Whirlpool GC2000XE5 Installation Instructions Manual
CONNECT DISPOSER TO MOUNTING ASSEMBLYClear any objects from inside the disposer grind chamber beforemounting the disposer.IMPORTANT: Do not position your head or body under disposer; unit could fall duringinstallation.1.2.Position disposer with three mounting tabs (A) aligned in position to slide overmounting tracks (B) (see Figure 10-1).Lift disposer, insert top end (mounting gasket) into mounting assembly, and turnlower mounting ring to right (with wrenchette or screwdriver) until mounting tabslock over ridges (C) on mounting ring tracks (see Figure 10-2). (MAKE SURE ALLTHREE MOUNTING TABS ARE LOCKED OVER RIDGES.) Disposer will now hangby itself.1ATTACH DISCHARGE TUBE TO WASTE DRAIN LiNEDetermine appropriate installation based upon new unit discharge and plumbingconfiguration: Two-Bolt Discharge Tube or One-Bolt Discharge Tube.Property DamageDo not use thread sealants or pipe dope; they may harm the disposerand cause property damage.Two-Bolt Discharge Tube Installation (Preferred Two-Bolt Installation)If replacing existing disposer, remove and discard existing discharge tube and gasket.(Unit will not seal properly with old discharge tube.)1. Slide metal flange (A) over discharge tube (B) (see Figure 11-1).2. Insert rubber gasket (C) into discharge outlet. Secure metal flange and dischargetube to disposer with two bolts (D).3. Rotate disposer so that discharge tube is aligned with drain trap. (To prevent leaks,do not pull or bend discharge tube to drain trap.) If discharge tube is too long, cut offas much of tube as necessary with hacksaw (make sure cut is straight and clean.) Ifdischarge tube is too short, you can purchase an extension from a hardware store.(Disposer must remain in vertical position to prevent vibration.)4. Place P-trap nut, then beveled washer (not supplied) on bottom of discharge tubeand tighten on drain trap. (If you have a double sink, use separate drain traps forboth sides.)5. Ensure lower mounting ring is securely locked over mounting flange ridges.Although the supplied Discharge Tube is preferred, a straight discharge may be used(see Figure 11-2). Slide metal flange (A) over straight discharge tube (B, not supplied),install rubber gasket (C) into discharge outlet, and secure metal flange and straightdischarge tube to disposer with two bolts (D).One-Bolt Discharge Tube installation (Preferred One-Bolt Installation)1. Slide metal flange (A) over discharge tube (B) (see Figure 11-3).2. Rubber gasket (C) must be installed on top end of discharge tube. Secure metalflange and discharge tube to disposer with bolt (D).3. Rotate disposer so that discharge tube is aligned with drain trap. (To prevent leaks,do not pull or bend discharge tube to drain trap.) If discharge tube is too long, cut offas much of tube as necessary with hacksaw (make sure cut is straight and clean.) Ifdischarge tube is too short, you can purchase an extension from a hardware store.(Disposer must remain in vertical position to prevent vibration.)4. Place P-trap nut, then beveled washer (not supplied) on bottom of discharge tubeand tighten on drain trap. (if you have a double sink, use separate drain traps forboth sides.)5. Ensure lower mounting ring is securely locked over mounting flange ridges.Although the supplied Discharge Tube is preferred, a straight discharge may be used.Slide metal flange over straight discharge tube (not supplied), install rubber gasket ontodischarge tube, and secure metal flange and straight discharge tube to disposer withone bolt (reference Figure 11-2).CONNECT DISHWASHER DRAIN (IF APPLICABLE)Connect the dishwasher to the disposer through an air gap (A) (see Figure 12-1). (Mostdishwasher manufacturers recommend that the discharge water runs through an air gapto prevent backflow and/or dishwasher contamination. Ensure knockout plug is removed(see Instruction 8). Plumbing connections must comply with local codes.A. If you have a 7/8" diameter dishwasher drain hose, use a hose clamp to attachthe drain hose to the dishwasher inlet. (Verify that hose you are using is rated fordishwasher use.)B. If you have already attached a dishwasher drain connector to your dishwasher drainhose (for drain hose other than 7/8" diameter), use a hose clamp to attach the drainhose/connector to the dishwasher inlet on the disposer.The disposer installation is now complete. Run water through disposer and checkunder sink for leaks. Read ALL SAFETY INSTRUCTIONS on next page before operat-ing disposer.AB C10-110-2cDie:@ ' B11-1C A11-211-3jAF!Zij'12-1POUR RACCORDER LE BROYEUR A [.'ENSEMBLE DE MONTAGERetirez tousles objets quise trouvent & Fint6rieur de la chambre du broyeur avant demonter le broyeur.IMPORTANT : Ne mettez pas votre t_te ou une autre partie du corps sous le broyeur;Fappareil pourrait tomber durant I'installation.1.2.Placez le broyeur avec les trois pattes de montage (A) align6es en position pour _tregliss6es sur les pistes de montage (B) (voir figure 10-1).Levez le broyeur, ins_rez I'extr6mit_ superieure (garniture de montage) dansI'ensemble de montage et tournez la bague de montage inferieure vers la droite (avecla petite cle ou un tournevis) jusqu'& ce que les pattes de montage se verrouillentau-dessus des ar6tes (C) sur les pistes de la bague de montage (voir figure 10-2).(ASSUREZ-VOUS QUE LES TROIS PATTES DE MONTAGE SONT VERROUILLEESAU-DESSUS DES AR¢:TES). Le broyeur restera maintenant suspendu de lui-m_me.POUR FIXER LETUBE D'i_VACUATION AU CONDUIT DE VIDANGED6terminez I'installation appropriee d'apres la nouvelle installation ou la configuration dela plomberie : Tuyau d'evacuation & deux boulons ou tuyau d'evacuation & un boulon._ _ATTENTION_N'utilisez ni agent d'_tanch_ite de filets, ni p&te lubrifiante, qui risquerait [m[ d'endommager e broyeur & dechets et de causer des deg&ts mater e s. jInstallation du tuyau d'_vacuation avec deux boulons (installation conseiH_e avecdeux boulons)Si vous remplacez un broyeur & dechets, retirez et jetez le tuyau d'evacuation et le jointexistants. (l'6tanch6it6 ne sera pas assur6e si vous utilisez le tuyau d'6vacuation usag&)1. Glissez la bride m_tallique (A) sur le tuyau d'evacuation (B) (cf. Figure 11-1).2. Ins_rez le joint en caoutchouc (C) dans la conduite d'6vacuation. Fixez la bride m6tal-lique et le tuyau d'evacuation sur le broyeur & dechets avec les deux boulons (D).3. Tournez le broyeur & d6chets de sorte que le tuyau d'6vacuation soit aligne sur lesiphon. (Pour emp_cher les fuites, ne tirez pas et ne courbez pas le tuyau d'6vacuationmenant au siphon.) Si le tuyau d'evacuation est trop tong, coupez la Iongueur neces-saire avec une scie & m_taux. (La coupe doit 6tre droite et nette.) Si le tuyaud'_vacuation est trop court, vous pouvez acheter une extension dans une quincaillerie.(Le broyeur & d_chets dolt rester & la verticale pour emp6cher les vibrations.)4. Installez I'_crou du siphon en P, puis la rondelte biseaut_e (non fournie) au fond dutuyau d'_vacuation et serrez sur le siphon. (Si vous avez un 6vier & bac double, utilisezun siphon separ6 de chaque c6te.)5. Assurez-vous que I'anneau de montage inf_rieur est bien fix_ sur les cannelures dela bride.M_me s'il est preferable d'utiliser le tuyau d'_vacuation In-Sink-Erator, vous pouvez utiliserun tuyau d'_vacuation droit (cf. Figure 11-2). Glissez la bride metallique (A) sur le tuyaud'evacuation droit (B, non fourni), instaltez le joint en caoutchouc (C) sur la conduited'evacuation, puis fixez la bride metallique et le tuyau d'_vacuation droit sur le broyeur &d_chets avec deux boulons (D).Installation du tuyau d'_vacuation avec un boulon (installation conseHl_e avec unboulon)1. Glissez la bride m_tatlique (A) sur le tuyau d'evacuation (B) (cf. Figure 11-3).2. Le joint en caoutchouc (C) dolt _tre install_ & I'extr6mit_ sup6rieure du tuyaud'evacuation. Fixez la bride metatlique et le tuyau d'_vacuation sur le broyeur &d_chets avec le boulon (D).3. Tournez le broyeur & dechets de sorte que le tuyau d'evacuation soit aligne sur lesiphon. (Pour emp_cher les fuites, ne tirez pas et ne courbez pas le tuyau d'evacuationmenant au siphon.) Si le tuyau d'_vacuation est trop long, coupez la Iongueur n_ces-saire avec une scie b, metaux. (La coupe dolt _tre droite et nette.) Si le tuyaud'6vacuation est trop court, vous pouvez acheter une extension darts une quincaillerie.(Le broyeur & d_chets dolt rester & la verticale pour emp_cher les vibrations.)4. Installez I'_crou du siphon en P, puis la rondelle biseaut_e (non fournie) au fond dutuyau d'_vacuation et serrez sur te siphon. (Si vous avez un _vier a bac double, utilisezun siphon s_par_ de chaque c6t&)5. Assurez-vous que I'anneau de montage inferieur est bien fixe sur les cannelures dela bride.M_me s'il est preferable d'utiliser le tuyau d'evacuation In-Sink-Erator, vous pouvez utiliserun tuyau d'evacuation droit. Glissez la bride m_tallique sur le tuyau d'_vacuation droit(non fourni), instaltez le joint en caoutchouc sur la conduite d'evacuation, puis fixez labride m_tallique et le tuyau d'_vacuation droit sur le broyeur & d_chets avec le boulon(cf. Figure 11-2).POUR RACCORDER LA VIDANGE DE LAVE-VABSELLE (LE CASECHI_ANT)Raccordez le lave-vaisselle au broyeur par I'entremise d'un ecart antiretour (A)(voir figure12-1). (La plupart des fabricants de lave-vaisselle recommandent que t'eau d'_vacuationpasse par un ecart antiretour pour _viter le retour de I'eau et/ou la contamination du lave-vaisselle). Assurez-vous que le bouchon b. defoncer est bien enleve (voir instruction 9).Les connexions de plombene doivent se conformer aux codes de plomberie Iocaux.A. Si vous avez un tuyau de vidange de lave-vaisselle de 7/8 pc de diametre, utilisez unebride de boyau pour fixer le boyau de vidange b, I'entree du lave-vaisselle. (V_rifiezque le boyau utilis_ est bien con_u pour _tre utilis_ avec un lave-vaisselte).B. Si vous avez dej& fixe un connecteur de vidange de lave-vaissetle b.votre boyau devidange de lave-vaisselle (pour un boyau de vidange autre que 7/8 pc de diametre),utilisez un collier de boyau pour fixer le boyau de vidange/connecteur & I'entr_e dulave-vaisselle sur le broyeur.Uinstallation du broyeur est maintenant termin_e. Faites passer de I'eau dans lebroyeur et verifiez sous I'_viter pour voir s'il y a des fuites. Lisez TOUTES LESINSTRUCTIONS DE SI_CURITE & la page suivante avant de faire fonctionner le broyeur.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING - When using electric appliances, basic precautions should always be followed,including the following:• Read all instructions before using the disposer.• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used nearchildren.• Do not put fingers or hands into a waste disposer.• Turn the power switch to the off position before attempting to clear a jam or remove an objectfrom the disposer.• When attempting to loosen a jam in a waste disposer, use the self-service wrenchette asdescribed below.• When attempting to remove objects from a waste disposer use a long-handled tongs or pliers.• To reduce the risk of injury by material that may be expelled by a waste disposer, do not putthe following into a disposer:a) Clam or oyster shellsb) Caustic drain cleaners or similar productsc) Glass, china, or plasticd) Large whole bonese) Metal, such as bottle caps, tin cans, or utensilsf) Hot grease or other hot liquids• When not operating a disposer, leave the drain cover in place to reduce the risk of objects fallinginto the disposer. SAVE THESE INSTRUCTIONS• This product is designed to dispose of normal household food waste; inserting materialsother than food waste into disposer is not recommended. Do not use the sinkcontaining the disposer for purposes other than food preparation (such as baby bathingor washing hair).Replace anti-splash baffle when worn to help prevent entry or ejection of material and splash-ing water.Before pressing reset button, attempting to clear jam, or removing objects from inside disposer,make sure disposer power switch is turned off.• Do not store flammable items such as rags, paper, or aerosol cans near disposer.o Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in vicinity of disposer.• Do not dispose of the following in the disposer: paints, solvents, household cleaners andchemicals, or automotive fluids.1. Remove stopper from sink opening and run strong flow of cold water.2. Turn on wall switch to start disposer.3. Slowly insert food waste into disposer and position stopper to minimize possibleejection of material while grinding (see Figure A).4. After grinding is complete, turn disposer off and run water for at least 15 seconds toflush drain line.DO=..First turn on a moderate to strongflow of cold water and then turnon the disposer. Continue run-ning cold water for 15 secondsafter grinding is completed toflush the drain line.Grind hard materials such assmall bones, fruit pits, and ice. Ascouring action is created by theparticles inside the grind cham-ber.o Grind peelings from citrus fruitsto freshen up drain smells.- Use a disposer cleaner,degreaser, or deodorizer as nec-essary to relieve objectionableodors caused by grease build-up.DON'T-.Don't pour grease or fat down your disposer or any drain.It can build up in pipes and cause drain blockages. Putgrease in a jar or can and dispose in the trash.Don't use hot water when grinding food waste. It is OKto drain hot water into the disposer between grindingperiods.Don't fill disposer with a lot of vegetable peels all at once.Instead, turn the water and disposer on first and thenfeed the peels in gradually.. Don't grind extremely fibrous materials like corn husks,artichokes, etc., to avoid possible drain blockage.. Don't turn off disposer until grinding is completed andonly sound of motor and water is heard.. Don't be alarmed if a brown discoloration appears onthe face of the grinding disc. This is normal. It issurface discoloration only and will not affect the life orperformance of the disposer.NOTE: Regularly inspect disposer and plumbing fittings for water leaks, as water leakscan cause property damage. Manufacturer cannot be held responsible for propertydamage as a result of water leaks.CLEANING DISPOSEROver time, food particles may accumulate in the grind chamber and baffle and cause anodor from the disposer. To clean the disposer:1. Turn off disposer and disconnect power supply.2. Reach through sink opening and clean underside of splash baffleand inside upper lip of grind chamber with scouring pad.3. Place stopper in sink opening and fill sink halfway with warm water.4. Mix 1/4 cup baking soda with water. Turn disposer on and removestopper from sink at same time to wash away loose particles.RELEASING DISPOSER JAMIf the motor stops while the disposer is operating, the disposer may be jammed. To releasejam:1. Turn off the disposer and water.2. Insert one end of the self-service wrenchette into the center hole onthe bottom of the disposer (see Figure B). Work the wrenchette back and forth until itturns one full revolution. Remove wrenchette.3. Reach into the disposer with tongs and remove object(s). Allow thedisposer motor to cool for 3 - 5 minutes and lightly push red reset button on thedisposer bottom (see Figure B). (If the motor remains inoperative, check the servicepanel for tripped circuit breakers or blown fuses.)CONSIGNES DE SECURITI_ IMPORTANTESMISE EN GARDE i Lors de I'utilisation des appareils _lectriques, des precautions _l_mentairesdevraient toujours _tre suivies, y compris ce qui suit :o Lisez bien toutes les instructions avant d'utiliser le broyeur.Pour reduire les risques de blessure, une surveillance _troite est n_cessaire Iorsque I'appareitest utilise & proximite des enfants.* Ne placez pas les doigts ou les mains dans le broyeur d'aliments.. Mettez rinterrupteur de courant sur la position d'arr_t avant d'essayer de d_gager un broyeurcoinc_ ou de retirer un objet & I'interieur du broyeur.- Lorsque le broyeur est coince, servez-vous de la petite cle speciale comme decrit ci-dessous.o Pour essayer de retirer les objets b. I'int_rieur d'un broyeur, servez-vous de pincettes u de pinces& longs manches.* Pour reduire le risque de blessure par les produits qui peuvent _tre expulses par le broyeur, neplacez jamais ce qui suit & I'interieur d'un broyeur.a) Coquilles de palourdes ou d'huftresb) Nettoyants & vidange caustiques ou produits similairesc) Verre, porcelaine ou plastiqued) Grands os entierse) M_tal, tel que capsules de bouteilles, boftes en fer blanc, papier d'aluminium ouustensilesf) Graisse chaude ou autres liquides chaudsLorsqu'un broyeur n'est pas utilis_, laissez le couvercle du broyeur en place pour reduire lerisque d'une chute d'objets a I'int_rieur du broyeur.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSCe produit est congu pour se debarrasser de dechets alimentaires domestiques ; il n'estpas recommande d'ins_rer des materiaux autres que des dechets alimentaires dans le broyeur.N'utilisez pas I'evier contenant le broyeur pour des usages autres que la preparation des aliments (tels quebain de bebe ou lavage des cheveux).- Remptacez ta chicane antieclaboussures Iorsqu'elle est usee pour eviter Fentree ou I'ejection de materiau etI'eclaboussement de I'eau.- Avant d'appuyer sur le bouton de r_enctenchement, essayez de degager un broyeur coince oud'enlever les objets & I'interieur du broyeur, assurez-vous que Finterrupteur de courant du broyeurest sur la position d'arr6t.- N'entreposez pas des articles inflammables tels que des linges, papier ou bidons d'aerosol &proximite du broyeur.- N'entreposez pas et n'utilisez pas de I'essence ou des vapeurs et liquides inflammables &proximite du broyeur.- Ne mettez pas au rebut tes produits suivants dans le broyeur: peintures, solvants, nettoyantsdomestiques et produits chimiques, ou fiquides pour automobiles.Figure AFigure B1. Entevez le bouchon de l'ouverture de 1'Svier et faites couler un grand jet d'eau froide.2. Mettez sur la position de marche I'interrupteur mural pour demarrer le broyeur.3. Ins_rez doucement tes dechets alimentaires dans le broyeur et mettez en place le bouchon pourreduire I'ejection possible de materiaux pendant le broyage (voir figure A).4. Une fois le broyage termin_, mettez le broyeur sur la position d'arr_t et faites ecouler de I'eaupendant au moins 15 secondes pour rincer le conduit de vidange.A FAIRE...Fakes couler un debit d'eaufroide moyen & fort, puis activezle broyeur & dechets. Continuez& faire couler I'eau froide pen-dant 15 secondes apres le broy-age pour rincer la conduited'evacuation.Broyez les produits durs telsque petits os, noyaux de fruitet glace. Une action decapanteest creee par les particules &I'interieur du compartiment debroyage.• Broyez tes peaux d'agrumespour chasser les mauvaisesodeurs.. Utilisez un nettoyant pour broy-eur & dechets, degraissant oudesodorisant si n_cessaire pourattenuer les odeurs nau-seabondes causees parI'accumulation de graisse.A NE PAS FAIRE...Ne versez pas de graisse dans votre broyeur & dechets oudans une conduite d'evacuation quelconque. Erie risque des'accumuler dans les tuyaux et de boucher les evacuations.Ptacez ta graisse dans un bocal ou une bofte de conserve etmettez au rebut avec les dechets menagers., N'utilisez pas d'eau chaude Iorsque vous broyez des dechetsalimentaires. Vous pouvez utiliser de I'eau chaude dans le broy-eur & dechets entre deux broyages.• Ne remplissez pas en une fois le broyeur b. dechets avec desepluchures de legumes. ,_ la place, faites couler de t'eau etactivez le broyeur & dechets, avant d'y introduire les epluchuresprogressivement.• Ne broyez pas les produits extr_mement fibreux tels que lesenveloppes de mats, les artichauts, etc., pour _viter de boucherla conduite d'evacuation.N'arr6tez pas le broyeur & d6chets tant que le broyage n'est pastermin& (Vous ne devez plus entendre que le bruit du moteuret de l'eau.), Ne soyez pas inquiet si une decoloration brune apparaft surla face du disque abrasif. Ceci est normal. II s'agit uniquementd'une decoloration de surface et ce phenomene est sans effetsur la duree de vie ou la performance du broyeur & dechets.REMARQUE : Inspectez reguli_rement le broyeur et les raccordements de plomberie pour y deceler lapresence de fuites, car les fuites peuvent causer des dommages importants. Le fabricant ne peut pas_tre tenu responsable des dommages materiels causes par des fuites d'eau.NETTOYAGE DU BROYEURAvec le temps, des particules d'aliments peuvent s'accumuler dans la chambre de broyage et sur lachicane et causer une odeur. Pour nettoyer le broyeur :1. Arr6tez le broyeur et d_branchez t'approvisionnement en courant.2. En passant par I'ouverture de I'evier, nettoyez en dessous de ta chicane anti-eclaboussures et &I'interieur de Fouverture sup_rieure de la chambre de broyage avec un tampon & recurer.3. Placez le bouchon dans I'ouverture de I'evier et remplissez t'evier & moiti_ d'eau tilde.4. Melangez 1/4 tasse de bicarbonate de soude avec de I'eau. Mettez le broyeur en marche et enlevezle bouchon de l'evier en m_me temps pour laver et faire disparaftre tes particules detachees.LORSQUE LE BROYEUR EST CO_NCESi le moteur s'arr_te durant te fonctionnement, il est possible que le broyeur soit coinc& Pour degagerle broyeur:1. Mettez le broyeur sur la position d'arr6t et arr_tez l'eau.2. lnserez I'extremite de la petite cle de service dans le trou central & la partie inf_rieure du broyeur(voir figure B). Faites fonctionner la cle d'un c6t_ & I'autre jusqu'& ce qu'elte puisse tourner sur unerevolution complete. Retirez la petite cl&3. Atteignez I'int_rieur du broyeur avec des pinces et retirez I'objet ou les objets. Laissez le moteur dubroyeur se refroidir pendant 3 & 5 minutes et appuyez doucement sur le bouton de reenclenchementrouge en bas du broyeur (voir figure B). (Site moteur reste immobile, v_rifiez le panneau de servicepour voir s'il n'y a pas un coupe-circuit saute ou des fusibles grilles).ONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according toinstructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter"Whirlpool") will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.Service must be provided by a Whirlpool designated service company.ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts areexcluded from warranty coverage.3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.6. Replacement parts er repair labor costs for units operated outside the United States er Canada.7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed inaccordance with published installation instructions.DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIESCUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCTREPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIODALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THISWARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICHVARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealerto determine if another warranty applies.If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking"Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by callingWhirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.GARANTIE LIMIT#E DE UN ANPendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformementaux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apresdesignees 'M/hirlpool") paiera pour les pieces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices demateriaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur commentutiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres b, air ou lesfiltres b, eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise b,des fins autres que I'usage unifamilial normal.4. Les dommages imputables b, : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes deDieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation deproduits non approuves par Whirlpool.5. Toute perte d'aliments due b, une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Etats-Unis ou duCanada.7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare & domicile.8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite b, I'appareil.9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pasinstalle conformement aux instructions d'installation fournies.CLAUSE D'EXONERAT_ON DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANT_ES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEECONSlSTE EN LA RI_PARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LESGARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONTLIMITEES/_ UN AN OU/_ LA PLUS COURTE PCRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUMEAUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONSNE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OULES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDEA UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PASS'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUESSPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNEJURIDICTION/_ UNE AUTRE.A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchandWhirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D@annage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apresavoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistanceou service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.Food WasteDisposer Installation,Care & Use ManualIt is your responsibility to:= Observe all governing codes and ordinances.• Comply with the installation specifications., Properly install the disposer.• Make sure you have everything necessary forproper installation.Contact a qualified installer to insure that theelectrical and plumbing installations meet allnational and local codes and ordinances.Manuel d'installation,d'entretien et d'utilisationII vous incombe :. D'observer tous les codes et ordonnancesen vigueur.• De vous conformer aux directives d'installation.• D'installer convenablement le broyeur.De vous assurer que vous avez bien tout ce dontvous avez besoin pour realiser unebonne installation• De contacter un instaflateur quatifie pour vousassurer que les installations electriques et deptomberie sont bien conformes & tousles codes etordonnances nationaux et Iocaux.TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED:Slotted Screwdriver, Adjustable Pliers,Plumber's Putty, Electrical TapeTOOLS, MATERIALS, AND ACCESSORIES YOUMAY NEED:Phillips Screwdriver, Drain Auger, 3/8" Electrical ClampConnector, Wire Nuts (2), Second 1 1/2" Drain Trap,Hammer, Hacksaw, Water Hose Clamp, Pipe Wrench,Copper Ground Wire, Dishwasher Drain ConnectionKit, Air Gap, Electrical On/Off Switch, Drain TubeExtensionfOUTILS ET MATERIAUX DONT VOUS AUREZ BESOIN :Tournevis plat, pinces reglables, mastic de plombier,ruban electrique.......... Aj_ ............O ...........CO ...........GOUTILS, MATERIAUX ET ACCESSOIRES DONTVOUS AUREZ BESOIN :Tournevis Phillips, sonde & ressort spiral (furet), colletde raccordement electrique 3/8 pc, serre-fils (2),second siphon 1 1/2 pc, marteau, scie & m_taux,collier de serrage de boyau d'eau, cle & tube, fil encuivre pour mise & la terre, trousse de raccordementde vidange de lave-vaisselle, ecart anti-retour, inter-rupteur electrique, rallonge de tube de vidange.Mounting AssemblyA: StopperB: Sink FlangeC: Fiber GasketD: Backup RingE: Mounting RingF: Screws (3)G: Snap RingDisposerH: Mounting GasketJSplash Baffleh Lower Mounting RingJ: Dishwasher Inlet _1K: Discharge OutletL: Wrenchette OREnsemble de montageA : BouchonB : Collet d'evierC : Garnitures en fibreD : Bague de renfortE : Bague de montageF : Vis (3)G : Bague d'arr_t#2BroyeurH : Garniture de montage/chicaneantieclaboussureI: Bague de montage inferieure :#1J : Entree du lave-vaisselleK : Sortie d'evacuationL : Petite cleOU#2p hIIOR " ! ITwo-Bolt Discharge /N: Bolt (2) |O: Discharge Tube (1-1/2" Diam.) |P: Flange |Q: Gasket /One=Bolt Discharge /N: Bolt |O: Discharge Tube (1-1/2" Diam.) |P: Flange |Q: Gasket = IEvacuation _ deux boulonsN: Boulon (2) |O: Tuyau d'evacuation biseaut_ |(3.8 cm [1-1t2"] de Diam.) |P: Bride |Q: Garniture /Evacuation b un boulon /N: Boulon |O: Tuyau d'evacuation biseaute |(3.8 cm [1-1/2"] de Diam.) |P: BrideQ: Garniture ,JYour safety and the safety of othersis very important.We have provided many important safety messagesin this manual and on your appliance. Always readand obey all safety messages.This is the safety alert symbol. This symbolalerts you to hazards that can kill or hurtyou and others. All safety messages will bepreceded by the safety alert symbol and the words"DANGER" or "WARNING." These words mean:_You will be killed or seriouslyinjured if you don't follow instructions._You can be killed or seriouslyinjured if you don't follow instructions.All safety messages will identify the hazard, tell youhow to reduce the chance of injury, and tell you whatcan happen if the instructions are not followed.Pour votre s_curit_ et la s_curite desautres, ceci est important.Vous trouverez dans ce manuel un certain nombre demessages de securite importants sur votre appareit.Usez-lebien etconformez-vous&ces messages de s_curit&Ceci est un symbole d'alerte de securit& Ce sym-bole vous avertit de la presence de dangers quipeuvent vous tuer ou vous blesser,vous et lesautres. Tousles messages de securite serontpr'ec_desd'un symbole d'alerte de s_curite et des mots"DANGER" ou 'AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :_Vous serez tue ou grievement blessesi vous ne suivez pas ces instructions._Vous pouvez _tre tue ou gri_vementblesse si vous ne suivez pas ces instructions.Tous les messages de securite identifient le hasard, vousdisent comment reduire les risques de blessures et vousindiquent ce qui peut se produire si les instructions nesont pas observees.75899 REV A / W10296116 |
Related manuals for Whirlpool GC1000XE4
Whirlpool 4211597 Installation Instructions Manual
Whirlpool GC1000XE Installation Care And Use Manual
Whirlpool GC2000PE2 Parts Manual
Whirlpool GC2000PE1 Parts Manual
Whirlpool GC2000 Use And Care Manual
Whirlpool GC1000PE Dimension Manual
Whirlpool GC2000 Warranty
Whirlpool GX900QPPQ0 Use & Care Manual
Whirlpool GC5000XE Parts List
Whirlpool GC5000XE2 Parts List
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved