ZF Marine ZF 286 Series Manual
ModelModelloModèleModeloModellZF 286 FamilyCodeCodiceCodeCódigoArtikelnummerEd.32.70.286.5001Thank you for choosing aVi ringraziamo per aver scelto un invertitoreNous vous remercions d'avoir choisi un inverseurGracias por elegir un inversorWir danken Ihnen für Ihre Wahl eines Schiffsgetriebes der Marke03/2008Rev. 2ZF Marine Propulsion Systems© Any reproduction of this handbook, either complete or partial, requires the express written authorisation of ZF PADOVA S.p.A.© La riproduzione anche parziale del presente manuale richiede l’espressa autorizzazione scritta della ZF PADOVA S.p.A.© La reproduction, même partielle, de ce manuel implique l'autorisation expresse et écrite de la Sté ZF PADOVA S.p.A.© Prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización escrita de ZF PADOVA S.p.A.© Der Nachdruck des vorliegenden Handbuchs, auch auszugsweise, ist nur nach ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung desHerstellers ZF PADOVA S.p.A.zulässig.SCHEDA DI GARANZIA: La ZF Padova S.p.A., entro il periodo di validità sopra citato, assumerà la responsabilità nei confronti di ogni componente del gruppo nuovo contro ogni difetto del materiale da lei stessa approvvigionato e nel caso la lavorazione non si rivelasse a regola d’arte,tuttavia non contro difetti dovuti ad inconvenienti generati dalle condizioni di applicazione o a seguito di manovra errata, incerta o mancata manutenzione, incidenti. La ZF Padova S.p.A. non risponde neppure degli elementi quali anelli di tenuta, guarnizioni in generale, cinghie di trasmis-sione, soffietti, protezioni e membrane in gomma che, considerata la loro natura strutturale, sono soggetti a continue sollecitazioni ed a logorio prematuro, salvo tuttavia in casi ove le carenze di montaggio, di applicazione o di origine degli elementi stessi risultino inequivocabili. I gruppioppure gli elementi degli stessi dovranno essere installati rispettando in modo assoluto le prescrizioni della ZF Padova S.p.A. o altrimenti, esclusivamente previo benestare da parte dell’Ufficio Progetti o applicazioni della ZF Padova S.p.A.. La ZF Padova S.p.A. riparerà o sostituirà, a tito-lo gratuito, i gruppi oppure gli elementi realmente difettosi presso il proprio Stabilimento od una officina autorizzata ZF-Service, e se il proprietario dell’imbarcazione o del veicolo avrà provveduto preventivamente al pagamento di ogni spesa di spedizione. Ogni spesa inerente alle opera-zioni atte a favorire l’accesso del personale tecnico autorizzato dalla ZF Padova S.p.A. al gruppo o a componenti dello stesso andranno esclusivamente a carico del proprietario dell’imbarcazione o del veicolo. ZF Padova S.p.A. declina ogni responsabilità per danni, spese, rivalse di qual-sivoglia tipo. Ogni spesa derivante e non preventivamente autorizzata non verrà rimborsata. Interventi di riparazione o modifica effettuati sul gruppo o elementi dello stesso senza il preventivo benestare della ZF Padova S.p.A. oppure da personale non autorizzato dalla ZF Padova S.p.A.o ancora l’impiego di pezzi di ricambio non originali, rendono nulla la presente Garanzia. Nel firmare la presente scheda di garanzia l’Utente s’impegna a rispettare le clausole, ivi comprese quelle emanate nelle Condizioni Generali di Vendita della ZF Padova S.p.A..GARANTIESCHEIN: ZF Padova S.p.A., innerhalb der o.a. Gültigkeitsdauer, übernimmt für alle Teile des neuen Getriebes wegen schlechten,von ihr beschafften Werkstoffes und mangelhafter Bearbeitung, die Haftung. Dies gilt nicht, soweit Störungen durch die Einbauverhältnisseoder unsachgemäße Bedienung und fehlerhafte oder nachlässige Wartung, Unfälle auftreten. Für Liefergegenstände (z. B. Dichtungsringe,Dichtungen, Triebriemen, Gummibalegen-Schutzelemente-und Membranen), die infolge ihrer stofflichen Beschaffenheit, einer kontinuierlichenBeanspruchung oder einem vorzeitigen Verbrauch unterliegen, übernimmt die ZF Padova S.p.A. keine Haftung, jedoch wird die Haftungwegen unzweideutig unsachgemäßer Montage, mangelhaften Einbaus oder Ursprungmängel von der ZF Padova S.p.A. übernommen. DieGetriebe oder ihrer Teile müssen gemäß den ZF Padova S.p.A.-ZF Padova S.p.A.Vorschriften oder erst nach vorherig erteilter Freigabeseitens der Konstruktions- oder Applikations-Stelle der ZF Padova S.p.A. installiert werden. Die ZF Padova S.p.A. wird unzweideutigmangelhafte Getriebe und/oder Ihrer Teile im eigenen Werk oder bei einer ZF-Service-Stelle unentgeltlich ausbessern bzw. neu liefern unddies, erst nachdem der Eigentümer des Schiffes oder des Fahrzeuges die Vorausbezahlung hinsichtlich des Versands des Getriebes oder derbeanstandeten Teile zur Zeit der Sendung selbst geleistet hat. Alle entstandenen kosten um das Getriebe oder seine Teile den von der ZFPadova S.p.A. befugten Technikern zugänglich zu machen trägt der Eigentümer des Schiffes oder des Fahrzeuges allein. ZF Padova S.p.A.weist jede Verantwortung wegen Schäden, Spesen, Regresse irgendwelcher Art zurück. Dadurch entstandene Kosten werden nicht vergütet.Die Haftung erlischt, wenn Nacharbeiten, Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten ohne vorherige Zustimmung der ZF Padova S.p.A. bzw.von unbefugtem Personal vorgenommen werden oder nicht Originalersatzteile zum Einsatz. Mit seiner Unterschrift verpflichtet sich derBenutzer den o.g. Klauseln sowie den der Allgemeinen Verkaufsbedingungen der ZF Padova S.p.A. nachzukommen.WARRANTY CARD: ZF Padova S.p.A. within the above period of validity, is liable for all defective components of the new unit due to poormaterials used by ZF Padova S.p.A. and incorrect machining, but not for failures caused by improper use and improper installation, inaccurateor missing maintenance, accidents. ZF Padova S.p.A. assumes no liability for components (e.g. oil seals, gaskets, driving belts, rubberbellows, guards and diaphragms) which, because of their material compositions, are subject to continuos fatigue or premature wear, exceptwhen assembling, application or origin faults are unequivocal. The units or their parts must absolutely be installed in compliance with ZFPadova S.p.A. specifications or with the approval from ZF Padova S.p.A. Design Engineering or Application Departments. ZF Padova S.p.A.will provide free of charge either new components or components repaired at its own Works or at a ZF-Service-Workshop for really defectiveunits or elements, provided all shipment costs have been prepaid by the owner of the boat or of the vehicle. All expenses concerning theoperations carried out by technicians authorised by ZF Padova S.p.A. to get access to the unit or its components are and remain at theexclusive charge of the owner of the boat or of the vehicle. ZF Padova S.p.A. assumes no liability for consequent damages, expenses,compensation of any kind whatsoever. All unauthorised expenses will not be reimbursed. ZF Padova S.p.A. is entitled to cancel the warrantyif repairs or modifications are carried out without its previous approval or if such works are carried out by staff not previously authorised by ZFPadova S.p.A. or ZF Padova S.p.A. genuine spare parts are not used. In signing this warranty card the User commits himself to comply withthe above clauses as with those set by ZF Padova S.p.A. General Sales Conditions.TALON DE GARANTIE: La ZF Padova S.p.A. durant la période de validité dont ci-dessus, assumera la responsabilité à l'endroit de chaqueélément du nouveau groupe contre tout anomalie du matériel qu'elle-même aura fourni et au cas où l'usinage se révélait hors des règles dela tecnique, toutefois non à celui des défauts dûs à des inconvénients engendrés par les conditions d'application ou à la suite de manoeuvreerronée, d'entretien douteux ou négligé, d'accidents. La ZF Padova S.p.A. ne répondra non plus des éléments, tels que joints d'etanchéitè,joints en général, courroies de trasmission, soufflets, protections et membranes en caoutchouc qui, vue leur nature structuralle, sont sujets àune contrainte continue et à une usure prématurée, sauf cependant au cas où des imperfections de montage, d'application ou d'origine del'élément résultent évidents. Les groupes ou bien leurs éléments doivent absolument être installés selon les prescriptions de la ZF PadovaS.p.A. ou, autrement, exclusivement sur approbation préalable du Bureau des Projets ou de celui d'Application de la ZF Padova S.p.A. Celle-ci rèparera ou remplacera à titre gratuit, auprès de son Usine ou d'un atelier agréé ZF-Service, les groupes ou les éléments réellementdéfectueux et si les frais d'expédition du groupe ou des éléments contestés auront été payés d'avance par le propriétaire de l'embarcation oubien du véhicule au moment de leur expédition. Tout frais concernant les opérations favorisant l'accès des techniciens autorisés per la ZFPadova S.p.A. au groupe ou à ses éléments sont à la charge exclusive du proprietaire de l'embarcation ou du véhicule. ZF Padova S.p.A.décline toute responsabilité dûe à dommages, frais, compensations, quels qu'ils soient. Tout frais en dérivant et non autorisé auparavant nesera pas remboursé. En cas de travaux de réparation ou de modification effectués sur le groupe ou ses éléments sans l'accord préalable dela ZF Padova S.p.A., respectivement effectués par un personnel non autorisé par la ZF Padova S.p.A., ou bien d'emploi de pièces détachéesnon originales, la garantie perdra immédiatement sa validité. En signant ce talon de garantie l'usager s'engage à respecter les clause ycontenues, y compris celles des Conditions Générales de Vente de la ZF Padova S.p.A.NORMAS DE GARANTIA: La firma ZF Padova S.p.A. dentro del plazo de validez anteriormente citado, asumirá la responsabilidad de todos loscomponents del nuevo grupo por cualquier tipo de defecto del material suministrado por ella misma, o en caso de que la fabricación hubierademostrado no haber sido efectuada correctamente. Sin embargo, no se hará responsable de los defectos por condiciones de aplicaciòn o demaniobras erróneas, mantenimiento incorrecto o inexistente y accidentes. La firma ZF Padova S.p.A. no responderà tampoco de los elementoscomo juntas toricas juntas en general, correas de transmisión, fuelles, protecciones y membranas de goma que, debido a su naturaleza estructural,se encuentran sometidos a continuos esfuerzos y a desgaste prematuro, exceptuando todos aquellos casos en los que defectos de montaje, deaplicación o de fabricación de estos elementos resulten inequivocos. Los grupos, o bien los componentes de los mismos, tendrán que ser instaladosrespetando fielmente las indicaciones de ZF Padova S.p.A. o exclusivamente previa aprobación de la oficina de proyectos o aplicaciones de lafirma ZF Padova S.p.A.. ZF Padova S.p.A. reparará o cambiará gratuitamente los grupos o componentes que resulten realmente defectuosos ensu propio taller central o en un taller autorizado por ZF-Service, y solo si el proprietario del barco o del vehiculo ha pagado previamente todos losgastos de envio. Todas las operaciones necesarias para favorecer el acceso del personal técnico autorizado por ZF Padova S.p.A. al grupo ocomponentes del mismo, correrán exclusivamente por cuenta del proprietario del barco o del vehiculo. ZF Padova S.p.A. declina todaresponsabilidad por danos, gastos y resarcimientos de cualquier tipo. Todo gasto que derive de ello y que no haya sido autorizado previamente,no será reembolsado. Las intervenciones de reparación o de modificación efectuadas en el grupo o componentes del mismo sin autorización previade ZF Padova S.p.A., o bien por personal no autorizado por ZF Padova S.p.A., asi como el empleo de piezas de repuesto no originales, anulanla presente garantia. Al firmar la presente ficha de garantia, el usuraio se compromete a respetar las cláusulas, incluyendo en ellas las que seencuentran en las condiciones generales de venta de ZF Padova S.p.A.D FGB E |
Related manuals for ZF Marine 32.70.286.5001
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved