Team Losi NIGHTCRAWLER 2.0 RTR Owner's Manual
NIGHTCRAWLER 2.0 RTR1/10 4WD ROCK CRAWLEROWNER’S MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG |MANUEL DE L’UTILISATEUR | MANUALE DELL’UTENTENoticeAll instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at thesole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visithttp://www.horizohobby.com and click on the Support tab for this product.Meaning of Special LanguageThe following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potentialharm when operating this product:NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physicalproperty damage AND a little or no possibility of injury.CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical propertydamage AND a possibility of serious injury.WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage,collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.RemarqueToutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discré-tion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le siteinternet http://www.horizonhobby.com.Signification de Certains Termes SpécifiquesLes termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différentsniveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner desdégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner desdégâts matériels ET des blessures graves.AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent en-traîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrerune probabilité élevée de blessure superficielle.Age Recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariseravec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incor-recte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui depropriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avecprudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacitéà manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures oudes dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisépar des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler leproduit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performancessans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité,d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions etavertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipulercorrectement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.AvvisoTutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamentia totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sulprodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.Significato dei Termini UsatiNella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i varilivelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio didanni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio didanni alle cose E di gravi lesioni alle persone.AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischiodi danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesionisuperficiali alle persone.Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le carat-teristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto puòcausare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azi-onato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica.L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e dannial prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambinisenza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componentiincompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di HorizonHobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzionedel prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manualeprima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e dievitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.HinweisAlle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigungvon Horizon Hobby, LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte imSupport feld unter: http://www.horizonhobby.com.Erklärung der BegriffeDie folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um aufunter-schiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweiseSachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlichSachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlichSachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlich-keit oberflächliche Verletzungen.Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betriebmit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt be-trieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwereVerletzungen verursachen.Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundemMenschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten.Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kanndies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. VersuchenSie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mitinkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. DieseBedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es istunbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungenund Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäßbetrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserdichten undspritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den sicheren Betrieb des Fahrzeugesin feuchter und nasser Umgebung inklusive Pfützen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regenermöglichen.Obwohl das Fahrzeug sehr gründlich gegen eindringendes Wasser geschützt ist, ist es nicht voll-ständig wasserdicht und sollte NICHT mit einem U-Boot verwechselt werden. Die verschiedenenelektronischen Komponenten wie die Servos und Empfänger sind wasserdicht, die meistenmechanischen Komponenten sind spritzwassergeschützt und sollten daher nicht untergetauchtwerden.Metallteile inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern sowie auch die Kontakte elektrischerVerbindungen Kabeln sind für korrosion anfällig, wenn sie nach einem Einsatz in feuchterUmgebung nicht zusätzlich gewartet werden. Um die Langzeitleistung und die Garantie ihresFahrzeuges zu erhalten, müssen Sie diese Wartung gemäß Wartungsanleitung durchführen.Sollten Sie diese Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedin-gungen nicht betreiben.ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des Produktes in Zusammen-hang mit den folgenden Sicherheitshinweisen kann zu Fehlfunktionen und dem Verlustder Garantie führen.Allgemeine Sicherheitshinweise» Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung für Fahrten bei Nässe sorgfältig durch undstellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für diese Wartung haben.» Nicht alle Akkutypen können bei Nässe oder Feuchtigkeit eingesetzt werden. Fragen Sieden vor Betrieb den Akkuhersteller. Seien Sie bei dem Einsatz von Li-Po Akkus bei Nässeoder Feuchtigkeit sehr vorsichtig und achtsam.» Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme inder Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.» Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.» Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oderverschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend undstark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam.» Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betriebin Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bisdie meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoherGeschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.» Fahren bei Nässe kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor starkbeansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größerenZahnrad. Bei Fahrten in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen nassen Bedingungenreduziert dieses die Last des Motors und damit auch die Motortemperatur.Wartungsanleitung Nach Fahrten in Nasser Umgebung» Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab,drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasseraus dem Reifen entfernt ist.ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände, Finger, Werkzeuge und andere lose oder hängendeObjekte weg von drehenden Teilen wenn Sie diese Technik des Trocknens praktizieren.» Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressoroder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus demMotorgehäuse.» Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen vorsichtig Sie mit einemGartenschlauch ab.HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.» Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einerDruckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.» Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einemwasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein.» Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen vonWasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.» Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) vonfolgenden Komponenten:· Vorder-und Hinterachse, Aufnahme und Lager.· Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale.· Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann dieLager mit leichtem Motoröl.Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composantsétanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plus-ieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige etmême la pluie.Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entière-ment étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différentscomposants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composantsmécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsique les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuezun entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pourconserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procé-dures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulière-ment effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuerla maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.ATTENTION: Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignessuivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.Précautions Générales» Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiezque vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance duvéhicule.» Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez lefabricant de la batterie avant utilisation. Des précautions doivent être prises lors del’utilisation des batteries Li-Po en milieu humide.» La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuelou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.» Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.» NE JAMAIS utiliser votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.» Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifiéétanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner àun régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.» L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistancede l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission enutilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple(et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaquesprofondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la chargeappliquée au moteur.Maintenance en Conditions Humides» Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirezla carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur pleingaz jusqu’à ce que l’eau soit évacuée.ATTENTION : Toujours tenir éloignés des parties en rotation, les mains, les doigts, lesoutils ou autres objets pendants ou lâches.» Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ouune bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.» Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et lapoussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.» Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhiculeet vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.» Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres piècesmétalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.» Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer às’écouler durant quelques heures.» Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des élémentssuivants:· Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.· Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.· Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiezles paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione dicomponenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in moltesituazioni “umide”, incluse le pozze e anche la pioggia.Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente imper-meabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sulveicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono impermeabili,però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si possono immergere.Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavielettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’usosul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia,le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide”, si devono applicareregolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questamanutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele mentre si usa questoprodotto e il rispetto delle seguenti precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzion-amento del prodotto e/o ad invalidare la garanzia.Precauzioni Generali» Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioniumide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.» Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttoredelle batterie prima di utilizzarle. Non usate le batterie LiPo in queste condizioni.» Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o ilcostruttore prima dell’utilizzo.» Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.» Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua salata(acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale),acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva,perciò bisogna usare molta cautela.» Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se nonè stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppoumido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte unmotore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.» Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in questecondizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendoil pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore)quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altrasituazione in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.Manutenzione in Condizioni Umide» Scaricare l’eventuale acqua raccolta dagli pneumatici che girano ad alta velocità.Bisogna togliere la carrozzeria, mettere il veicolo a testa in giù e dare alcune acceleratebrevi finché l’acqua non viene completamente rimossa.ATTENZIONE: Tenere sempre mani, dita, attrezzi ed oggetti leggeri o sospesi lontanodalle parti rotanti mentre si pratica la precedente procedura di asciugatura.» Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola diaria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.» Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere ilfango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e latrasmissione.AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.» Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo etogliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.» Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi difissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.» Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio) continuerà agocciolare per alcune ore.» Smontate il veicolo frequentemente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:· I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.· Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.· Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con olioleggero per motore.Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of theproduct before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to theproduct, personal property and cause serious injury.This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and commonsense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe andresponsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This productis not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatiblecomponents or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby,LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to readand follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in orderto operate correctly and avoid damage or serious injury.WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS: Always purchase from a Horizon Hobby authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Horizon Hobby, LLC disclaims allsupport and warranty with regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or Spektrum technology.Your new Horizon Hobby vehicle has been designed and built with a combination of waterproofand water-resistant components to allow you to operate the product in many “wet conditions”,including puddles, creeks, wet grass, snow and even rain.While the entire vehicle is highly water-resistant, it is not completely waterproof and your vehicleshould NOT be treated like a submarine. The various electronic components used in the vehicle,such as the Electronic Speed Control (ESC), servo(s) and receiver are waterproof, however, mostof the mechanical components are water-resistant and should not be submerged.Metal parts, including the bearings, hinge pins, screws and nuts, as well as the contacts in theelectrical cables, will be susceptible to corrosion if additional maintenance is not performedafter running in wet conditions. To maximize the long-term performance of your vehicle and tokeep the warranty intact, the procedures described in the “Wet Conditions Maintenance” sectionbelow must be performed regularly if you choose to run in wet conditions. If you are not willing toperform the additional care and maintenance required, then you should not operate the vehiclein those conditions.CAUTION: Failure to exercise caution while using this product and complying with thefollowing precautions could result in product malfunction and/or void the warranty.General Precautions» Read through the wet conditions maintenance procedures and make sure that you haveall the tools you will need to properly maintain your vehicle.» Not all batteries can be used in wet conditions. Consult the battery manufacturer beforeuse. Caution should be taken when using Li-Po batteries in wet conditions.» Most transmitters are not water-resistant. Consult your transmitter’s manual or themanufacturer before operation.» Never operate your transmitter or vehicle where lightning may be present.» Do not operate your vehicle where it could come in contact with salt water (ocean wateror water on salt-covered roads), contaminated or polluted water. Salt water is veryconductive and highly corrosive, so use caution.» Even minimal water contact can reduce the life of your motor if it has not been certifiedas water-resistant or waterproof. If the motor becomes excessively wet, apply very lightthrottle until the water is mostly removed from the motor. Running a wet motor at highspeeds may rapidly damage the motor.» Driving in wet conditions can reduce the life of the motor. The additional resistance ofoperating in water causes excess strain. Alter the gear ratio by using a smaller pinion orlarger spur gear. This will increase torque (and motor life) when running in mud, deeperpuddles, or any wet conditions that will increase the load on the motor for an extendedperiod of time.Wet Conditions Maintenance» Drain any water that has collected in the tires by spinning them at high speed. With thebody removed, place the vehicle upside down and pull full throttle for a few short burstsuntil the water has been removed.CAUTION: Always keep hands, fingers, tools and any loose or hanging objects awayfrom rotating parts when performing the above drying technique.» Remove the battery pack(s) and dry the contacts. If you have an air compressor or a can ofcompressed air, blow out any water that may be inside the recessed connector housing.» Remove the tires/wheels from the vehicle and gently rinse the mud and dirt off with agarden hose. Avoid rinsing the bearings and transmission.NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.» Use an air compressor or a can of compressed air to dry the vehicle and help removeany water that may have gotten into small crevices or corners.» Spray the bearings, drive train, fasteners and other metal parts with a water-displacing lightoil or lubricant. Do not spray the motor.» Let the vehicle air dry before you store it. Water (and oil) may continue to drip for a fewhours.» Increase the frequency of disassembly, inspection and lubrication of the following:· Front and rear axle hub assembly bearings.· All transmission cases, gears and differentials.· Motor—clean with an aerosol motor cleaner and re-oil the bushings withlightweight motor oil.Water-Resistant Vehicle with Waterproof ElectronicsSafety Precautions and Guidelines» Always keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisionsor injury. This model is controlled by a radio signal subject to interference from manysources outside your control. Interference can cause momentary loss of control.» Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic andpeople.» Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional supportequipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.).» Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach ofchildren.» Always avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected forthis purpose. Moisture causes damage to electronics.» Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury oreven death.» Never operate your model with low transmitter batteries.Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité» Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter lescollisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut êtresoumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez pas.Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.» Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart desvéhicules, de la circulation et des personnes.» Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votremodèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packsde batteries rechargeables, etc.).» Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composantsélectriques hors de portée des enfants.» Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet.L’humidité endommage les composants électroniques.» Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez àun risque de blessure grave, voire mortelle.» Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sontfaibles.Véhicule Résistant à l’eau Équipé d’une Électronique ÉtancheSicherheitshinweise und Warnungen» Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand zu Ihrem Modellein, um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird über einFunksignal gesteuert. Funksignale können von außerhalb gestört werden, ohne dassSie darauf Einfluss nehmen können. Dies kann zu einem vorübergehenden Verlust derSteuerungskontrolle führen.» Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehrund Menschen.» Befolgen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Produkt und jedwedesoptionales Zubehörteil (Ladegeräte, wiederaufladbare Akkus etc.) stets sorgfältig.» Halten Sie sämtliche Chemikalien, Kleinteile und elektrische Komponente stets außerReichweite von Kindern.» Feuchtigkeit beschädigt die Elektronik. Vermeiden Sie den Wasserkontakt allerKomponenten, die dafür nicht speziell ausgelegt und entsprechend geschützt sind.» Nehmen Sie niemals Teile des Modells in Ihren Mund, da dies zu schweren Verletzungenoder sogar zum Tod führen könnte.» Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.Wasserfestes Fahrzeug mit Spritzwassergeschützer ElektronikUlteriori Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze» Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivinon controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita dicontrollo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre una distanza di sicurezza attornoal modello per evitare il rischio di collisioni o lesioni.» Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli di grosse dimensioni, trafficoe persone.» Seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gliaccessori (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.) utilizzati.» Tenere le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni o i componenti elettricifuori dalla portata dei bambini.» L’umidità danneggia le parti elettroniche. Evitare il contatto con l’acqua di tutti idispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in ambienteumido.» Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesionigravi o persino mortali.» Non utilizzare il modello se la carica delle batterie della trasmittente è insufficiente.Veicolo Resistente all’acqua con Elettronica Impermeabile |
Related manuals for Team Losi NIGHTCRAWLER 2.0 RTR
Team Losi JRX-2 Owner's Manual
Team Losi 8IGHT Owner's Manual
Team Losi BK2 Owner's Manual
Team Losi XXX4 Owner's Manual
Team Losi JRX-Pro Owner's Manual
Team Losi Double-X Owner's Manual
Team Losi XXX-S Sport Owner's Manual
Team Losi LOSB0103 1/10 HIGHroller RTR User Manual
Team Losi 1/10 HIGHroller Manual
Team Losi Double-XT CR Graphite Plus Owner's Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved