Sony MZ-RH10 Supplemental Notes
Also see for Hi-MD Walkman MZ-RH10: Operating instructionsOperating instructionsSpecification sheetService manualManual
Note on Recording/EditingWhen you record or edit on a 1GB Hi-MD disc, perform followings:MZ-RH10/MZ-RH910Connect the AC power adaptor to the recorder, charge the rechargeable battery fully(battery level indicator shows / ), or use a new alkaline dry battery (battery levelindicator shows / ).MZ-RH710Use a new alkaline dry battery (battery level indicator shows ), or connect optional ACpower adaptor to the recorder.When you attempt to start recording or editing on a 1GB Hi-MD disc, “NOT ENOUGHPOWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC” or “NOT ENOUGH POWER TO EDIT”/“NotENOUGH POWER TO EDIT” may appear and recording or editing cannot be done evenif the battery indication shows sufficient remaining power while the recorder is stopped orplaying. This is because of a mechanism that disables recording or editing operations whenthe remaining battery power is estimated by the recorder to be insufficient due to the highpower consumption required for 1GB Hi-MD disc recording or editing.Remarque sur l’enregistrement/l’éditionLorsque vous enregistrez ou éditez sur un disque Hi-MD de 1 Go, exécutez laprocédure suivante :MZ-RH10/MZ-RH910Raccordez l’adaptateur secteur à l’enregistreur, chargez complètement la batterierechargeable (l’indicateur de niveau de la batterie affiche / ) ou utilisez une pilesèche alcaline neuve (l’indicateur de niveau de la batterie affiche / ).MZ-RH710Utilisez une pile sèche alcaline neuve (l’indicateur de niveau de la batterie affiche ) ouraccordez l’adaptateur secteur en option à l’enregistreur.Si vous essayez d’enregistrer ou d’éditer sur un disque Hi-MD de 1 Go, il se peut quel’indication « NOT ENOUGH POWER TO REC »/« NotENOUGH POWER TO REC » ou« NOT ENOUGH POWER TO EDIT »/« NotENOUGH POWER TO EDIT » apparaisse et quel’enregistrement ou l’édition ne puisse être réalisé(e) même si l’indication du niveau de labatterie semble suffisante alors que l’enregistreur est arrêté ou en cours de lecture. Ceci est dûà un dispositif qui désactive les opérations d’enregistrement ou d’édition lorsque l’autonomiede la batterie est estimée insuffisante par l’enregistreur en raison de la consommation élevéed’énergie requise par l’enregistrement ou l’édition de disques Hi-MD de 1 Go.EnglishFrançaisDeutschHinweis zum Aufnehmen/BearbeitenWenn Sie eine 1-GB-Hi-MD bespielen oder bearbeiten, gehen Siefolgendermaßen vor:MZ-RH10/MZ-RH910Schließen Sie das Netzteil an den Recorder an, laden Sie den Akku vollständig auf (dieBatterieanzeige / erscheint) oder legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein(die Batterieanzeige / erscheint).MZ-RH710Legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein (die Batterieanzeige erscheint) oderschließen Sie das optionale Netzteil an den Recorder an.Wenn Sie versuchen, eine 1-GB-Hi-MD zu bespielen oder zu bearbeiten, wird möglicherweise„NOT ENOUGH POWER TO REC“/„NotENOUGH POWER TO REC“ oder „NOT ENOUGHPOWER TO EDIT“/„NotENOUGH POWER TO EDIT“ angezeigt und Sie können die MDweder bespielen noch bearbeiten, obwohl im Stopp- bzw. Wiedergabemodus lautBatterieanzeige ausreichend Ladung vorhanden ist. Aufgrund des hohen Stromverbrauchsbeim Bespielen bzw. Bearbeiten einer 1-GB-Hi-MD wird bei diesem Recorder das Aufnehmenbzw. Bearbeiten deaktiviert, wenn die restliche Ladung für den Vorgang voraussichtlich nichtausreicht.Nota sobre la grabación/ediciónCuando grabe o edite en un disco Hi-MD de 1GB, realice las siguientesoperaciones:MZ-RH10/MZ-RH910Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora, cargue la pila recargablecompletamente (el indicador del nivel de la pila muestra / ), o utilice una pila secaalcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra / ).MZ-RH710Utilice una pila seca alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra ) oconecte el adaptador de alimentación de ca opcional a la grabadora.Cuando intente iniciar la grabación o la edición en un disco Hi-MD de 1GB, es posible queaparezca “NOT ENOUGH POWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC” o “NOTENOUGH POWER TO EDIT”/“NotENOUGH POWER TO EDIT” y no se pueda realizar lagrabación o la edición aunque la indicación de la pila muestre suficiente alimentación restantemientras la grabadora está parada o reproduciendo. Esto se debe a un mecanismo quedesactiva las operaciones de grabación o edición cuando la grabadora estima que laalimentación restante de la pila es insuficiente debido a que la grabación o edición del discoHi-MD de 1GB requiere un elevado consumo de alimentación.2-598-705-11(1)Sony Corporation 2005 Printed in MalaysiaMZ-RH10/RH910/RH710Espanõl |
Related manuals for Sony Hi-MD Walkman MZ-RH10
Sony MZ-RH910 Service Manual
Sony MZ-R910 Service Manual
Sony MZ-NE410 Notes on installing & operating OpenMG Operating Instructions Manual
Sony MZ-R55 User Manual
Sony MZ-R3 Service Manual
Sony MZ-R2 Service Manual
Sony MZ-N10 Before Using
Sony MZ-N510CK Notes on installing & operating OpenMG Operating Instructions Manual
Sony MZ-N10 Specifications
Sony MZ-R5ST Service Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved