Sony CDX-GT260MP Installation/connections Manual
Also see for CDX-GT260MP: Service manualOperating instructionsOperating instructionsInstallation/connectionsSpecifications
Contents |
REAR / SUBAUDIO OUT* 2SIRIUSXMIN* 3REMOTEIN* 4SIRIUSXM INREAR / SUBAUDIO OUTPrécautions Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionnersur une tension de 12 V CC avec masse négative. Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-cidans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège). Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteurpour éviter un court-circuit. Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rougeseulement après avoir terminé tous les autresraccordements. Rassemblez tous les câbles de mise à la masse enun point de masse commun. Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec duruban isolant tout câble libre non raccordé. L’utilisation d’instruments optiques avec ce produitaugmente les risques pour les yeux.Remarques sur le câble d’alimentation (jaune) Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres élémentsstéréo, la valeur nominale du circuit de la voitureraccordé doit être supérieure à la somme des fusibles dechaque élément. Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,raccordez directement l’appareil à la batterie.Liste des composants Les numéros de la liste correspondent à ceux desinstructions. Le support et le tour de protection sont fixés àl’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,utilisez les clés de déblocage pour détacher lesupport de l’appareil. Pour de plus amplesinformations, reportez-vous à la section « Retrait dutour de protection et du support () » au verso. Conservez les clés de déblocage pour uneutilisation ultérieure car vous en aurez égalementbesoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.AttentionManipulez le support avec soin pour éviter de vousblesser aux doigts. LoquetRemarqueAvant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés dusupport sont bien pliés de 2 mm (3 /32 po) vers l’intérieur. Si les loquetssont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixésolidement et peut se détacher.Cautions This unit is designed for negative ground (earth) 12 VDC operation only. Do not get the leads under a screw, or caught in movingparts (e.g. seat railing). Before making connections, turn the car ignition off toavoid short circuits. Connect the yellow and red power supply leads onlyafter all other leads have been connected. Run all ground (earth) leads to a common ground(earth) point. Be sure to insulate any loose unconnected leads withelectrical tape for safety. The use of optical instruments with this product willincrease eye hazard.Notes on the power supply lead (yellow) When connecting this unit in combination with otherstereo components, the connected car circuit’s ratingmust be higher than the sum of each component’s fuse. When no car circuits are rated high enough, connectthe unit directly to the battery.Parts Iist The numbers in the list are keyed to those in theinstructions. The bracket and the protection collar areattached to the unit before shipping. Before mountingthe unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see “Removing theprotection collar and the bracket ()” on the reverseside of the sheet. Keep the release keys for future use as they arealso necessary if you remove the unit from yourcar.CautionHandle the bracket carefully to avoid injuring yourfingers.CatchNoteBefore installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bentoutwards, the unit will not be installed securely and may spring out.Exemple de raccordementRemarques (-A) Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorderl’amplificateur. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré estutilisé.Schéma de raccordement À un point métallique de la voitureBranchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, lescâbles d’alimentation jaune et rouge. Au câble de commande d’antenne électrique ouau câble d’alimentation de l’amplificateurd’antenneRemarques Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenneélectrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antennetélescopique manuelle. Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dansla vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles decommande et d’alimentation ».Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateurde puissance en optionCe raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Lebranchement de tout autre système risque d’endommagerl’appareil. À la borne d’alimentation +12 V qui estalimentée quand la clé de contact est sur laposition accessoiresRemarques S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borned’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un pointmétallique du véhicule. Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dansla vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles decommande et d’alimentation ». À la borne d’alimentation +12 V qui estalimentée en permanenceRaccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un pointmétallique du véhicule.Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche. Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dansla vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc)ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borned’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus dedétails, consultez votre détaillant. Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utiliséeavec cet appareil.Raccordement pour la conservation de la mémoireLorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de lamémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur laposition d’arrêt.Remarques sur le raccordement des haut-parleurs Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l'appareil. Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec unecapacité électrique adéquate pour éviter de les endommager. Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de lavoiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles duhaut-parleur gauche. Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la bornenégative (–) du haut-parleur. N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle. Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement dehaut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes deshaut-parleurs peut endommager l’appareil. Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câblesdes haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareilpossède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit etgauche. Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l’appareil.Remarque sur le raccordementSi le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement,le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que leshaut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.Connection exampleNotes (-A) Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting theamplifier. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.Connection diagram To a metal surface of the carFirst connect the black ground (earth) lead, then connect the yellowand red power supply leads. To the power antenna (aerial) control lead orpower supply lead of antenna (aerial) boosterNotes It is not necessary to connect this lead if there is no powerantenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with amanually-operated telescopic antenna (aerial). When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”To AMP REMOTE IN of an optional poweramplifierThis connection is only for amplifiers. Connecting any other systemmay damage the unit. To the +12 V power terminal which is energizedin the accessory position of the ignition switchNotes If there is no accessory position, connect to the +12 V power(battery) terminal which is energized at all times.Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metalsurface of the car first. When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.” To the +12 V power terminal which is energizedat all timesBe sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surfaceof the car first.Notes on the control and power supply leads REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turnon the unit. When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/sideglass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessorypower supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna(aerial) booster. For details, consult your dealer. A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with thisunit.Memory hold connectionWhen the yellow power supply lead is connected, power will always besupplied to the memory circuit even when the ignition switch is turnedoff.Notes on speaker connection Before connecting the speakers, turn the unit off. Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequatepower handling capacities to avoid its damage. Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect theterminals of the right speakers with those of the left speaker. Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)terminal of the speaker. Do not attempt to connect the speakers in parallel. Connect only passive speakers. Connecting active speakers (withbuilt-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installedin your car if the unit shares a common negative (–) lead for the rightand left speakers. Do not connect the unit’s speaker leads to each other.Note on connectionIf speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appearsin the display. In this case, make sure the speaker and amplifier areconnected correctly.CDX-GT360MPSatellite radio tuner(SiriusXM)*Syntoniseur radio satellite(SiriusXM)** not suppliednon fourniREM OUTMax. supply current 0.4 ACourant max. fourni 0,4 AFuse (10 A)Fusible (10 A)Blue/white stripedRayé bleu/blancACCBATTERYRedRougeYellowJauneBlackNoirWhiteBlancGreenVertPurpleVioletWhite/black stripedRayé blanc/noirGray/black stripedRayé gris/noirGreen/black stripedRayé vert/noirGrayGrisLeftGaucheRightDroitLeftGaucheRightDroitPurple/black stripedRayé violet/noirfrom car antenna (aerial)à partir de l’antenne duvéhicule*1CDX-GT360MPCDX-GT360MPSatellite radio tuner(SiriusXM)*5Syntoniseur radio satellite(SiriusXM)* 5Equipment used in illustrations (not supplied)Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) × 2× 4Power amplifierAmplificateur de puissanceFront speakerHaut-parleur avantSubwooferCaisson de gravesRear speakerHaut-parleur arrièreAB*1 RCA pin cord (not supplied)*2 AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. Fordetails, see the supplied Operating Instructions.*3 CDX-GT360MP only*4 Separate adaptor may be required.*5 not supplied.*1 Cordon à broche RCA (non fourni)*2 AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ouREAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-vousau mode d’emploi fourni.*3 CDX-GT360MP uniquement*4 L’utilisation d’un adaptateur pourrait êtrenécessaire.*5 non fourni.4-284-521-11(2)FM/AMCompact Disc PlayerInstallation/ConnectionsInstallation/ConnexionsCDX-GT360MP/CDX-GT260MP |
Related manuals for Sony CDX-GT260MP
Sony CDX-GT270MP Installation/connections Manual
Sony CDX-GT264MP Installation/connections Manual
Sony CDX-GT252MP Installation/connections Manual
Sony CDX-GT230 Installation/connections Manual
Sony CDX CDX-GT240 Installation/connections Manual
Sony CDX-GT210 Installation/connections Manual
Sony CDX-GT222 Installation/connections Manual
Sony CDX-GT22W Installation/connections Manual
Sony CDX-GT310 Installation/connections Manual
Sony CDX-GT10M Installation/connections Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved