Sony Sports Walkman WM-FS593 Operating Instructions Manual
Also see for Sports Walkman WM-FS593: Operating instructionsUser manual
Operazione con iljoystick (vedere laFig. D)Spingere versoœ (riproduzione)durante lariproduzionePremere pOFF(arresto)Spingere verso FFin modo di arrestoSpingere versoREW in modo diarrestoSpingere verso FFdurante lariproduzioneSpingere versoREW durante lariproduzioneCollegamento dellecuffie/auricolari(vedere la Fig. C)1 Collegare le cuffie/auricolari a2.2 Tenere il lato con la scritta “L”sull’orecchio sinistro e quellocon la scritta “R” sull’orecchiodestro.zUso del WalkmanUso del joystick(vedere la Fig. D)Spingere il joystick in una dellequattro direzioni o premere il tastopOFF per eseguire varie operazioni.Riproduzione di nastri(vedere la Fig. E-a)1 Aprire il comparto cassetta einserire una cassetta. Quindichiudere il comparto cassetta eagganciare la fibbia.2 Assicurarsi che la funzioneHOLD sia disattivata.Se è attivata, spostarel’interruttore HOLD perdisattivarla.3 Premere ripetutamente MENUper spostare il cursore su TAPEsul display.Quindi premere SET perselezionare il tipo di nastro.Nessuna indicazione: normale(TIPO I)METAL: CrO 2 (TIPO II) ometallo (TIPO IV).4 Spingere il joystick verso œ(riproduzione) per avviare lariproduzione. Quindi regolareil volume.Perriprodurre l’altrafacciatainterrompere lariproduzioneavanzarerapidamenteriavvolgereriprodurre l’altrafacciata dall’inizio(funzione di saltocon inversione)riprodurre lastessa facciatadall’inizio(funzione diriproduzioneautomatica conriavvolgimento)Per selezionare il modo diriproduzione (vedere la Fig.E-b)Premere ripetutamente MENU perspostare il cursore su MODE suldisplay. Quindi premere SET perselezionare il modo desiderato.Fonctionnementjoystick (voirFig. D)Poussez versœ (lecture)pendant lalectureAppuyez surpOFF (arrêt)Poussez vers FFpendant l’arrêtPoussez versREW pendantl’arrêtPoussez vers FFpendant lalecturePoussez versREW pendant lalecture”PréparatifsSélection de la sourced’alimentationPiles sèches (voir Fig. A)Ouvrez le logement de la cassette etle couvercle du logement des pileset insérez deux piles sèches R6(format AA) en respectant lapolarité.Remplacement des pilesRemplacez les piles par des neuvesquand “n” clignote dansl’afficheur.Le témoin de capacité des pilesindique en trois étapes l’état actueldes piles.Afficheur Etat des pilesLes piles sont pleines.La capacité des piles adiminué.Les piles sont vides.Remplacez-les par desneuves.Remarques• Le témoin de capacité des piles peutindiquer temporairement un niveauinférieur au niveau réel pendantl’avance rapide ou le rembobinage,ou lorsque l’appareil est utilisé à unetempérature extrêmement basse.• Ne mettez pas plus de 30 secondespour remplacer les piles, sinon tousles préréglages et en particulier lespréréglages de stations radio serontannulés.Autonomie des piles(Env. en heures) (EIAJ*)Piles Sonyalcalines R6PSony (SR)LR6 (SG)Lecture de 24 7,5cassetteRéception radio 38 14* Valeur mesurée d’après les normesEIAJ (Association des IndustriesElectroniques Japonaises), quandune cassette Sony de la série HF estutilisée.Remarque• L’autonomie des piles peut êtreinférieure au temps indiqué selon lamanière dont la radiocassette estutilisée.Il est conseillé d’utiliser des pilesalcalines pour de meilleuresperformances.Utilisation du clipAvec le clip fourni vous pouvezaccrocher le Walkman à votreceinture.Pour enlever le clip(voir Fig. B-a)Pour fixer le clip(voir Fig. B-b)(Voir au dos)Radio Cassette Player3-861-495-21(1)Operating InstructionsMode d’emploiIstruzioni per l’usoWM-FS595/FS593Sony Corporation © 1998 Printed in ChinaWALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation.Listening for many hours at maximum volume may damage your hearing.A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommagerl’oreille de l’utilisateur.a babDFa bMONO STFM MODELOCAL DXFM SENSThe instructions in this manual are for WM-FS595 and WM-FS593. Before youstart reading, check your model number. WM-FS595 is the model used forillustration purposes. Any differences in operation are clearly indicated in thetext, for example, “FS595 only”.Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux WM-FS595 et WM-FS593. Avant de lire ce mode d’emploi, vérifiez le numéro de votre modèle. LeWM-FS595 est représenté sur les illustrations. Toute différence defonctionnement entre les modèles est clairement indiquée dans le texte, parexemple, “FS595 seulement”.Le istruzioni in questo manuale sono per il WM-FS595 e WM-FS593. Prima diiniziare la lettura, controllare il numero di modello. Il WM-FS595 è il modellousato per le illustrazioni. Eventuali differenze nel funzionamento sonochiaramente indicate nel testo, ad esempio con “solo FS595”.Bor/ou/oAFrançaisPour écouter SélectionnezLes deux faces de afaçon répétéeLes deux faces une Åfois, à partir de la facetournée vers lelogement de la cassettePour écouter une cassetteenregistrée avec le réducteurde bruit Dolby* (FS595seulement) (voir Fig. E-c)Appuyez plusieurs fois sur MENUpour régler le curseur sur a NR(réducteur de bruit) dansl’afficheur. Appuyez ensuite surSET pour afficher “ON”.* Réduction de bruit Dolby fabriquéesous licence de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.DOLBY et le symbole double-D asont des marques de DolbyLaboratories Licensing Corporation.Ecoute de la radio(voir Fig. F-a)1 Assurez-vous que la fonctionHOLD (blocage des touches)est désactivée.Si elle est activée, faites glisserle commutateur HOLD pour ladésactiver.2 Poussez le joystick versBAND/RADIO ON pourallumer la radio.3 Poussez le joystick plusieursfois vers BAND/RADIO ONpour sélectionner FM1, FM2,FM3 ou AM.4 Appuyez sur TUNING+/–pour accorder la stationsouhaitée.Si vous maintenez la pressionsur TUNING+/– pendantquelques secondes, le Walkmanaccordera automatiquement lesstations.Pour éteindre la radio (voirFig. F-b)Appuyez sur pOFF du joystick.Pour améliorer la réceptionradio• Pour la réception FM (voir Fig.F-c): Déployez le cordon decasque/écouteurs qui sertd’antenne. Si la réception n’esttoujours pas meilleure, appuyezplusieurs fois sur MENU pourrégler le curseur sur FM MODEou FM SENS dans l’afficheur.Appuyez ensuite sur SET pourchoisir le mode le mieux adapté.• Pour la réception AM: LeWalkman contient une antenne.Réorientez l’appareil àl’horizontale pour améliorer laréception.Remarque• N’enlevez pas la sourced’alimentation pendant que vousécoutez la radio, sinon les stationsreçues ne seront pas mémorisées.Préréglage desstations radio(voir Fig. G)Vous pouvez prérégler en tout 20stations en mémoire, soit 5 surchaque gamme, FM1, FM2, FM3 ouAM.μμEnglishTo play Selectboth sides repeatedly aboth sides once Åfrom the side facingthe cassette holderTo play a tape recorded withDolby* NR system (FS595only) (see Fig. E-c)Press MENU repeatedly to set thecursor to a NR (Dolby noisereduction) in the display. Thenpress SET to show “ON”.* Dolby noise reduction manufacturedunder license from DolbyLaboratories Licensing Corporation.“DOLBY”and the double-D symbola are trademarks of DolbyLaboratories Licensing Corporation.Listening to theRadio (see Fig. F-a)1 Make sure the HOLD functionis turned off.If it is on, slide the HOLDswitch to turn it off.2 Push the Control-Pad towardBAND/RADIO ON to turn onthe radio.3 Push the Control-Pad towardBAND/RADIO ON repeatedlyto select FM1, FM2, FM3, orAM.4 Press TUNING+/– to tune in tothe desired station.If you keep pressingTUNING+/– for a fewseconds, the Walkman will starttuning to the stationsautomatically.To turn off the radio (seeFig. F-b)Press down pOFF of the Control-Pad.To improve the broadcastreception• For FM (see Fig. F-c): Extendthe headphones/earphones cord,the aerial. If the reception is stillnot good, press MENU repeatedlyto set the cursor to FM MODE orFM SENS in the display. Thenpress SET to choose the mode forbest reception.• For AM: The Walkman has abuilt-in antenna. Reorient theWalkman horizontally to obtainoptimum AM reception.Note• Do not remove the power sourceswhile listening to the radio, or thereceived stations may not be stored.Presetting RadioStations (see Fig. G)You can store radio stations into theunit’s memory. You can preset upto 20 radio stations, 5 for each FM1,FM2, FM3 or AM bands.1 Tune in to the station you wishto store. (Follow steps 1-4 in“Listening to the Radio”)Connecting theHeadphones/Earphones(see Fig. C)1 Connect the headphones/earphones to 2.2 Wear the “L” marked side tothe left ear and the “R” markedside to the right ear.zOperating theWalkmanHow to use theControl-Pad(see Fig. D)Push the Control-Pad in any of thefour directions or press down thepOFF button for variousoperations.Playing a Tape(see Fig. E-a)1 Open the cassette holder andinsert a cassette. Then close thecassette holder and lock thebuckle.2 Make sure the HOLD functionis turned off.If it is on, slide the HOLDswitch to turn it off.3 Press MENU repeatedly to setthe cursor to TAPE in thedisplay.Then press SET to select thetape type.No message: normal (TYPE I)METAL: CrO 2 (TYPE II) ormetal (TYPE IV)4 Push the Control-Pad towardœ (play) to start playing.Then adjust the volume.Toplay the othersidestop playbackfast forwardrewindplay the otherside from thebeginning (SkipReverse function)play the sameside from thebeginning(Rewind AutoPlay function)To select playback mode(see Fig. E-b)Press MENU repeatedly to set thecursor to MODE in the display.Then press SET to select the desiredmode. (turn over)”Getting StartedPreparing a PowerSourceDry Battery (see Fig. A)Open the cassette holder and openthe battery compartment lid, andinsert two R6 (size AA) drybatteries with correct polarity.When to replace thebatteriesReplace the batteries when “n”flashes in the display.The battery remainder mark has 3steps to show the remaining batterypower.Display ConditionThe battery power isfull.The battery power isdecreasing.The batteries areexhausted.Replace them with newones.Notes• The battery remainder mark maytemporarily show a lower levelduring fast forwarding or rewindingor use in extremely lowtemperatures.• When replacing batteries, replaceboth batteries within 30 seconds;otherwise all the memoriesincluding the preset radio stationswill be canceled.Battery life(Approx. hours) (EIAJ*)Sony Sonyalkaline R6PLR6 (SG) (SR)Tape playback 24 7.5Radio reception 38 14* Measured value by the standard ofEIAJ (Electronic IndustriesAssociation of Japan). (Using a SonyHF series cassette tape)Note• The battery life may shortendepending on the operation of theunit.For maximum performance werecommend that you use alkalinebatteries.Using the belt clipWith the supplied belt clip, you canwear your Walkman on a belt forconvenient use.To remove the belt clip(see Fig. B-a)To attach the belt clip(see Fig. B-b)ItalianoPer riprodurre SelezionareEntrambe le facciate aripetutamenteEntrambe le facciate Åuna volta a partire dallafacciata rivolta verso ilcomparto cassettaPer riprodurre un nastroregistrato con il sistemaDolby* NR (solo FS595)(vedere la Fig. E-c)Premere ripetutamente MENU perspostare il cursore su a NR(riduzione del rumore Dolby) suldisplay. Quindi premere SET inmodo da visualizzare “ON”.* Dispositivo Dolby di riduzione delrumore fabbricato su licenza dellaDolby Laboratories LicensingCorporation.DOLBY e il simbolo della doppia Da sono marchi della DolbyLaboratories Licensing Corporation.Ascolto della radio(vedere la Fig. F-a)1 Assicurarsi che la funzioneHOLD sia disattivata.Se è attivata, spostarel’interruttore HOLD perdisattivarla.2 Spingere il joystick versoBAND/RADIO ON peraccendere la radio.3 Spingere ripetutamente iljoystick verso BAND/ RADIOON per selezionare FM1, FM2,FM3 o AM.4 Premere TUNING+/– persintonizzare la stazionedesiderata.Se si tiene premuto TUNING+/– per alcuni secondi, ilWalkman inizia a sintonizzareautomaticamente le stazioni.Per spegnere la radio(vedere la Fig. F-b)Premere pOFF del joystick.Per migliorare la ricezionedelle trasmissioni• Per FM (vedere la Fig. F-c):Estendere il filo delle cuffie/auricolari, che funge da antenna.Se la ricezione non va ancorabene, premere ripetutamenteMENU per spostare il cursore suFM MODE o FM SENS suldisplay. Quindi premere SET perselezionare il modo che offre laricezione migliore.• Per AM: Il Walkman è dotato diun’antenna incorporata.Riorientare orizzontalmente ilWalkman per ottenere la ricezioneAM ottimale.Nota• Non scollegare la fonte dialimentazione durante l’ascolto dellaradio altrimenti le stazioni ricevutepossono non essere memorizzate.(girare)μμSi dichiara che l’apparecchio è statofabbricato in conformità all’art. 2Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 n.548.”PreparativiPreparazione dellafonte di alimentazionePile a secco(vedere la Fig. A)Aprire il comparto cassetta e aprireil coperchio del comparto pile einserire due pile a secco tipo R6(formato AA) con la correttapolarità.Quando sostituire le pileSostituire le pile quando “n”lampeggia sul display.Il simbolo di carica rimanente dellepile ha tre fasi che indicano la caricarimanente delle pile.Indicazione CondizioneLa carica delle pile è almassimo.La carica delle pile stadiminuendo.Le pile sono esaurite.Sostituirle con due pilenuove.Note• Il simbolo di carica rimanente dellepile può indicare temporaneamenteun livello più basso di quelloeffettivo durante l’avanzamentorapido o il riavvolgimento o durantel’uso a temperature molto basse.• Quando si sostituiscono le pile,sostituirle entrambe entro 30secondi, altrimenti tutte le memorie,incluse le stazioni radiopreselezionate, sono cancellate.Durata delle pile(ore circa) (EIAJ*)Alcaline SonySony R6P (SR)LR6 (SG)Riproduzione 24 7,5di nastriRicezione radio 38 14* Valore misurato secondo lo standarddell’EIAJ (Associazione giapponeseindustrie elettroniche). (Usando unacassetta Sony serie HF)Nota• La durata delle pile può essereinferiore a seconda del modo diimpiego dell’apparecchio.Per ottenere il massimo delleprestazioni consigliamo diimpiegare pile alcaline.Uso del gancio percinturaCon il gancio per cintura indotazione, si può tenere il Walkmanalla cintura per maggiore comodità.Per rimuovere il gancio percintura (vedere la Fig. B-a)Per applicare il gancio percintura (vedere la Fig. B-b)μμOperation on theControl-Pad (seeFig. D)Push toward œ(play) duringplaybackPress down pOFF(stop)Push toward FFduring stopPush toward REWduring stopPush toward FFduring playbackPush toward REWduring playbackcEGcH2 Press and hold one of the 1-5buttons for more than 2seconds. The display flashestwice with a beep sound, andthe station is preset.If a station is already stored, thenew station replaces the oldone.To play the preset radiostations1 Push the Control-Pad towardBAND/RADIO ON to selectthe band.2 Press the corresponding button(1-5) on the unit.Receiving StationsOutside YourCountry (Excludingmodels for Europeand Saudi Arabia)(see Fig. H)The frequency range differsdepending on the area (see the chart“Area indication and frequencyrange”). If you listen to the radio inan area of different frequencyrange, change the area indication inthe display.1 Turn on the radio and push theControl-Pad toward BAND/RADIO ON for more than 10seconds until the areaindication flashes in thedisplay.2 While the display is flashing,press TUNING+/– to selecteither “U” or “E” indication.3 Push the Control-Pad towardBAND/RADIO ON to set thearea indication.Note• If you change the frequency range,all the preset stations will becanceled.Area indication andfrequency rangeArea* Frequency rangeFM (MHz) AM(kHz)E 87.5–108 531–1,602U 87.5–108 530–1,710* E: European and other countriesU: USA, Canada, and Central andSouth America∫1212543MODESETMENUaNRSETMENUSETMENUC1 Accordez la station que vousvoulez prérégler. (Suivez lesinstructions 1-4 de “Ecoute dela radio.”)2 Appuyez pendant plus de 2secondes sur une des touchesde préréglage 1-5. L’affichageclignote deux fois et un bip estaudible. La station est alorspréréglée.Si une station était déjàpréréglée, elle sera remplacéepar la nouvelle.Pour accorder les stationspréréglées1 Poussez le joystick versBAND/RADIO ON poursélectionner la gamme.2 Appuyez sur la touche del’appareil correspondant à lastation souhaitée (1-5) .Réception desstations dans unautre pays (saufmodèles pourl’Europe et l’ArabieSaoudite) (voir Fig. H)La plage de fréquences changeselon la zone (voir le tableau“Indication de zone et plage desfréquences”). Si vous écoutez laradio dans une zone utilisant uneautre plage de fréquences, changezl’indication dans l’afficheur.1 Mettez la radio sous tension etpoussez le joystick versBAND/RADIO ON pendantplus de 10 secondes jusqu’à ceque l’indication de zoneclignote sur l’afficheur.2 Quand l’affichage clignote,appuyez sur TUNING+/– poursélectionner l’indication “U” ou“E”.3 Poussez le joystick versBAND/RADIO ON poursélectionner l’indication dezone.Remarque• Si vous changez de plage defréquences, tous les préréglages destations seront annulés.Indication de zone et plagede fréquencesZone* Plage de fréquencesFM (MHz) AM (kHz)E 87,5–108 531–1.602U 87,5–108 530–1.710* E: Pays européens et autres paysU: Etats-Unis, Canada etAmérique centrale et du SudPreselezione dellestazioni radio (vederela Fig.G)Si possono memorizzare le stazioniradio nella memoriadell’apparecchio. È possibilepreselezionare fino a 20 stazioni, 5ciascuna per le bande FM1, FM2,FM3 e AM.1 Sintonizzare la stazione che sidesidera memorizzare. (Seguirei punti da 1 a 4 di “Ascoltodella radio”.)2 Tenere premuto uno dei tasti1-5 per più di 2 secondi. Ildisplay lampeggia due voltecon un segnale acustico e lastazione viene preselezionata.Se è già stata memorizzata unastazione, la nuova stazionesostituisce quella vecchia.Per ascoltare le stazionipreselezionate1 Spingere il joystick versoBAND/RADIO ON perselezionare la banda.2 Premere il tasto corrispondente(1-5) sull’apparecchio.Ricezione di stazionial di fuori dell’areadi acquisto (tranne imodelli per l’Europae l’Arabia Saudita)(vedere la Fig. H)Il campo di frequenza differisce aseconda delle aree (vedere la tabella“Indicazione dell’area e campo difrequenza”). Se si ascolta la radio inun’area con un diverso campo difrequenza, cambiare l’indicazionedell’area sul display.1 Accendere la radio e spingere iljoystick verso BAND/RADIOON per più di 10 secondi fino ache l’indicazione di arealampeggia sul display.2 Mentre il display lampeggia,premere TUNING+/– perselezionare l’indicazione “U” o“E”.3 Spingere il joystick versoBAND/RADIO ON perimpostare l’indicazione di area.Nota• Se si cambia il campo di frequenza,tutte le stazioni preselezionate sonocancellate.Indicazione dell’area ecampo di frequenzaArea* Campo di frequenzaFM (MHz) AM(kHz)E 87,5–108 531–1.602U 87,5–108 530–1.710* E: Europa e altri paesiU: USA, Canada e AmericaCentrale e del SudorouoREWFFPRESETPRESETOFFBANDRADIO ONREWFFPRESETPRESETOFFBANDRADIO ONVOLUMEHOLDSETMENUTAPEREWFFPRESETPRESETOFFBANDRADIO ONTUNING +/–VOLUMEHOLDREWFFPRESETPRESETOFFBANDRADIO ONREWFFPRESETPRESETOFFBANDRADIO ON1~5REWFFPRESET PRESETOFFBANDRADIO ONTUNING +/–REWFFPRESETPRESETOFFBANDRADIO ON12Raccordement d’uncasque ou d’écouteurs(voir Fig. C)1 Branchez le casque ou lesécouteurs sur 2.2 Mettez l’écouteur portantl’inscription “L” sur l’oreillegauche et l’écouteur portantl’inscription “R” sur l’oreilledroite.zFonctionnement duWalkmanUtilisation dujoystick (voir Fig. D)Poussez le joystick dans une desquatre directions ou appuyez sur lebouton pOFF pour effectuer lesdifférentes opérations.Lecture de cassette(voir Fig. E-a)1 Ouvrez le logement de lacassette et insérez une cassette.Refermez ensuite le logement etbloquez la fermeture.2 Assurez-vous que la fonctionHOLD est désactivée.Si elle est activée, faites glisserle commutateur HOLD pour ladésactiver.3 Appuyez plusieurs fois surMENU pour régler le curseursur TAPE dans l’afficheur.Appuyez ensuite sur SET poursélectionner le type de cassette.Aucun message: Cassettenormale (TYPE I)METAL: CrO2 (TYPE II) oumétal (TYPE IV)4 Poussez le joystick vers œ(lecture) pour commencer lalecture, puis réglez le volume.PourEcouter l’autre faceArrêter la lectureAvancer rapidementla bandeRembobiner labandeEcouter l’autre facedepuis le début(Fonctiond’inversion directe)Ecouter la mêmeface depuis le début(Fonction de lectureautomatique aprèsrembobinage)Pour sélectionner le modede lecture (voir Fig. E-b)Appuyez plusieurs fois sur MENUpour régler le curseur sur MODEdans l’afficheur.Appuyez ensuite sur SET poursélectionner le mode souhaité. |
Related manuals for Sony Sports Walkman WM-FS593
Sony Sports Walkman WM-FS595 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS393 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS400 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS499 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS473 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS191 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS495 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS221 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS111 Operating Instructions Manual
Sony Sports Walkman WM-FS497 Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved