackningsmaterial?FRA Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.SPA Asegúrese de retirar completamente la totalidad dela cinta naranja.NOR Kontroller at all den oransje teipen er fullstendigfjernet.RUS Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.GER Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbeneBand vollständig entfernt wurde.DUT Controleer dat alle oranje tape volledig isverwijderd.FIN Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.POL Upewnij się, że pomarańczowa taśma została wcałości usunięta.ITA Accertarsi che sia stato completamenterimosso tutto il nastro arancione.DAN Kontroller, at al den orange tape er heltfjernet.SWE Se efter så att all orange tejp har tagitsbort.Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.GER Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.ITA Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.SPA Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.DUT Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.SWE Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.RUS Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.Close the covers after you finish checking.FRA Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.ITA Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.SPA Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.DUT Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.FIN Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.SWE Stäng luckorna när du är klar.RUS Закройте крышки после выполнения проверки.POL Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.Make sure that all the orange tapeis completely removed.ARAEST Kuidas kuvadaAlustusjuhenditLIT Kaip atidaryti darbopradžios instrukcijąSLK Ako zobraziť ÚvodnúpríručkuBUL Как да изведем на екранаръководството Първи стъпкиELL Τρόπος εμφάνισης τουΟδηγού εκκίνησηςFASSLV Kako prikazati Kratka navodilaHRV Kako prikazati Upute započetakHUN Az Első lépések c.kézikönyv megjelenítésePOR Como exibir o Manual deiniciaçãoTUR Başlangıç KılavuzununGörüntülenmesiCES Jak zobrazit Příručku ZačínámeLAV Kā parādīt rokasgrāmatu Darbasākšanas rokasgrāmataRON Cum se vizualizează ghidul deiniţiereUKR Як відобразити Посібник зпочатку роботиPull out the sealing tapes of all the toner cartridges.FRA Guide de configuration rapideSPA Guía de instalación rápidaNOR HurtigoppsettRUS Краткое руководство по настройкеGER SchnellinstallationsanweisungenDUT Handleiding voor Snelle InstallatieFIN Pika-asennusopasPOL Podręcznik szybkiej konfiguracjiITA Guida rapida all'installazioneDAN LyninstallationsvejledningSWE SnabbinstallationsguideFRA Veuillez d'abord lire ce guide.Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-ledans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.ITA Leggere questa guida.Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuroper eventuali consultazioni.DUT Lees eerst deze handleiding.Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u hetproduct gaat gebruiken.Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veiligeplaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.NOR Les denne veiledningen først.Les denne veiledningen før du bruker produktet.Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lestden, slik at du kan finne den igjen senere.SWE Läs den här handboken först.Läs handboken innan du använder produkten.Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.POL Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należyprzeczytać niniejszy podręcznik.Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywaćw bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby byłapotrzebna w przyszłości.GER Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Siees zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.SPA Lea esta guía primero.Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguropara posteriores consultas.DAN Læs denne vejledning først.Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkertsted til senere brug.FIN Lue tämä opas ensin.Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöävarten.RUS Сначала прочитайте это руководство.Перед началом работы с данным изделиемознакомьтесь с этим руководством.Ознакомившись с руководством, храните его в надежномместе для использования в качестве справочника.FRA Les précautions à prendre pour installer l'imprimante entoute sécurité figurent à l'arrière.Lisez attentivement ce texte avant l'installation.ITA Sul lato posteriore sono descritte le precauzioni daosservare per installare la stampante in sicurezza.Leggere con attenzione le precauzioni primadell'installazione.DUT De voorzorgsmaatregelen voor het veilig installeren van deprinter worden aan de achterzijde beschreven.Lees voor de installatie de voorzorgsmaatregelenaandachtig door.NOR Forholdsreglene du må ta for å bruke skriveren på ensikker måte, er beskrevet på baksiden.Før du installerer må du lese nøye gjennom forholdsreglene.SWE Föreskrifterna för hur man installerar skrivaren på ettsäkert sätt finns på baksidan.Läs föreskrifterna noggrant före installationen.POL Środki ostrożności wymagane do bezpiecznego zainstalowaniadrukarki zostały opisane na tylnej ścianie drukarki.Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznaćsię z nimi.Read this guide first.Please read this guide before operating this product.After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.The precautions to install the printer safely are described on the back side.Before the installation, read the precautions carefully.GER Die Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Installation desDruckers sind auf der Rückseite erläutert.Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen vor der Installationaufmerksam durch.SPA Las precauciones para instalar la impresora de modoseguro se describen en el reverso.Lea atentamente las precauciones antes de llevar a cabola instalación.DAN Forholdsreglerne for sikker installation af printeren erbeskrevet på bagsiden.Læs forholdsreglerne grundigt inden installationen.FIN Tulostimen turvallisen asennuksen varotoimet on kuvattutakapuolella.Tutustu varotoimiin huolellisesti ennen asennusta.RUS Меры предосторожности, которые необходимо соблюдатьдля безопасной установки принтера, описаны на обороте.Перед установкой внимательно ознакомьтесь с мерамипредосторожности.1 2 4536LANRT5-0744 (000) XX2011XXXX © CANON INC. 2011 PRINTED IN CHINAQuick Setup Guide |
Related manuals for Canon Color imageCLASS LBP7660Cdn
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved