Black & Decker Toast-R-Oven TRO800 Series Use And Care Book Manual
ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA PROCEDIMIENTOPan con ajo Largura máxima Caliente a 154°C/300°F Corte el pan a lo largo y unte la mantequilla con ajo. Junte el pan20 cm (10") por 10 minutos. nuevamente y colóquelo directamente sobre la parrilla corrediza.Pollo fresco en pedazos 5 – 6 pedazos Hornee a 177°C/350°F Despelleje el pollo y si desea, rebócelo en migaja de pan sazonada.por 45-55 minutos. Colóquelo en la bandeja de hornear (forrada con papel de aluminio parafacilitar la limpieza).Frituras de pollo 1 Paquete Siga las indicaciones del paquete. Coloque el pollo en la bandeja de hornear. Voltéelo con frecuencia paracongelado que se dore bien.Galletas refrigeradas 6 Galletas Siga las indicaciones del paquete. Use la bandeja de hornear. Supervise que no se doren demasiado.(de cortar para hornear)Papas fritas, aros Hasta 227g/1/2 Siga las indicaciones del paquete. Distribuya una capa en la bandeja de hornear. Supervise el dorado.de cebolla congelados libraBocadillos congelados 1 Paquete Siga las indicaciones del paquete. Hornee hasta quedar bien cocidos y dore al gusto.Nachos 8 – 10 Nachos Dore por encima de 4 – 5. Dore por encima hasta derretirse el queso. Supervise con cuidadoPizza congelada Tamaño 23cm/9" o Siga las indicaciones del paquete. Coloque la pizza directamente sobre la parrilla corrediza para que resulte2 – 3 pedazos más crujiente. Supervise que no se dore demasiado. Cubra conpapel de aluminio por 10 minutos si es necesario.Chuletas de cerdo con 4 - 5 Caliente a 177°C/350°F Recorte la grasa y reboce en migaja de pan sazonada.grosor de 1.27 cm (1/2") de 30 – 40 minutos. Use la bandeja de hornear.Papas horneadas 1-5 Papas Hornee a 218°C/425°F Lave las papas, y colóquelas directamente sobre la parrillade 1 a 1 1⁄2 hora corrediza.CEDURE) Heat at 300°F/154°C Slice bread lengthwise and spread with butter/garlicfor 10 minutes. mixture. Re-assemble and place directly on Slide Rack.ake at 350°F/177°C Remove skin, and bread chicken pieces with seasoned bread crumbs,for 45-55 minutes. if desired. Place on Bake Pan (foil lined for easier cleanup).llow package directions. Place on Bake Pan. Turn frequently for added crispness.w package directions. Bake on Bake Pan. Watch for overbrowning.pound/227g Follow package directions. Spread single layer on Bake Pan. Watch browning.ow package directions. Bake until done and browned as desired.ips Top brown for Top brown until cheese melts. Watch carefully.about 4 – 5 minutes.Follow package directions. Place directly on rack for crisper crust. Watch closely to preventieces overbrowning. Cover with foil after 10 minutes if necessary.at 350°F/177°C Trim fat and bread with seasoned bread crumbs.es. Bake on Bake Pan.t 425°F/218°C Wash and pierce potatoes and place directly on Slide Rack.1 to 1-1/2 hours.ay run HOT. Use recommended settings as a guide, and watch food closely. If overbrowning,ome foods, such as refrigerated biscuits and rolls, brownies, and high-sugar desserts tend tobe prepared in your regular oven. Always preheat for 5 minutes before cooking/baking.prevent overbrowning.standard 12 - 14 mins. For uniform browning, turn frequently.5 13 - 15 mins. Turn halfway through.1/2 lb./227 g 7 - 9 mins. Marinate if desired prior to broiling. Turn halfway through.How to Useumb Tray (Part #00800-01W, 00800-01B)e o corredizau amovible/ Grille coulissante (Part #178119-00)/ Plat de cuisson (Part #178120-00)èchefrite (Part #178121-00 #)cil de limpiar / Intérieur facile à nettoyerinutero de 60 minutos para hornear/asarla cuisson/rôtissagel Knobhornear y asara cuisson et le rôtissageémoinSelector de grado de tostadoorageel tostadoeuse only.lide Rack, Bake Pan and Broilsudsy water, rinse and dryling. Replace Slide Rack inplace for toasting. Do not usewn Knob as desired. For bestsetting for your first cycle, thenuit your taste.ast Lever to Start Toastill come on and stay on duringn will automatically shut offout when toasting cycle is, lift the Off/Start Toast Leverplace for Top Browning. Usewant to top brown, crisp oror open-face grilled cheesewn Knob to Top Brown.ast Lever to Start Toastill come on and stay on duringven will automatically shut offout when the cycle is done.time, lift theOff/Start Toastature Control Knob to theg.Note: For best results, when baking or cooking, alwayspreheat the Oven for 5 minutes.2. The upper and lower heating elements will cycle on andoff to maintain temperature. Operation is interruptedwhen the door is opened. To continue operating, close thedoor. Watch for doneness. (See “Cooking/ Baking Guide”)3. When finished baking, turn the Bake/Broil TemperatureControl Knob to OFF.For models with 60-minute Bake/Broil Timer: Set Timer to forthe desired Baking time. The Signal Light will come on. Youwill hear bell signal when time has elapsed. The oven willautomatically shut off and the Signal Light will go out whenthe cycle is done.For Broiling:1. Turn the Bake/Broil Temperature Control Knob to Broil.The oven does not need to be preheated for broiling.2. Place food on the Broil Rack inserted in the Bake Pan forbroiling. Always use the Broil Rack inserted in the BakePan when broiling. Do not cover the Broil Rack withaluminum foil.3. Place the Bake Pan on the Slide Rack and close theoven door.4. On the Broil setting, only the upper heating elements willoperate; they will glow and fade, cycling on and off.5. Use the broiling chart below as a guide to cooking times.Check food for doneness at minimum cooking time.6. When finished broiling, using oven mitt or pot holder,remove Bake Pan, and turn the Bake/Broil TemperatureControl Knob to OFF.For models with 60-minute Bake/Broil Timer: Set Timer to forthe desired Broiling time. The Signal Light will come on. Youwill hear an audible bell signal when time has elapsed. Theoven will automatically shut off and the Signal Light will goout when the cycle is done.any part, be sure the Oven isays dry parts thoroughly beforenylon pad and sudsy water.eaner.pen the door pull the rackSlide Rack in hot, sudsy waterove stubborn spots, use areplace the Slide Rack, opende the Rack into the rackhe slide Rack is seatedil Rack in hot, sudsy waterize scratching, use a polyestern Crumb Tray: To open, tipay knob forward and then downloth or paper toweling and dryCrumb Tray knob forward,, and then push knob down tong the Oven.mb Tray: Grasp Crumb TraySlide Crumb Tray completelye with a dampened cloth ore sliding back into position.scompletely. Wipe the top,exterior walls and the nonstick interior coating with a dampcloth or sponge. Do not use abrasive cleaners or scouringpads as they may harm the coating. Dry thoroughly withcloth or paper toweling.Cooking Containers1. The inside dimensions of this Oven are 10" x 4-1/2" x 11"(25 cm x 11 cm x 28 cm). This size allows for manydifferent types of baking containers. Keep the insidedimensions of the oven in mind when purchasing bakingcontainers.2. Metal, ovenproof glass without lids, or ceramic bakewaremay be used in your Oven. Follow manufacturer’sinstructions. Be sure the top edge of the container is atleast 1" (2.54 cm) away from the upper heating elements.3. Some frozen foods are packaged in containers suitablefor microwave or regular ovens. Check packageinstructions. If there are any questions regarding the useof a specific container, contact the food manufacturer.4. Some items which should never be used in your ToasterOven:• Glass lids on glass or metal bakeware. (If a cover isneeded, use aluminum foil and be careful that it does nottouch the heating elements.)• Air-tight packages such as sealed pouches or cans.• Plastic wrapping or paperboard covers.• Containers larger than those recommended.• Containers with warnings against use in range-typeor toaster ovens.Care and CleaningComo usarEste producto es para uso doméstico solamente.Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la parrillacorrediza, la bandeja de hornear y la parrilla de asar. Laveestos accesorios con agua caliente enjabonada, enjuague yseque bien con una toalla de cocina o con papel de toalla.Instale la parrilla corrediza nuevamente adentro delaparato.Como tostar:1. Antes de tostar se bebe instalar la parrilla corrediza.No se debe utilizar la bandeja de hornear para tostar losalimentos.2. Gire la perilla de control para seleccionar el grado detostado al gusto. Para lograr mejores resultados, serecomienda ajustar el control al nivel intermedio.Después se puede seleccionar entre un color pálidou oscuro al gusto.3. Presione la palanca de tostar hacia abajo para dar inicioal ciclo de tostado. Brillará una luz que permaneceráencendida durante el ciclo de tostado. El aparato al igualque la luz indicadora se apagará automáticamente unavez finalizado este ciclo.4. Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente eleve lapalanca a la posición de apagar (OFF).Como dorar la superficie de los alimentos:1. Antes de dorar los alimentos se bebe instalar la parrillacorrediza. Utilice la bandeja de hornear para colocaraquellos alimentos que desea dorar, tostar o derretir(como las pizzas individuales) o las superficies de lossándwiches de queso.2. Ajuste el control de tostar a la posición TOP BROWN.3. Baje la palanca de tostar. Brillará una luz quepermanecerá encendida mientras se dora la superficie delos alimentos. El aparato al igual que la luz indicadora seapagará automáticamente una vez finalizado este ciclo.4. Para interrumpir el ciclo de dorar, simplemente eleve lapalanca de tostar a la posición de apagar (OFF).Como hornear:1. Ajuste el control de hornear o asar a la temperaturadeseada. Nota: Se recomienda precalentar el hornodurante 5 minutos antes de cocinar.2. Los elementos calefactores (superiores e inferiores)funcionan de manera intermitente a fin de mantener latemperatura apropiada. El funcionamiento del aparato seinterrumpe cuando uno abre la puerta. Para continuar elciclo de cocción, cierre la puerta del aparato. Superviselos alimentos. (Consulte la guía de cocinar y de hornear).3. Cuando acabe de cocinar, gire el control de hornear yasar a la posición de apagar (OFF).Para los modelos con minuteros de 60 minutos parahornear/asar: El minutero se debe programar al tiempo decocción deseado. Brillará la luz indicadora y el aparatoproducirá una señal audible una vez transcurrido el tiempo.Tanto el horno como la luz indicadora se apagaránautomáticamente una vez completo el ciclo.Como asar:1. Gire el control de temperatura a la posición BROIL. Paraasar, no se requiere precalentar el aparato.2. Instale la parrilla sobre la bandeja de hornear y luegocoloque los alimentos sobre la parrilla de asar. Para asarcualquier alimento, siempre se debe instalar la parrilla deasar sobre la bandeja de hornear. La parrilla de asar nose debe cubrir con papel de aluminio.3. Coloque la bandeja de hornear sobre la parrilla corredizay cierre la puerta del horno.4. Cuando el aparato se ajusta a la posición de asar(BROIL), solamente funcionan los elementos calefactoressuperiores; éstos se encienden y se apagan a intervalos.5. Cocine los alimentos según el tiempo señalado acontinuación. Supervise los alimentos cuando se cumplael tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía.6. Cuando termine de cocinar, asegúrese de apagar elaparato ajustando el control a la posición (OFF) yasegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar labandeja de hornear.Para los modelos con minuteros de 60 minutos parahornear/asar: El minutero se debe programar al tiempo decocción deseado. Brillará la luz indicadora y el aparatoproducirá una señal audible una vez transcurrido el tiempo.Tanto el horno como la luz indicadora se apagaránautomáticamente una vez completo el ciclo.Limpieza del hornoIMPORTANTE: Antes de limpiar cualquier pieza, asegúreseque el aparato esté apagado, desconectado y que se hayaenfriado. Seque bien todas las piezas después de limpiarlasy antes de utilizar el aparato nuevamente.1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon,agua y jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios.2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y deslicela parrilla hacia adelante y luego hacia afuera. Lave laparrilla con agua caliente enjabonada o en la máquinalavaplatos. Para eliminar las manchas persistentes,utilice una almohadilla de nailon o de poliéster. Parainstalar la parrilla nuevamente, abra bien la puerta delaparato y deslice la parrilla sobre las ranuras de soporte.Asegúrese de instalar la parrilla debidamente.3. La bandeja de hornear y la parrilla de asar se puedenlavar a mano con agua caliente enjabonada o se puedenlavar en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadillade nailon o de poliéster para evitar los rayones.Bandeja de residuosModelos de bandeja de residuos de movimiento oscilante:Para abrir la bandeja de residuos, incline el aparato haciaatrás y tire de la perilla de la bandeja hacia abajo (A).Limpie la superficie con un paño humedecido o con papelde toalla y seque bien. Para cerrar, tire de la perilla de labandeja hacia enfrente, cierre la bandeja y luego empuje laperilla hacia abajo a fin de asegurarla bien antes de hacerfuncionar el aparato nuevamente.Modelos de bandeja de residuos corrediza: Sujete labandeja de residuos situada en el inferior de la partedelantera del aparato (A). Deslice la bandejacompletamente hacia afuera y deseche los residuos.Limpie la bandeja con un paño humedecido o con papel detoalla y seque bien antes de deslizarla nuevamente adentrodel aparato.Superficies exteriores e interioresAsegúrese que el aparato se haya enfriado completamenteantes de limpiarlo. Limpie la parte superior, los panelesexteriores y el interior de revestimiento antiadherente conun paño o con una esponja humedecida. No se debe utilizarlimpiadores abrasivos ni almohadillas de fibras abrasivas afin de no dañar el revestimiento. Seque todas lassuperficies bien con un paño o con toalla de papel.Recipientes de cocinar1. El interior del horno mide 25 cm por 11 cm por 28 cm(10 pulg x 4 1/2 pulg x 11 pulg). Estas dimensiones lepermiten utilizar diferentes recipientes de cocinar. Tengapresentes las dimensiones del interior del aparato antesde comprar los recipientes.2. Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, devidrio resistente al calor (sin cubiertas) o de cerámica.Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de quehaya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre elborde superior del recipiente y los elementoscalefactores.3. Ciertos alimentos congelados vienen empacados enenvolturas apropiadas para los hornos de microonda olos hornos convencionales. Verifique las indicaciones delpaquete. En caso de preguntas, comuníquese con elfabricante de los alimentos.4. He aquí una lista de artículos que jamás se debenintroducir en el aparato:• Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrioo de metal. (Si es necesario, se puede utilizar papel dealuminio con cuidado de no tocar los elementos decalefacción.)• Las envolturas selladas al vacío (como las bolsaso las latas).• Las envolturas de papel plástico o las cubiertas decartón.• Los recipientes de dimensión superior a la recomendada.• Los recipientes con advertencia contra uso en hornosconvencionales.Cuidado y limpiezaUtilisationLe produit est conçu pour une utiisation domestiqueseulement.Avant la première utilisation, retirer la grille coulissante, leplat de cuisson et la lèchefrite du four. Les laver dans del'eau chaude savonneuse, les rincer et les assécher avecun linge ou des essuie-tout. Remettre la grille coulissantedans le four.Grillage :1. La grille coulissante doit être en place pour griller desaliments. Ne pas utiliser le plat de cuisson.2. Régler le sélecteur de grillage ou de dorage au goût. Afind’optimiser les résultats, choisir le réglage moyen lors dupremier cycle de grillage, puis le régler plus pâle ou plusfoncé par la suite, au goût.3. Abaisser l’interrupteur-levier de grillage à la position degrillage. Le témoin s’allume et il reste allumé pendant lecycle de grillage. L’appareil s’arrête automatiquement etle témoin s’éteint à la fin du grillage.4. Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, ilsuffit de soulever l’interrupteur-levier à la position d’arrêt.Dorage :1. La grille coulissante doit être en place pour griller desaliments. Utiliser le plat de cuisson pour faire dorer desaliments, pour les rendre croustillants ou pour les fairegratiner (comme des pizzas individuelles ou dessandwichs ouverts au fromage).2. Régler le sélecteur de grillage ou de dorage à la positionde dorage.3. Abaisser l’interrupteur-levier de grillage à la position degrillage. Le témoin s’allume et il reste allumé pendant lecycle de dorage. L’appareil s’arrête automatiquement etle témoin s’éteint à la fin du cycle.4. Pour interrompre le cycle de dorage en tout temps, ilsuffit de soulever l’interrupteur-levier à la position d’arrêt.Cuisson :1. Régler le cadran de température à la température voulue.Note : Afin d’optimiser les résultats, lors de la cuisson,toujours réchauffer le four pendant cinq minutes aupréalable.2. Les éléments chauffants du haut et du bas s’allument ets’éteignent de façon intermittente afin de maintenir latempérature choisie. Le four s’arrête lorsqu’on en ouvrela porte. Pour reprendre la cuisson, il suffit de refermer laporte. Bien surveiller la cuisson (voir la rubrique relative àla cuisson).3. À la fin de la cuisson, remettre le cadran de températureà la position d’arrêt (OFF).Dans le cas des modèles pourvus d’une minuterie de 60minutes pour la cuisson/rôtissage : Régler la minuterie autemps de cuisson voulu. Le témoin s’allume. À la fin dutemps de cuisson choisi, un signal sonore se fait entendre.Le four s’arrête automatiquement et le témoin s’éteint à lafin du cycle.Rôtissage :1. Régler le cadran de température à la position derôtissage (BROIL). Il n’est pas nécessaire de réchauffer lefour pour le rôtissage.2. Placer les aliments sur la lèchefrite insérée dans le platde cuisson pour les rôtir. Toujours se servir de lalèchefrite insérée dans le plat de cuisson pour rôtir. Nepas couvrir la lèchfrite de papier d’aluminium.3. Placer le plat de cuisson sur la grille coulissante etrefermer la porte du four.4. Au cycle de rôtissage, seuls les éléments du hautfonctionnent; ils s’allument et s’éteignent.5. Se servir du guide de rôtissage plus loin pour avoir uneidée des temps de cuisson. Surveiller la cuisson au tempsde cuisson minimal indiqué.6. À la fin du rôtissage, se servir de mitaines ou d’unepoignée isolante pour retirer le plat de cuisson du four,puis remettre le cadran de température à la positiond’arrêt (OFF).Dans le cas des modèles pourvus d’une minuterie de60 minutes pour la cuisson/rôtissage : Régler la minuterieau temps de cuisson voulu. Le témoin s’allume. À la fin dutemps de cuisson choisi, un signal sonore se fait entendre.Le four s’arrête automatiquement et le témoin s’éteint à lafin du cycle.Nettoyage du fourIMPORTANT : Avant de nettoyer toute pièce, s’assurer quele four est éteint, débranché et refroidi. Toujours bienassécher les pièces avant d’utiliser l’appareil de nouveau.1. Nettoyer la porte vitrée à l’aide d’un tampon en nylon etde l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitresen aérosol.2. Pour retirer la grille coulissante, ouvrir la porte et tirer lagrille vers l’avant jusqu’à ce qu’elle sorte. Laver la grillecoulissante dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces, utiliser untampon à récurer en polyester ou en nylon. Pour remettrela grille coulissante en place, ouvrir complètement laporte et faire glisser la grille dans les nervures prévues àcet effet. S’assurer que la grille coulissante est bienremise en place.3. Laver le plat de cuisson et la lèchefrite dans de l'eauchaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Afin deminimiser les risques d'égratignures, utiliser un tamponà récurer en polyester ou en nylon.Plateau à miettesDans le cas des modèles pourvus d’un plateau à miettesbasculant : Pour l’ouvrir, faire basculer l’appareil, tirer surla poignée du plateau à miettes vers l’avant et abaisser leplateau (A). L’essuyer avec un chiffon humide ou unessuie-tout et bien l’assécher. Pour le refermer, tirer lapoignée du plateau vers l’avant et remonter lep lateau touten poussant sur la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclencheen place avant d’utiliser l’appareil de nouveau.Dans le cas des modèles pourvus d’unplateau à miettesamovible : Saisir le plateau à l’avant sous l’appareil (A). Lefaire glisser complètement hors de l’appareil et jeter lesmiettes. L’essuyer avec un chiffon humide ou un essiue-toutet bien l’assécher avant de le remettre en place.Surfaces extérieures et intérieuresS’assurer que l’appareil est complètement refroidi. Enessuyer le dessus, les parois extérieures et l’intérieur avecun chiffon ou une éponge humide. Ne pas utiliser desproduits nettoyants abrasifs ni des tampons à récurer aurisque d’abîmer le revetêment. Bien assécher avec unchiffon ou un essuie-tout.Plats de cuisson1. L’intérieur de l’appareil mesure 25 cm sur 11 cm sur 28 cm(10 po x 4,5 po x 11 po). On peut donc y utiliser différentstypes de plats de cuisson convenant à ces dimensions.En tenir compte lors de l’achat de plats de cuisson.2. On peut utiliser des plats en métal, en verre trempé (sanscouvercle) ou en céramique dans l’appareil. Respecterles consignes des fabricants. S’assurer que le haut duplat se trouve à au moins 2,54 cm (1 po) des élémentschauffants du haut.3. Certains aliments surgelés sont emballés dans descontenants pouvant aller dans un four à micro-ondes outraditionnel. Vérifier les consignes de l’emballage. En casde doute, communiquer avec le fabricant de l’aliment.4. Certains articles ne devraient jamais être placés dansl’appareil. En voici la liste• Des couvercles en verre sur des plats en verre ou enmétal. (Lorsqu’il faut couvrir l’aliment, utiliser du papierd’aluminium et s’assurer qu’il ne touche pas aux élémentschauffants.)• Des emballages sous vide comme des boîtes ou des sacsscellés sous vide.• De la pellicule en plastique et des couvercles en carton.• Des plats de dimensions supérieures à cellesrecommandées.• Des plats comportant une mise en garde contrel’utilisation dans des fours.Nettoyage et entretienA2347689JK5† Consumer replaceable / Reemplazable por el consumidor / Remplaçable par le consommateurhtly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.AGUÍA DE HORNEAR Y COCINARNOTA: Algunos hornos tostadores se sobrecalienta. Use como guía las temperaturas recomendadas, y supervise de cerca los alimentos. Si los ali-mentos se doran muy rápido, reduzca la temperatura 50°. Algunos alimentos como los bizcochos refrigerados, panecillos, brownies o postres conalto contenido de azúcar tienden a quemarse. Para dichos alimentos se recomienda el uso de en un horno corriente. Precaliente siempre el aparatodurante 5 minutos antes de hornear o de cocinar.ALIMENT QUANTITÉ TEMPÉRATURE DIRECTIVESPain à l’ail Longueur max. Chauffer à 154 °C/300 °F . Trancher le pain sur la longueur et le tartiner d’un mélange dede 25 cm (10 po) pendant 10 minutes beurre à l’ail. Refermer le pain et le placer directement sur la grille.Poulet frais, en morceaux De 5 à 6 morceaux Cuire à 350 °F/177 °C Retirer la peau et passer le poulet dans de la chapelure assaisonnée,de 45 à 55 minutes. au goût. Déposer dans le plat de cuisson (recouvrir le plat de papierd’aluminium pour en faciliter le nettoyage).Pépites de poulet, 1 emballage Suivre les consignes de l’emballage. Déposer dans le plat de cuisson. Tourner souvent pour les rendresurgelées croustillantes.Biscuits réfrigérés 6 biscuits Suivre les consignes de l’emballage. Faire cuire dans le plat de cuisson. Surveiller la cuisson.(à trancher et à cuire)Frites/Rondelles Jusqu’à 227 g (1/2 lb) Suivre les consignes de l’emballage. Recouvrir le fond du plat de cuisson. Surveiller la cuisson.d’oignon, surgeléesHors-d’œuvres, surgelés 1 emballage Suivre les consignes de l’emballage. Faire cuire jusqu’à la cuisson voulue.Nachos De 8 à 10 croustilles Faire dorer de 4 à 5 minutes. Faire fondre le fromage. Bien surveiller la cuisson.Pizza, surgelée De 23 cm (9 po) Suivre les consignes de l’emballage. Placer directement sur la grille pour rendre la croûte croustillante. Bienou de 2 à 3 morceaux surveiller la cuisson. Recouvrir de papier d’aluminium au bout de10 minutes, le cas échéant.Côtelettes de porc, De 4 à 5 Cuire à 177 °C/350 °F Retirer le gras et passer dans de la chapelure assaisonnée.d’une épaisseur de 30 à 40 minutes. Faire cuire dans le plat de cuisson.de 1,27 cm (1/2 po)Pommes de terre au four De 1 à 5 Cuire à 218 °C/425 °F Laver et percer les pommes de terre. Les déposer directementde1 h à 1 h 30. sur la grille.GUIDE DE CUISSONNOTE : Certains grille-pain fours deviennent BRULANTS. Se servir des recommandées plus bas à titre de référence et bien surveiller la cuisson.En cas de brunissement excessif, réduire la température en multiples de 50°. Certains aliments (comme des biscuits ou des petits painsréfrigérés) ou des desserts à forte teneur en sucre ont tendance à brûler. Il peut être préférable d’utiliser un four traditionnel pour préparer de tesaliments. Toujours réchauffer pendant 5 minutes au préalable.rd is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarlyvoid a hazard.NOTA: Si el cable de alimentación se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio opersona igualmente calificada a fin de evitar cualquier peligro.NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de serviceautorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.Slide-out Crumb TrayBandeja de residuos corredizaPlateau à miettes amovible:45 AM Page 1 |
Related manuals for Black & Decker Toast-R-Oven TRO800 Series
Black & Decker Toast-R-Oven TRO400 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven TRO220 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven Classic TRO300 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven TRO420 Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven TRO421 Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven TRO420C Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven TRO4050 Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven TRO651W Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven TRO910B Use And Care Book Manual
Black & Decker Toast-R-Oven CTO600 Use And Care Book Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved