Yamaha DM-105 Manual
DM-105Microphone©2011 Yamaha Corporation All right reserved.Printed in China 107AP-A0E3a bc dHOT1 22 13-40(dBV / Pa)-50-60-70-80-90 20 50 100 2000˚180˚330˚ 30˚210˚ 150˚300˚ 60˚240˚ 120˚270˚ 90˚500 1k 2k 5k 10k 20k (Hz)1 kHz–10 dB–20 dBA BC DCAUTIONSREAD THIS BEFORE OPERATING YOUR MICROPHONE.• To assure the finest performance, please read this manual care-fully. Keep it in a safe place for future reference.• Due to the high sensitivity of the cartridge, do not drop it from ahigh place or apply a strong shock to it.• To maintain the sensitivity and quality of the sound reproducing,avoid exposing it to moisture, dust, or extreme temperatures.• Avoid placing this microphone in any of the following locations:- Locations that are exposed to extremely high temperature (e.g.,near a heater or inside a car), as they may cause damage to thismicrophone, and/or personal injury.- Locations that are exposed to water or close to containers withliquid in them, as entering of liquid or foreign object into themicrophone may cause damage to this microphone.• Keep this product out of the reach of children.• Do not use force on the switch or cable of the microphone.• When disconnecting the microphone cable, grasp the connectorand do not pull the cable.• Since the microphone consists of precise parts, do not attempt tomodify or fix it. Contact qualified Yamaha service personnel whenany service is needed. Do not disassemble the microphone for anyreasons.• Do not clean this unit with chemical solvents; this might damagethe finish. Use a clean, dry cloth.• Also please refer to the owner's manual of the component to beconnected to this microphone.AccessoryMicrophone Cable......................................................5 m (16.4 ft) x 1A Connecting and Disconnecting the MicrophoneCable• Before making the connection, make sure that the microphone andthe component (e.g., amplifier) are switched off.• Insert the connector into the microphone socket. Align the key onthe connector with the groove in the microphone, and then pushthe connector into the microphone until it clicks.• Lower the volume of the component (e.g., amplifier) before con-necting the microphone.• To disconnect the cable from the microphone, pull the connectoraway from the microphone while depressing the latch lock.B How to Use• Set the switch to ON when using the microphone, and set it to OFFwhen not in use.• When using the microphone, do not cover any part of the grille withyour hand to ensure sound quality.C Hints y• In order to prevent howling:- Lower the volume.- Place this microphone so that it is not pointed to the speaker andthat there is a sufficient distance between the microphone andthe speaker.- Do not cover the lower part of the grille with your hand.• Positioning the microphone close to the sound source causes theso-called proximity effect (a boost in the low-frequency response).This phenomenon can be used to create a richer and warmer basssound.D abWiringcFrequency ResponsedPolar PatternSPECIFICATIONSType .................................................................. Dynamic MicrophonePolar Pattern ................................................................. UnidirectionalFrequency Response...........................................60 Hz — 15,000 HzSensitivity / 2.83V, 1m............. –54 dB ± 3 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)Output Impedance ........................................... 500 Ω ± 30 % (1 kHz)Connector ............................................................... 3-pin XLR-M typeCable.............................................................................. ø6 mm x 5 mwith XLR-F type connector and 6.3 mm plugDimensions (Microphone only) (max.diameter x length) ........ ø 51 x 169 mm(2 x 6-5/8 in)Weight (Microphone only) ..........................................220 g (7.80 oz.)* Specifications are subject to change without notice.EnglishWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DONOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThis symbol specified in the Directives 2002/96/EC indicates thatused electrical and electronic products should not be mixed withgeneral household waste.For proper treatment to avoid harmful effect on humanhealth and environment, please contact your localmunicipality, your waste disposal service or the point ofsale where you purchased the items.ATTENTIONSLISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE MICROPHONE.• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentive-ment ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pourréférence.• En raison de la grande fragilité de la cartouche, ne pas lui fairesubir de grand choc ni de chute d’un endroit élevé.• Afin que le son restitué conserve toute sa sensibilité et sa qualité,évitez toute exposition à l’humidité, à la poussière ou aux tempéra-tures extrêmes.• Évitez de placer ce microphone aux endroits suivants :- Des endroits soumis à des températures élevées extrêmes(comme, par exemple, à proximité d’un chauffage ou où l’intérieurd’une voiture), car il y a risque d’endommagement du micro-phone ou de blessure corporelle.- Endroits susceptibles d’être mouillés, ou à proximité de récipientscontenant des liquides, car toute pénétration de liquide ou decorps étranger dans le microphone risque de l’endommager.• Tenir hors de portée des enfants.• N’exercez pas de force excessive sur le commutateur ni le câble dumicrophone.• Pour débrancher le câble du microphone, saisissez la fiche, netirez pas sur le câble.• Les éléments du microphone étant des pièces de précision, netentez aucune modification ni réparation. Consultez un technicienqualifié Yamaha pour toute réparation qui serait requise. Nedémontez en aucun cas le microphone.• N’utilisez pas de solvant chimique pour le nettoyage, sous peine derisquer d’endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.• Veuillez également consulter le mode d’emploi de l’appareil auquelvous désirez raccorder ce microphone.AccessoireCâble de microphone .............................................................. 5 m x 1A Connexion et déconnexion du câble de micro-phone• Avant d’effectuer la connexion, assurez-vous que le microphone etque l’appareil (par exemple l’ampli) sont éteints.• Introduisez le connecteur dans la douille du microphone. Alignerl’ergot du connecteur et la rainure du microphone, puis enfoncer leconnecteur dans le microphone jusqu’au déclic.• Réduisez le volume du son de l’appareil (par exemple l’ampli)avant de brancher le microphone.• Pour débrancher le câble du microphone, enfoncez le taquet touten tirant sur le connecteur afin de le séparer du microphone.B Instructions d'utilisation• Réglez le commutateur sur ON au moment d’utiliser le micro-phone, et réglez-le sur OFF dès que vous avez terminé de l’utiliser.• Pendant l’utilisation du microphone, ne recouvrez jamais, mêmepartiellement, la grille de la main afin de préserver la qualité deson.C Conseils y• En vue d'éviter un effet Larsen :- Réduisez le volume.- Ne dirigez pas le microphone vers le haut-parleur et veillez à ceque la distance entre le microphone et le haut-parleur soit suff-isante.- Ne couvrez pas de la main la partie inférieure de la grille.• Le fait de disposer le microphone à proximité de la source de sonprovoque ce qu’on appelle un effet de proximité, c.-à-d. une aug-mentation de la réponse des basses fréquences. Ce phénomènepermet toutefois de créer des graves plus riches et chaleureuses.D abCâblagecRéponse des fréquencesdDiagramme polaireCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESType............................................................... Microphone dynamiqueDiagramme polaire...................................................... UnidirectionnelRéponse des fréquences .................................... 60 Hz — 15.000 HzSensibilité / 2,83 V, 1 m........... –54 dB ± 3 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)Impédance de sortie ........................................ 500 Ω ± 30 % (1 kHz)Connecteur.................................................. Type XLR-M à 3 brochesCâble.............................................................................ø 6 mm x 5 mavec connecteur XLR-F et prise de 6,3 mmDimensions (microphone seul) (diamètre max. x longueur) ......... ø 51 x 169 mmPoids (microphone seul).............................................................220 g* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.FrançaisAVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DEDÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL ÀLA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.Information concernant la Collecte et le Traitement des pilesUsagées et des déchets d’équipements électriques etélectroniquesCe symbole, spécifié dans la Directive 2002/96/CE, signifie queles produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pasêtre mis au rebut avec les déchets ménagers. Pour traiter ceséquipements de manière appropriée, et éviter ainsi les effetsnéfastes sur la santé humaine et sur l’environnement, contactezvotre municipalité, votre service de traitement des déchets ou lepoint de vente où vous avez acheté les produits.VORSICHTSMASSNAHMENVOR DER BEDIENUNG DIESES MIKROFONS DURCHLESEN.• Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bittedie Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung dan-ach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.• Das Mikrofon ist hochempfindlich und sollte daher vor Stürzen undStößen geschützt werden.• Um die Empfindlichkeit und Qualität der Tonwiedergabe zubewahren, meiden Sie Feuchtigkeit, Staub und extreme Tempera-turen.• Stellen Sie das Mikrofon nicht an folgenden Orten auf:- Orte, die extrem hohen Temperaturen ausgesetzt sind (etwa inder Nähe eines Heizkörpers oder in einem Fahrzeugraum), umdie Gefahr einer Beschädigung des Mikrofons und/oder Körper-verletzung vorzubeugen.- Orte, die Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt sind, umeine durch eintretende Flüssigkeiten oder Fremdkörper verursa-chte Beschädigung des Mikrofons vorzubeugen.• Halten Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern.• Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung des Mikrofonschal-ters oder -kabels an.• Wenn Sie das Mikrofonkabel abtrennen, fassen Sie immer denStecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.• Das Mikrofon beinhaltet Präzisionsbauteile und sollte daher nichtzerlegt oder modifiziert werden. Falls eine Wartung erforderlich ist,wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. NehmenSie das Mikrofon unter keinen Umständen auseinander.• Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandeltenTüchern; anderenfalls kann die Oberfläche beschädigt werden.Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.• Bitte beziehen Sie sich ebenfalls auf die Bedienungsanleitung desGeräts, an das dieses Mikrofon angeschlossen wird.ZubehörMikrofonkabel ..........................................................................5 m x 1A Mikrofonkabel anschließen und abtrennen• Vergewissern Sie sich vor der Herstellung der Verbindung, dassMikrofon und Gerät (z.B. Verstärker) ausgeschaltet sind.• Verbinden Sie den Mikrofonstecker mit der entsprechendenAnschlussbuchse. Richten Sie die Steckernase auf die entsprech-ende Nut im Mikrofon aus und drücken Sie dann den Stecker indas Mikrofon, bis dieser einrastet.• Reduzieren Sie die Lautstärke des Geräts (z.B. Verstärker), bevorSie das Mikrofon anschließen.• Zum Abtrennen des Mikrofonkabels ziehen Sie den Stecker beigedrückter Verriegelung ab.B Bedienung• Stellen Sie den Schalter zur Bedienung auf ON, anderenfalls aufOFF.• Um eine gute Tonqualität zu gewährleisten, verdecken Sie das Git-ter nicht mit der Hand.C Tippsy• Um Pfeifen zu vermeiden:- Drehen Sie die Lautstärke ab.- Richten Sie das Mikrofon vom Lautsprecher ab und halten Sie esin einem ausreichenden Abstand davon entfernt.- Verdecken Sie den unteren Bereich des Gitters nicht mit derHand.• Wenn sich das Mikrofon zu dicht an der Klangquelle befindet, trittder Naheffekt (Überbetonung der tiefen Frequenzen) auf. DiesesPhänomen kann zur Erzeugung eines reicheren, wärmeren Klangsausgenützt werden.D abVerkabelungcFrequenzgangdRichtcharakteristikTECHNISCHE DATENBauweise........................................................ Dynamisches MikrofonRichtcharakteristik .........................................................RichtmikrofonFrequenzgang ..................................................... 60 Hz — 15.000 HzEmpfindlichkeit / 2,83 V, 1m................. –54 dB ± 3 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)Ausgangsimpedanz........................................... 500 Ω ± 30% (1 kHz)Stecker ............................................................ 3-poliger XLR-SteckerKabel .............................................................................ø 6 mm x 5 mmit 6,3 mm XLR-BuchseAbmessungen (nur Mikrofon) (max. Durchmesser x Länge) ........ø 51 x 169 mmGewicht (nur Mikrofon) ...............................................................220 g* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündi-gung vorbehalten.DeutschWARNUNGUM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEK-TROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDERREGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alterElektrogeräte und Benutzter BatterienDieses Symbol, das in den Richtlinien 2002/96/EC spezifiziertwird, gibt an, dass elektrische und elektronische Produkte nichtim allgemeinen Hausmüll entsorgt werden dürfen. FürEinzelheiten zur korrekten Entsorgung, um schädlicheWirkungen auf die menschliche Gesundheit und Umwelt zuvermeiden, bitte Ihre lokale Gemeinde-/Stadtverwaltung, IhrAbfallbeseitigungsunternehmen oder die Verkaufsstelle, wo Siedas Produkt erworben haben, kontaktieren.ATTENZIONE:LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ.• Per assicurare una prestazione di qualità, leggere attentamente ilmanuale. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare inseguito.• Data la particolare sensibilità della cartuccia, non lasciarla caderedall’alto né urtarla in modo violento.• Per mantenere la sensibilità e la qualità della riproduzione delsuono, evitare di esporre l’unità a umidità, polvere o a temperatureestreme.• Evitare di posizionare il microfono in uno dei seguenti luoghi:- Luoghi esposti a temperature elevate (es. accanto a un termosi-fone o all’interno di un’autovettura), dal momento che potrebberoprovocare danni al microfono, e/o infortunio.- Luoghi esposti all'acqua o nei pressi di contenitori di liquidi, dalmomento che l’infiltrazione di liquidi o oggetti estranei nel micro-fono potrebbe causare danni all’unità.• Tenere l’unità fuori dalla portata dei bambini.• Non forzare il commutatore o il cavo del microfono.• Al momento di scollegare il cavo del microfono, far presa sul con-nettore e non tirare il cavo.• Dal momento che l’unità è formata da parti precise, non tentare dimodificarle o ripararle. Affidare qualsiasi riparazione a personalequalificato Yamaha. Non smontare l’unità per nessuna ragione.• Non pulire mai l’unità con solventi chimici in quanto potrebberodanneggiare la finitura. Utilizzare un panno pulito e asciutto.• Attenersi scrupolosamente al manuale utente del componente percollegarlo al microfono.AccessorioCavo microfono....................................................................... 5 m x 1A Connessione e scollegamento del cavo delmicrofono• Prima della connessione, assicurarsi che il microfono e il compo-nente (es., amplificatore) siano spenti.• Inserire il connettore nella presa del microfono. Allineare la taccasul connettore con la fessura nel microfono, poi premere il connet-tore in modo che il lato di contatto sia guidato nella fessura finchénon scatta.• Abbassare il volume del componente (es., amplificatore) prima dicollegare il microfono.• Per scollegare il cavo dal microfono, estrarre il connettore dalmicrofono, mentre si preme sull’arresto dello spinotto.B Norme di utilizzo• Posizionare l’interruttore su ON quando si utilizza il microfono,posizionarlo su OFF quando è inutilizzato.• Quando si utilizza il microfono, assicurarsi di non coprire parti dellagriglia con le mani per non compromettere la qualità del suono.C Suggerimenti y• Per evitare un effetto ululante:- Abbassare il volume.- Posizionare il microfono in modo che non sia puntato verso il par-lante e che vi sia distanza sufficiente tra il microfono e il parlante.- Non coprire con le mani la parte inferiore della griglia.• Collocare il microfono vicino alla fonte sonora provoca il cosiddettoeffetto di prossimità (un innalzamento della risposta alle basse fre-quenze). Questo fenomeno può essere utilizzato per produrre unsuono dei bassi più ricco e caldo.D abCablaggiocRisposta in frequenzadDiagramma polareDATI TECNICIModello ................................................................ Microfono dinamicoRisposta polare............................................................ UnidirezionaleRisposta in frequenza.......................................... 60 Hz — 15.000 HzSensibilità / 2.83 V, 1 m ...........–54 dB ± 3 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)Impendenza di uscita.........................................500 Ω ± 30% (1 kHz)Connettore....................................................Attacco 3-piedini XLR-MCavo ............................................................................. ø 6 mm x 5 mcon connettore XLR-F e jack 6,3 mmDimensioni (solo microfono) (diametro max. x lunghezza) .... ø 51 x 169 mmPeso (solo microfono) ................................................................ 220 g* I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.ItalianoAVVERTENZAPER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NONESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchiaattrezzatura e batterie UsateIl presente simbolo, previsto dalla direttiva 2002/96/CE, indicache i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono esseresmaltiti con i rifiuti domestici. Per il corretto smaltimento al fine diprevenire effetti nocivi sulla salute e sull’ambiente, rivolgersi alleautorità locali, alla società di smaltimento dei rifiuti o al puntovendita presso cui i prodotti sono stati acquistati. |
Related manuals for Yamaha DM-105
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved