Canon LBP6670dn Quick Setup Manual
Also see for i-SENSYS LBP6670dn: User guideE-manualQuick setup guide
Contents |
Left Side ViewUp to hereHookHook(1)AOFFOFFC DUser Manual CD-ROMUFRII/PCL User Software CD-ROMPS User Software CD-ROM (LBP6680x only)A BConfirm the supplied accessories.Move the printer.Check!Did you remove all the packing materials?Connect the printer and computer.USBRemove the packing materials. Load paper.Connect the power cord.ARAELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι τοσύντομο εγχειρίδιο.RON Ghidul de iniţiere este unmanual de dimensiuni reduse.BUL Първи стъпки е краткоторъководство.LAV Darba sākšanas rokasgrāmatair īsā rokasgrāmata.SLK Úvodná príručka je stručnýnávod na použitie.HRV Upute za početak kratki jepriručnik.LIT Darbo pradžios instrukcijayra trumpas vadovas.SLV Kratka navodila vsebujejoosnovne informacije.EST Alustusjuhend on lühikekasutusjuhend.FASUKR Посібник з початку роботи -це стисла інструкція.* Getting Started Guide is the brief manual.DHow to display Getting Started Guide* English sampleRemove all the tape.Make sure that all the orange tapeis completely removed.ARAELL Τρόπος εμφάνισης τουΟδηγού εκκίνησηςRON Cum se vizualizeazăghidul de iniţiereBUL Как да изведем на екранаръководството Първи стъпкиLAV Kā parādīt rokasgrāmatuDarba sākšanas rokasgrāmataSLK Ako zobraziť Úvodnú príručkuHRV Kako prikazati Upute započetakLIT Kaip atidaryti darbopradžios instrukcijąSLV Kako prikazati KratkanavodilaEST Kuidas kuvada AlustusjuhenditFASUKR Як відобразити Посібник зпочатку роботиENG FRA GERITA SPAENG FRA GERITA SPA *e-Manual Getting Started GuideFRA Guide de configuration rapideSPA Guía de instalación rápidaNOR HurtigoppsettRUS Краткое руководство по настройкеHUN Gyorstelepítési útmutatóGER SchnellinstallationsanweisungenDUT Handleiding voor Snelle InstallatieFIN Pika-asennusopasPOL Podręcznik szybkiej konfiguracjiPOR Manual de Instalação RápidaITA Guida rapida all'installazioneDAN LyninstallationsvejledningSWE SnabbinstallationsguideCES Stručná instalační příručkaTUR Hızlı Kurulum KılavuzuFRA Veuillez d'abord lire ce guide.Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûrpour pouvoir le consulter en cas de besoin.ITA Leggere questa guida.Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventualiconsultazioni.DUT Lees eerst deze handleiding.Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gaatgebruiken.Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige plaats, zodat u dezelater nog kunt raadplegen.NOR Les denne veiledningen først.Les denne veiledningen før du bruker produktet.Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest den, slik at du kanfinne den igjen senere.SWE Läs den här handboken först.Läs handboken innan du använder produkten.Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.POL Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeczytać niniejszypodręcznik.Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywaćw bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była potrzebna w przyszłości.HUN Először ezt az útmutatót olvassa el.Mielőtt a terméket használatba venné, olvassa el ezt az útmutatót.Miután elolvasta az útmutatót, őrizze meg gondosan, mert a későbbiekbenmég szüksége lehet rá.TUR İlk önce bu kılavuzu okuyunuz.Bu ürünü çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun.Bu kılavuzu okuduktan sonra, gelecekte başvuruda bulunmak üzere güvenlibir yerde saklayın.GER Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zumNachschlagen an einem sicheren Ort auf.SPA Lea esta guía primero.Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posterioresconsultas.DAN Læs denne vejledning først.Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert sted til senerebrug.FIN Lue tämä opas ensin.Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä varten.RUS Сначала прочитайте это руководство.Перед началом работы с данным изделием ознакомьтесь с этимруководством.Ознакомившись с руководством, храните его в надежном месте дляиспользования в качестве справочника.CES Nejprve si přečtěte tuto příručku.Před používání zařízení si přečtěte tuto příručku.Po přečtení této příručky ji uložte na bezpečném místě, abyste se k ní vpřípadě potřeby mohli později vrátit.POR Leia este guia antes de começar.Leia este manual antes de utilizar o produto.Quando acabar de ler este manual, guarde-o num local seguro paraconsulta futura.Read this guide first.Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.FRA Lisez attentivement les "Consignes de sécurité importantes" à l'arrière duprésent Guide de configuration pour installer l'imprimante en toute sécurité.ITA Leggere "Le istruzioni importanti per la sicurezza" dietro la guida diinstallazione per installare la stampante in sicurezza.DUT Lees zorgvuldig de sectie "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" op deachterkant van deze installatiegids om de printer veilig te installeren.NOR For å installere skriveren på en sikker måte, les avsnittet "Viktigesikkerhetsinstruksjoner" på baksiden av denne Installasjonsveiledningen.SWE Läs avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" på baksidan av dennaInstallationsguide noggrant för att installera skrivaren på ett säkert sätt.POL Aby bezpiecznie zainstalować drukarkę, uważnie zapoznaj się z sekcją"Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa", znajdującą się w tylnejczęści Przewodnika dotyczącego konfiguracji.HUN A nyomtató biztonságos telepítése érdekében gondosan olvassa el a jelenTelepítési útmutató hátoldalán található „Fontos biztonsági előírások” c.részt.TUR Yazıcıyı güvenli biçimde kurmak için, bu Kurulum Kılavuzunun arkatarafında bulunan "Önemli Güvenlik Talimatları" kısmını okuyunuz.Read the "Important Safety Instructions" section on the back side of this Setup Guide carefully to install the printer safely.GER Lesen Sie zur sicheren Installation des Druckers den Abschnitt "WichtigeSicherheitsvorschriften" auf der Rückseite dieser Installationsanleitungaufmerksam durch.SPA Para instalar la impresora de modo seguro, lea atentamente la sección"Instrucciones de seguridad importantes" en el reverso de esta Guía deconfiguración.DAN Læs afsnittet "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" på bagsiden af denneopsætningsvejledning for at installere printeren sikkert.FIN Lue tämän asennusoppaan takapuolella oleva "Tärkeitä turvaohjeita" -osiohuolellisesti tulostimen turvallista asennusta varten.RUS Для безопасной установки принтера внимательно ознакомьтесь с"Важными указаниями по технике безопасности", приведенными наобороте данного руководства по установкеCES Pečlivě si přečtěte oddíl „Důležité bezpečnostní pokyny“ na zadní stranětéto Stručné instalační příručky, abyste tiskárnu nainstalovali bezpečně.POR Para instalar a impressora com segurança, leia cuidadosamente a seção"Instruções de segurança importantes" no verso do Manual de InstalaçãoRápida.FRA Vérifiez les accessoires fournis.SPA Verifique los accesorios suministrados.NOR Kontroller tilleggsutstyret som følger med.RUS Проверьте, все ли принадлежностивходят в комплект.TUR Teslim edilen aksesuarların eksiksizolduğunu doğrulayın.ITA Confermare gli accessori forniti.DAN Kontroller det medfølgende tilbehør.SWE Bekräfta medföljande tillbehör.CES Potvrzení dodaného příslušenství.POR Verifique os acessórios fornecidos.GER Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör.DUT Controleer of alle accessoires zijn geleverd.FIN Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.POL Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki.HUN Ellenőrizze a mellékelt tartozékok meglétét.FRA Retirez entièrement la bande adhésive.SPA Retire la totalidad de la cinta.NOR Fjern all teipen.RUS Удалите всю ленту.HUN Távolítsa el az összes rögzítőszalagot.GER Entfernen Sie das Band vollständig.DUT Verwijder alle tape.FIN Poista kaikki teipit.POL Usuń całkowicie taśmę.POR Retire toda a fita.ITA Rimuovere tutto il nastro.DAN Fjern al tapen.SWE Ta bort all tejp.CES Odstraňte všechny pásky.TUR Bantların tümünü çıkarın.Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.GER Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.ITA Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.SPA Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.DUT Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.SWE Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.RUS Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.CES Při provádění následujícího postupu z tiskárny odstraňte všechny oranžové pásky.Tvar či umístění obalového materiálu se může změnit, nebo může být materiál přidán či odstraněn bez předchozího upozornění.HUN Az alábbi művelet során távolítsa el a nyomtatóra helyezett összes narancssárga rögzítőszalagot.A csomagolóanyagok száma, formája vagy elhelyezése előzetes figyelmeztetés nélkül változhat.POR Retire toda a fita cor-de-laranja que está colada à impressora quando efectuar o seguinte procedimento.Os materiais de embalagem podem apresentar alterações em termos da forma ou posição, ou podem ser adicionados ou retirados sem aviso.TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıdaki turuncu renkli bantların tümünü çıkarın.Ambalaj malzemelerinin biçimi veya yerleşimi değişiklik gösterebilir veya bu malzemeler önceden haber verilmeksizin eklenebilir veya çıkarılabilir.ITA Rimuovere il materiale di imballaggio.DAN Fjern emballagen.SWE Ta bort förpackningsmaterialet.CES Sejmutí obalového materiálu.TUR Ambalaj malzemelerini sökün.FRA Retirez les matériaux d'emballage.SPA Retire los materiales de embalaje.NOR Fjern emballasjen.RUS Удалите упаковочные материалы.HUN Távolítsa el a csomagolóanyagokat.GER Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.DUT Verwijder het verpakkingsmateriaal.FIN Poista pakkausmateriaalit.POL Zdejmij materiały opakowaniowe.POR Retire os materiais de embalagem.FRA Avez-vous retiré tous les matériauxd'emballage ?SPA ¿Ha retirado todos los materiales deembalaje?NOR Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?RUS Все ли упаковочные материалыудалены?HUN Minden csomagolóanyagot eltávolított?GER Haben Sie das Verpackungsmaterialvollständig entfernt?DUT Heeft u al het verpakkingsmateriaalverwijderd?FIN Poistitko kaikki pakkausmateriaalit?POL Czy wszystkie materiały pakunkowezostały usunięte?POR Retirou todos os materiais deembalagem?ITA Sono stati rimossi tutti i materiali diimballaggio?DAN Har du fjernet al emballagen?SWE Har du tagit bort alltförpackningsmaterial?CES Odstranili jste veškerý obalovýmateriál?TUR Tüm ambalaj malzemelerini çıkardınızmı?FRA Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.SPA Asegúrese de retirar completamente la totalidad dela cinta naranja.NOR Kontroller at all den oransje teipen er fullstendigfjernet.RUS Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.HUN Győződjön meg arról, hogy teljesen eltávolította azösszes narancssárga rögzítőszalagot.GER Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbeneBand vollständig entfernt wurde.DUT Controleer dat alle oranje tape volledig isverwijderd.FIN Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.POL Upewnij się, że pomarańczowa taśma została wcałości usunięta.POR Certifique-se de que a fita cor-de-laranja écompletamente removida.ITA Accertarsi che sia stato completamenterimosso tutto il nastro arancione.DAN Kontroller, at al den orange tape er heltfjernet.SWE Se efter så att all orange tejp har tagits bort.CES Ujistěte se, že jste odstranili všechnyoranžové pásky.TUR Turuncu renkli bantların tümününtamamen çıkarıldığından emin olun.Close the covers after you finish checking.FRA Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.ITA Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.SPA Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.DUT Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.FIN Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.SWE Stäng luckorna när du är klar.RUS Закройте крышки после выполнения проверки.POL Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.CES Po dokončení kontroly zavřete všechny kryty.HUN Az ellenőrzés befejeztével csukja be az előlapot és a hátlapot.POR Feche as tampas quando terminar a verificação.TUR Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın.FRA Chargez du papier.SPA Cargue papel.NOR Legg i papir.RUS Загрузите бумагу.HUN Töltsön be papírt.GER Legen Sie Papier ein.DUT Plaats het papier.FIN Lataa paperia.POL Załaduj papier.POR Coloque papel.ITA Caricare la carta.DAN Læg papir i.SWE Lägg i papper.CES Vložení papíru.TUR Kağıt yükleyin.FRA Connectez l'imprimante et l'ordinateur.SPA Conecte la impresora y el ordenador.NOR Koble skriveren til datamaskinen.RUS Подключите принтер к компьютеру.HUN Kösse össze a nyomtatót és a számítógépet.GER Schließen Sie den Drucker und Computer an.DUT Sluit de printer aan op de computer.FIN Kytke tulostin ja tietokone.POL Podłącz drukarkę do komputera.POR Conecte a impressora ao computador.ITA Collegare stampante e computer.DAN Tilslut printeren og computeren.SWE Anslut skrivaren och datorn.CES Připojení tiskárny k počítači.TUR Yazıcıyı ve bilgisayarı birbirine bağlayın.FRA Branchez le cordon d'alimentation.SPA Conecte el cable de alimentación.NOR Koble til strømledningen.RUS Подсоедините шнур питания.HUN Csatlakoztassa a tápkábelt.GER Schließen Sie das Netzkabel an.DUT Sluit het netsnoer aan.FIN Liitä virtajohto.POL Podłącz przewód zasilający.POR Ligue o cabo de alimentação.ITA Collegare il cavo di alimentazione.DAN Tilslut netledningen.SWE Anslut nätsladden.CES Připojte napájecí kabel.TUR Güç kablosunu bağlayın.1 2 4536LANFRA Déplacez l'imprimante.ITA Spostare la stampante.DUT Verplaats de printer.NOR Flytt skriveren.SWE Flytta skrivaren.POL Przenieś drukarkę.HUN Állítsa a nyomtatót a telepítési helyre.TUR Yazıcıyı yerleştirin.GER Setzen Sie den Drucker um.SPA Desplace la impresora.DAN Flyt printeren.FIN Siirrä tulostin.RUS Переместите принтер.CES Přemístění tiskárny.POR Mude a impressora de lugar.RT5-0780 (020) © CANON INC. 2013Quick Setup Guide |
Related manuals for Canon i-SENSYS LBP6670dn
Canon LBP7660Cdn Quick Setup Manual
Canon LBP6670dn Series Service Manual
Canon LBP7660Cdn Quick Start Manual
Canon MX392 Setup Manual
Canon MX870 Setup Manual
Canon 1238P Quick Setup And Operation Manual
Canon MF465dw Setup Manual
Canon K10375 Setup Manual
Canon K10550 Setup Manual
Canon MF657Cdw Setup Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved