Yamaha BC-205 Assembly
– 1 –Bench Assembly ENPlease assemble the bench according to the instructions below.After completing the assembly, be sure to read the “PRECAUTIONS”section of the Owner’s Manual.CAUTION: Assemble the bench on a hard and flat floor withample space.1. Attach the legs.Fit the legs in place, and place the washers on each leg.While holding the legs in place on the seat, use the included wrench(which is fastened to the inside of the bench) to tighten all nuts.2. Place the bench in the location in which you are going touse it, and make sure that the bench is stable and doesnot wobble.If the bench is unsteady, adjust the bench legs, referring to the in-structions in “If the bench is unstable.”3. Check to make sure that none of the nuts are loose.Make sure to properly tighten all nuts and washers using the in-cluded wrench so that there is no gap between the nuts and thewashers.If the bench is unstable:1. Place the bench in the location in which you are going to use it andfind out the leg that is not in contact with the floor.2. Turn the bench over and loosen the nut on the leg that is causingthe problem.3. While holding the leg slightly upward, retighten the nut.Lift the leg upward, adjusting it if necessary, so that all four legs restsquarely on the floor.4. Return the bench to the original position, and check that the benchis stable.If another leg is not in contact with the floor:Readjust the position of the leg that you adjusted in step 3 in “If thebench is unstable,” pushing it slightly toward the seat, and then retight-en the nut.If the same leg is still not in contact with the floor:• Repeat the steps 2 to 4 in “If the bench is unstable.”• Place the bench so that it faces in the opposite direction.• Depending on the floor/carpet conditions of the location where thebench is used, there may be space between the bench and the floor.In that case, place a mat under the bench to eliminate wobbling.If this does not solve the problem, contact your Yamaha dealer.* The illustrations as shown in this leaflet are for instructional purposes only, andmay appear somewhat different from those on your bench.* May not be available depending on your area. Please check with your Yamahadealer.Montagem do banco PTMonte o banco de acordo com as instruções abaixo.Após concluir a montagem, assegure-se de ler a seção “PRECAU-ÇÕES” do Manual do proprietário.CUIDADO: Monte o banco sobre um piso de superfície durae plana com espaço amplo.1. Conectar as pernas.Encaixe as pernas e coloque as arruelas em cada perna. Mantendopressionadas as pernas no local de encaixe, use a chave incluída(que está fixada no interior do banco) para apertar todas as porcas.2. Coloque o banco no local em que será usado e certifi-que-se de que ele está estável e não oscila.Se o banco não estiver firme, ajuste as pernas do banco, consultan-do as instruções em “Se o banco está instável”.3. Verifique para ter certeza de que nenhuma das porcasfoi perdida.Certifique-se de apertar corretamente todas a porcas e arruelasusando a chave inclusa para que não exista nenhuma folga entreelas.Se o banco está instável:1. Coloque o banco no local em que será usado e descubra a pernaque não está em contato com a superfície.2. Vire o banco e afrouxe a porca na perna que está causando o pro-blema.3. Mantendo a perna levemente levantada, aperte novamente a porca.Levante a perna para cima, ajustando se for necessário, para quetodas as quatro pernas repousem perfeitamente na superfície.4. Coloque o banco na posição original e verifique se ele está estável.Se outra perna não está em contato com a superfície:Ajuste novamente a posição da perna que você ajustou na 3ª etapaem “Se o banco está instável”, empurrando-a levemente em direçãoao encaixe e reapertando a porca.Se a mesma perna ainda não está em contato com a su-perfície:• Repita as etapas de 2 a 4 em “Se o banco está instável”.• Coloque o banco de forma que ele fique na direção oposta.• Dependendo das condições da superfície/cobertura do local emque o banco é usado, pode existir um espaço entre o banco e asuperfície. Nesse caso, coloque um calço sob a perna para eliminara oscilação.Se isso não solucionar o problema, entre em contato com o seu reven-dedor Yamaha.* As ilustrações mostradas no folheto têm apenas fins de instrução e podemapresentar diferenças em relação às exibidas no seu banco.* Pode não estar disponível, dependendo da sua região. Consulte seu revende-dor Yamaha.Montaje de la banqueta ESEfectúe el montaje de la banqueta siguiendo las instrucciones que seindican a continuación. Después de realizar el montaje, asegúrese deleer el apartado “PRECAUCIONES” del manual del propietario.ATENCIÓN: Monte la banqueta sobre una superficie plana,dura y espaciosa.1. Acoplamiento de las patas.Monte las patas y coloque las arandelas en cada una de ellas. Mien-tras sujeta las patas sobre el asiento, use la llave incluida (sujetaen la parte interior de la banqueta) para apretar todas las tuercas.2. Coloque la banqueta en el lugar donde va a utilizarla ycompruebe que se encuentre estable y no oscile.Si la banqueta no está estable, ajuste las patas de la banqueta con-sultando las instrucciones de “Si la banqueta no está estable”.3. Compruebe que ninguna de las tuercas esté floja.Asegúrese de apretar bien todas las tuercas y arandelas usandola llave incluida para que no quede espacio entre las tuercas y lasarandelas.Si la banqueta no está estable:1. Coloque la banqueta en el lugar donde va a utilizarla y averigüe quépata no está en contacto con el suelo.2. Dé la vuelta a la banqueta y afloje la tuerca de la pata que causael problema.3. Mientras sujeta la pata ligeramente hacia arriba, vuelva a apretarla tuerca.Levante la pata hacia arriba y ajústela si es necesario para que lascuatro patas descansen en ángulo recto sobre el suelo.4. Devuelva la banqueta a su lugar original y compruebe que esté es-table.Si otra pata no está en contacto con el suelo:Vuelva a ajustar la posición de la pata que ha ajustado en el paso 3 en“Si la banqueta no está estable”; para ello, presione ligeramente haciael asiento y, después, vuelva a apretar la tuerca.Si la misma pata sigue sin estar en contacto con el suelo:• Repita los pasos 2 a 4 en “Si la banqueta no está estable”.• Coloque la banqueta de forma que esté orientada en la direcciónopuesta.• En función de las condiciones del suelo/alfombra del lugar dondese utiliza la banqueta, puede quedar un espacio entre la banqueta yel suelo. En tal caso, coloque una alfombrilla bajo la banqueta paraevitar las oscilaciones.Si no se corrige el problema, póngase en contacto con su distribuidorde Yamaha.* Las ilustraciones que se muestran en este folleto se incluyen únicamente a efec-tos ilustrativos, y pueden presentar alguna diferencia con las de la banqueta.* Podría no estar disponible en algunas zonas. Consulte con el distribuidor deYamaha.Montage der Sitzbank DEBitte montieren Sie die Sitzbank gemäß den nachstehenden Anwei-sungen. Achten Sie darauf, nach beendeter Montage den Abschnitt„VORSICHTSMASSNAHMEN“ der Bedienungsanleitung zu lesen.VORSICHT: Montieren Sie die Sitzbank auf einer stabilenund geraden Bodenfläche mit ausreichend Platz.1. Bringen Sie die Beine an.Passen Sie die Beine ein, und setzen Sie auf jedes Bein eine Un-terlegscheibe. Drücken Sie die Beine gegen den Sitz und ziehenSie mit dem beiliegenden Schlüssel (an der Innenseite der Sitzbankbefestigt) alle Muttern an.2. Stellen Sie die Sitzbank an dem Ort auf, wo Sie sie ver-wenden möchten, und vergewissern Sie sich, dass siesicher steht und nicht wackelt.Wenn die Sitzbank instabil ist, justieren Sie die Beine der Sitzbankanhand der Anweisungen unter „Wenn die Sitzbank instabil ist“.3. Überzeugen Sie sich, dass keine der Muttern locker ist.Achten Sie darauf, alle Muttern und Unterlegscheiben mit dembeiliegenden Schlüssel richtig anzuziehen, so dass es keinen Zwi-schenraum zwischen Mutter und Unterlegscheibe gibt.Wenn die Sitzbank instabil ist:1. Stellen Sie die Sitzbank an dem Ort auf, an dem Sie sie verwendenmöchten, und identifizieren Sie das Bein, das keinen Bodenkontakt hat.2. Drehen Sie die Sitzbank um und lösen Sie die Mutter des Beins, dasdas Problem verursacht.3. Halten Sie das Bein etwas nach oben und ziehen Sie die Mutterwieder an.Richten Sie das Bein auf und justieren Sie es wenn nötig, sodass alle vier Beine mit der Standfläche auf dem Boden ruhen.4. Bringen Sie die Sitzbank wieder in ihre ursprüngliche Position, undvergewissern Sie sich, dass sie sicher steht.Wenn ein weiteres Bein keinen Bodenkontakt hat:Justieren Sie erneut die Position des in Schritt 3 unter „Wenn die Sitz-bank instabil ist“ justierten Beins, indem Sie es etwas weiter zum Sitzschieben, und ziehen Sie dann die Mutter wieder an.Wenn dasselbe Bein immer noch keinen Bodenkontakt hat:• Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 unter „Wenn die Sitzbank instabil ist“.• Stellen Sie die Sitzbank so auf, dass sie in die gegenüberliegendeRichtung zeigt.• Je nach Boden-/Teppichverhältnissen des Ortes, an dem die Sitz-bank verwendet wird, befindet sich möglicherweise ein Zwischen-raum zwischen der Sitzbank und dem Boden. Legen Sie in diesemFall eine Matte unter die Sitzbank, damit sie nicht wackelt.Wenn das Problem dadurch nicht beseitigt wurde, wenden Sie sich anIhren Yamaha-Händler.* Die in diesem Blatt gezeigten Abbildungen dienen lediglich zur Veranschauli-chung und können vom tatsächlichen Aussehen Ihrer Sitzbank abweichen.* In Ihrem Gebiet möglicherweise nicht erhältlich. Bitte wenden Sie sich an IhrenYamaha Fachhändler.Assemblage de la banquette FRAssemblez la banquette en suivant les instructions ci-dessous.Une fois le montage terminé, prenez soin de lire la section « PRÉCAU-TIONS D’USAGE » du mode d’emploi.ATTENTION : Assemblez la banquette au sol, sur une surfacedure, libre et dégagée.1. Fixez les pieds.Mettez les pieds en place, puis disposez les rondelles sur chaque pied.Maintenez les pieds en place sur le siège et utilisez la clé fournie (fixéeà l’intérieur de la banquette) pour resserrer tous les écrous.2. Placez la banquette à l’emplacement où vous souhai-tez l’utiliser, puis assurez-vous qu’elle est stable et nonbranlante.Si la banquette est instable, réglez-en les pieds en vous reportantaux instructions de la section « Si la banquette est instable ».3. Assurez-vous qu’aucun écrou n’est desserré.Resserrez correctement tous les écrous et les rondelles à l’aide dela clé fournie en veillant à ce qu’il n’y ait pas de jeu entre les écrouset les rondelles.Si la banquette est instable :1. Placez la banquette à l’emplacement où vous souhaitez l’utiliser,puis identifiez le pied qui ne touche pas le sol.2. Retournez la banquette et desserrez l’écrou situé au niveau du piedposant problème.3. Resserrez l’écrou tout en maintenant fermement le pied relevé versle haut.Redressez le pied, en l’ajustant si nécessaire, de sorte que lesquatre pieds puissent reposer de manière stable sur le sol.4. Remettez la banquette en position et vérifiez qu’elle est stable.Si vous constatez alors qu’un autre pied n’est plus en contactavec le sol :Réajustez la position du pied que vous avez réglé à l’étape 3 selon lesinstructions de la section « Si la banquette est instable » en le poussantlégèrement vers le siège, puis resserrez l’écrou.Si vous constatez que ce pied n’est toujours pas en contactavec le sol :• Répétez les étapes 2 à 4 de la section « Si la banquette est instable ».• Placez la banquette en l’orientant dans la direction opposée.• Selon l’état du sol ou du tapis sur lequel la banquette repose, il peut yavoir des espaces vides entre les pieds de la banquette et le sol. Dansce cas, placez un tapis sous la banquette pour l’empêcher d’osciller.Si cette action ne résout pas le problème, contactez votre distributeurYamaha.* Les illustrations figurant dans la présente brochure sont fournies à titre indicatifet peuvent différer légèrement de l’apparence réelle de votre banquette.* Peut ne pas être disponible dans votre région. Veuillez vérifier ce point auprèsde votre distributeur Yamaha.Bench/Banquette/Sitzbank/Banqueta/Banco© 2017 Yamaha CorporationPublished 05/2022 发行 MWMA-B0NutEcrouMutterTuercaPorca[Properly tightened][Correctement serré][Richtig festgezogen][Bien apretada][Apertado corretamente]WasherRondelleUnterlegscheibeArandelaArruela[Improperly tightened][Mal serré][Falsch festgezogen][Mal apretada][Apertado incorretamente]VAC3650BC-205 BC-204 BC-200BC-108 BC-102JAZHRUPTESDEFREN |
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved