Yamaha EPH-100 User Manual
Printed in China WY07480EnglishWARNINGDo not listen with the headphones while driving or cycling. Also avoid using themwhere hearing must not be impaired, like at a railroad crossing and a site of construction.Reduced ability to hear surrounding sound increases the risk of an accident.CAUTIONCautions against hearing damage■Avoid continuous headphones-use at high volume. It may cause hearing loss.xCheck the volume of the device to be connected before connecting the headphones.xFor your safety■In case the headphones irritate your skin, stop use immediately.xKeep the headphones and supplied ear pads out of the reach of children. There isxdanger that small children might swallow them.Securely attach the ear pads to the headphones. If the ear pads are detached from thexheadphones and stuck in your ears, they may cause injury or illness.Do not place or hold the headphones in the vicinity of a clock, magnetic card, or otherxobject that can be affected by the magnetic field of the EPH-100. Otherwise, the data onthe affected device may be destroyed.How to use the headphonesUsing headphonesWear the headphones with the L mark in your left ear, and the one with the R markin your right ear.Depending on the connected device, use the included extension cable and/or the6.3 mm (1/4") adaptor as necessary.Using the Ear Pads (A)Using the ear pads is recommended. 5 sizes of ear pads (LL, L, M, S, SS) are supplied.The M size ear pads are attached to the headphones on purchase. Use the mostsuitable size.Using the Smart Cable Holder (B)When not using the headphones, slide the Smart Cable Holder for tangle-prevention fully upward. Furthermore, insert the plug in the Smart Cable Holder toavoid the whole cable becoming tangled.Notes on useRefer also to the manuals supplied with the devices to be connected.xDo not disassemble the headphones. Do not use headphones that are malfunctioning.xClean the headphones with a soft dry cloth. Do not leave the plug dirty otherwise thexsound may be distorted.Do not expose the headphones to direct sunlight, dirt, heat or moisture.xYour ears may tingle in geographical locations where the air is very dry. This is not axmalfunction of the headphones, but is caused by static electricity on your body or aconnected device.If the ear pads are not securely positioned on your ears, you may not hear the bassxrange clearly. To enjoy better sound quality, adjust the ear pads so they will fit your earsperfectly. For example, you might replace poor-fitting pads with pads of an appropriatesize.EtiquetteDo not use the headphones at excessively high volume in public. Noise leaks from theheadphones.Warranty policy for European Economic Area (EEA) and Switzerland,Australia customerIn the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact thedealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaharepresentative office in your country. You can find full details on our websiteEEA and Switzerland: (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K.resident).Australia: (http://www.yamahamusic.com.au/)Warranty policy for U.S. and Canada customerYour Yamaha product is covered by a limited warranty for one year from the date of purchase.In the unlikely event of failure due to defective materials or workmanship, Yamaha will repairor replace them at no charge.Please visit our website for full details.U.S.: (http://www.yamaha.com/yec/), Canada: (http://www.yamaha.ca/)or contact us atU.S.: Yamaha Corporation of America,U.S.A. 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620Canada: Yamaha Canada Music Ltd., 135 Milner Avenue, Toronto ON M1S 3R1Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThis symbol specified in the Directives 2002/96/EC indicates that used electricaland electronic products should not be mixed with general household waste.For proper treatment to avoid harmful effect on human health and environment,please contact your local municipality, your waste disposal service or the point ofsale where you purchased the items.中文警告请勿在驾车或骑车时使用耳机聆听。另外,避免在铁路交叉口和建筑工地等听力不能受影响的场所使用耳机。听不清环境声音会增加事故危险。小心小心听力受损■■避免以高音量连续使用耳机聆听。否则可能会使听力受损。xx在连接耳机之前,请检查要连接的设备音量。xx有关安全■■一旦耳机刺激到您的皮肤,请立即停止使用。xx将耳机和附带的耳塞远离儿童放置。否则可能会有儿童误吞的危险。xx请将耳垫牢固地粘在耳机上。如果将耳垫从耳机上取下时,其卡在耳中,可能会xx导致受伤或疾病。请勿在钟表、磁卡或其它会受xEPH-100x磁场影响的物体周围放置和搁置耳机。xx否则,受影响的设备上的数据可能会被破坏。使用耳机的方法使用耳机将有xLx标记的耳机戴在左耳,将有xRx标记的耳机戴在右耳。如需要的话,根据所连接的装置,可使用附带的延长线和/或x6.3xmmx转接头。使用耳塞■(A)推荐使用耳垫。我们提供x5x种型号的耳垫(LLx号、Lx号、Mx号、Sx号x和xSSx号)。x购买时耳机上附带xMx号耳垫。请使用最适合您的型号。使用迷你线缆固定架(B)不使用耳机时,将防止缠结的线缆固定器向上滑到顶。此外,将插头插入线缆固定器中以防整条耳机线缠结。使用须知另请参阅要连接设备附带的手册。xx请勿拆解耳机。出现故障时,请勿使用耳机。xx请用干的软布清洁耳机。请勿将插头弄脏,否则声音可能会失真。xx请勿将耳机暴露在直射阳光、脏污、炎热或潮湿的环境下xx空气非常干燥的地区可能会造成耳部刺痛。这并非是头戴式耳机的故障造成,而xx是由于您身体或所连接设备的静电造成。如果您未在耳部固定耳垫,您可能不能清楚地听到低音区。为了更好地享受绝佳音xx质,请调整耳垫,使其完美贴合耳部。比如,您可以将贴合度差的耳垫更换为尺寸合适的耳垫。顾及他人请勿在公共场合以过高音量使用耳机聆听。因为会从耳机传出噪音。FrançaisAVERTISSEMENTN’utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un véhicule ou montezen bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser le casque dans des situations àrisque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site de construction. Lerisque d’accident augmente considérablement lorsque vous n’entendez pas les bruitsenvironnants.ATTENTIONPrévention des dommages auditifs■L’utilisation prolongée du casque à pleine puissance peut provoquer des pertesxd’audition.Vérifiez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher le casque.xPour votre sécurité■Si le casque irrite votre peau, cessez immédiatement de l’utiliser.xGardez le casque et les écouteurs fournis hors de portée des enfants, car ils pourraientxles avaler.Fixez correctement les écouteurs sur le casque. Si les écouteurs se détachent du casquexet restent bloqués dans les oreilles, ce peut entraîner des blessures ou des maladies.Ne mettez ou ne tenez pas le casque à proximité d’une horloge, d’une carte magnétiquexou d’un autre objet à même de subir les effets du champ magnétique du casque EPH-100. Ce pourrait détruire les données du périphérique affecté.Comment utiliser le casqueUtilisation du casqueMettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant lamarque R sur l’oreille droite.En fonction du périphérique connecté, utilisez la rallonge et/ou l’adaptateur 6,3mm inclus si nécessaire.Utilisation des écouteurs (A)Nous vous recommandons d’utiliser les coussinets d’écouteur. Vous avez le choixentre 5 tailles (LL, L, M, S, SS). Les coussinets d’écouteur de taille M sont d’ores etdéjà fixés au casque à l’achat. Utilisez la taille appropriée.Utilisation du porte-câble Smart (B)Si vous n’utilisez pas le casque, faites glisser le porte-câble pour éviter toutenchevêtrement vers le haut. Par ailleurs, insérez la fiche dans le porte-câble pouréviter que la totalité du cordon ne s’enchevêtre.Remarques concernant l’utilisationConsultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter.xNe démontez pas le casque. Veillez à ne pas utiliser le casque en cas dexdysfonctionnement.Nettoyez le casque avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien nettoyer la fichexafin que le son ne soit pas déformé.N’exposez pas le casque à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la chaleur ou àxl’humidité.Dans des zones géographiques où l’air est très sec, vous pouvez ressentir un picotementxdans les oreilles. Ce n’est pas un dysfonctionnement du casque, ce phénomène estsimplement causé par l’électricité statique de votre corps ou d’un périphérique connecté.Si vous n’avez pas correctement positionné les écouteurs sur les oreilles, vousxn’entendrez pas clairement les graves. Pour apprécier une meilleure qualité de son,ajustez les écouteurs pour qu’ils s’adaptent parfaitement à vos oreilles. Par exemple,remplacez les coussinets non adaptés par des coussinets de la taille appropriée.ConvenancesModérez le volume d’écoute dans les lieux publics, car les sons qui émanent du casquepeuvent gêner certaines personnes.Conditions de garantie pour la Communauté économiqueeuropéenne (CEE) et la SuisseSi votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillezcontacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter le représentant Yamaha devotre pays. Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur notre site Web (CEE etSuisse) à l’adresse suivante : (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/pour les résidents au Royaume-Uni)Garantie CanadienneVotre produit Yamaha est couvert par une garantie limitée de un an à compter de la dated’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’exécution défectueux,Yamaha les réparera ou les remplacera gratuit.Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets (http://www.yamaha.ca/)Yamaha Canada Music Ltée135 avenue Milner, Toronto ON M1S 3R1Information concernant la Collecte et le Traitement des piles Usagéeset des déchets d’équipements électriques et électroniquesCe symbole, spécifié dans la Directive 2002/96/CE, signifie que les produitsélectriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec lesdéchets ménagers. Pour traiter ces équipements de manière appropriée, et éviterainsi les effets néfastes sur la santé humaine et sur l’environnement, contactez votremunicipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vousavez acheté les produits.TGEPH-100Inner Ear HeadphonesCasque intra-auriculaireDeutschWARNUNGVerwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oderbeim Fahrradfahren. Verwenden Sie die Kopfhörer generell nicht, wenn Sie auf IhrGehör angewiesen sind, also z. B. an Bahnübergängen, auf Baustellen usw. WennUmgebungsgeräusche nur vermindert wahrgenommen werden können, erhöht sich dieUnfallgefahr.ACHTUNGSicherheitsmaßnahmen zum Schutz vor Gehörschäden■Verwenden Sie die Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke.xAndernfalls kann es zu Gehörverlust kommen.Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer an ein Gerät die an diesem Gerätxeingestellte Lautstärke.Sicherheitshinweise■Falls die Kopfhörer Hautreizungen verursachen, stellen Sie umgehend die Verwendung ein.xBewahren Sie die Kopfhörer und die mitgelieferten Ohrpolster außerhalb der Reichweitexvon Kindern auf. Es besteht die Gefahr, dass Kleinkinder diese Teile verschlucken.Befestigen Sie die Ohrpolster ordentlich an den Kopfhörern. Schlecht befestigtexOhrpolster könnten sich von den Kopfhörern lösen und in Ihren Ohren steckenbleiben, was zu Verletzungen oder Entzündungen führen kann.Halten Sie die Kopfhörer von Uhren, Magnetstreifenkarten oder anderen Objektenxfern, die vom Magnetfeld der EPH-100 beeinträchtigt werden können. Sonst kann es zuDatenverlusten im betroffenen Gerät kommen.Gebrauch der KopfhörerVerwenden der KopfhörerStecken Sie den Kopfhörer mit der Markierung L in das linke und den mit derMarkierung R in das rechte Ohr.Verwenden Sie je nach angeschlossenem Gerät gegebenenfalls das mitgelieferteVerlängerungskabel und/oder den 6,3 mm Adapter.Verwenden der Ohrpolster (A)Es empfiehlt sich, die Ohrpolster zu verwenden. Ohrpolster in 5 Größen (LL, L, M,S, SS) sind beigefügt. Beim Kauf sind die Kopfhörer mit Ohrpolstern der Größe Mversehen. Verwenden Sie die am besten passende Größe.Verwenden des Smart Cable Holders (B)Wenn Sie den Kopfhörer nicht verwenden, schieben Sie den Smart Cable Holderganz nach oben, um ein Verheddern der Kabel zu verhindern. Stecken Sieaußerdem den Stecker in den Smart Cable Holder ein, um zu vermeiden, dass sichdas gesamte Kabel verheddert.Hinweise zum GebrauchSchlagen Sie bitte auch in den Anleitungen zu den Geräten nach, an die die Kopfhörerxangeschlossen werden.Zerlegen Sie die Kopfhörer nicht. Verwenden Sie die Kopfhörer bei einer Fehlfunktionxnicht weiter.Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch. Halten Sie den Steckerxsauber. Andernfalls ist der Klang möglicherweise verzerrt.Schützen Sie die Kopfhörer vor direktem Sonnenlicht, Verschmutzung, Hitze undxFeuchtigkeit.An Orten mit sehr trockener Luft könnte es in Ihren Ohren kribbeln. Dies ist keinexFehlfunktion der Kopfhörer, sondern wird durch statische Aufladung Ihres Körpersoder eines angeschlossenen Geräts verursacht.Falls die Ohrpolster nicht fest in Ihren Ohren sitzen, hören Sie möglicherweise diexBässe undeutlich. Um die optimale Klangqualität genießen zu können, sollten Sie stetsgenau passende Ohrpolster verwenden. Ersetzen Sie gegebenenfalls schlechtsitzendeOhrpolster durch Ohrpolster in der geeigneten Größe.RücksichtnahmeStellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer in der Öffentlichkeit nicht übermäßig hoch ein.Von den Kopfhörern dringen Geräusche nach außen.Garantieanwendung für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR)und SchweizFalls Sie im unwahrscheinlichen Fall für Ihr Yamaha-Produkt eine Garantie-Dienstleistungin Anspruch nehmen müssen, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produktgekauft haben. Sollten dabei Schwierigkeiten auftreten, bitte den Yamaha-Importeur IhresLandes benachrichtigen. Sie können die gesamten Informationen auf unserer Webseite EWRund Schweiz finden: (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ fürbritische Staatsbürger)Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alterElektrogeräte und Benutzter BatterienDieses Symbol, das in den Richtlinien 2002/96/EC spezifiziert wird, gibt an, dasselektrische und elektronische Produkte nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgtwerden dürfen. Für Einzelheiten zur korrekten Entsorgung, um schädlicheWirkungen auf die menschliche Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, bitte Ihrelokale Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihr Abfallbeseitigungsunternehmen oder dieVerkaufsstelle, wo Sie das Produkt erworben haben, kontaktieren. |
Related manuals for Yamaha EPH-100
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved